本系類韓國風(fēng)情小品文有以下四個(gè)特點(diǎn):經(jīng)典時(shí)新、語言規(guī)范、知識(shí)性強(qiáng);題材廣泛,內(nèi)容新穎;配有漢語譯文,易于理解;配有音頻可以迅速提高韓語聽力能力。
흔히 엄마손은 약손,아기 배는 똠배라고 하며 아픈아기 배를 부드럽게문지르는 엄마손의 치료효과는 얼토당토않은 것이 아니라 과학적으로 여러 가지 근거가 있다.
먼저,이것은 위약 효과가 았다.위약 효과는 환자의 불안감을 없애 기 위하여 의사가 환자에게 부사하거나 먹게 하는,
해도 어벗고이 실제로 효과도 없는 약물로 생기는 효과를 말한다.
약이 실제로 효과가 없어도 그약을 머거으면 나을 것이라는 믿음 때문에 고통이 사라진다고 한다.
예를 들어,약 모양으로 만든 비스킷을 배가 아플 때 듣기 좋은 약으로 먹은 사람 가운데에 많은 사람이 아픔이 없어졌다고 말한다.
또 실제 아픈지도 않은데 심리적인 이유로 아픔을 호소하는 사람들에게 밀가루로 만든 약을 주면 아픔이 사라지기도 한다.
人們經(jīng)常一邊說著“媽媽的手是藥手,孩子的肚子是胖肚兒”一邊用手輕輕的撫摸孩子痛疼的肚子,這時(shí)的醫(yī)療效果是有著各種科學(xué)依據(jù)的。
首先,他有一種“似藥”的效果。所謂“似藥”效果指的是為了減輕患者的不安感覺,醫(yī)生給患者注射或者讓患者服用的無害也沒有治療效果的藥物,而使患者產(chǎn)生的得到醫(yī)療的效果。
即使藥物實(shí)際上并沒有效果,但是患者服用了這種藥相信自己會(huì)好起來,所以痛疼癥狀也就消失了。
例如,把餅干做成藥的形狀,在肚子疼的時(shí)候,有些人認(rèn)為藥的名字好聽而服用了它,在這些人當(dāng)中有很多的人覺得痛疼感消失。
另外,有的人實(shí)際上由于心理原因產(chǎn)生的疼痛的感覺,給這樣的人服用由面粉做成的藥,他們在服用后痛感也會(huì)消失。

