韓語越說越地道 場景對話 7

字號:


    7. 손해를 봤어도 재난을 면했으니 잘 된 일이다.
    破財免災(zāi)嘛。

    ☆場景一★
    A: 정말 재수 없네, 오늘 차에서 소매치기가 200원 훔쳐 갔어.
    B: 화 내지 마, 손해는 봤어도 재난을 면했으니 잘 된 일이야.
    A: 휴, 뭐 그렇게라도 위로를 해야지.
    --번역--
    A: 真倒霉,今天在車上讓小偷偷了200塊錢。
    B: 別生氣,破財免災(zāi)嘛。
    A: 唉,只能這樣安慰自己了。
    ☆場景二★
    A: 오늘 나 자전거 잃어 버렸어.
    B: 다시 하나 사라, 손해는 봤어도 재난을 면했으니 잘 된 일이야.
    A: 돈이 이디 있어.
    --번역--
    A: 今天我的自行車丟了。
    B: 再買一輛,破財免災(zāi)嘛。
    A: 哪來的錢啊。