常用的日語呼應(yīng)慣用型

字號:

 
    いつでも----です。 什么時(shí)候都------。
    いつでも、あなたのことが好きです。
    いつまでも----ます。 ------到永遠(yuǎn)。
    親は、いつもでも子供を愛します。
    いつも(つねに)----ます。 總是------。
    私はいつも6時(shí)起きます。
    いま----ているところです。 正在------。
    いま、食事しているところです。
    いま----ようとしているところです? 剛想------。
    いま、洗濯しようとしているところです。
    必ずしも----とは限らない。 未必------。
    高學(xué)歴の人は、必ずしも、品の高い人とは限らない。
    必ず----ます。 一定------。(決心)
    明日、必ず行きます。
    必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
    地震があったからと言って、必ずしも津波が來るわけには行かない。
    きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
    この夕焼けですから、明日きっと雨でしょう。
    きっと----に違いない。 一定------。(推測把握很大)
    今年の雪を見ると、來年きっと豊作に違いがない。
    決して----ではありません。 絕對不是------。
    心ばかりの品ですが、けして高価な物ではありません。
    決して----ません。 決不------。
    そんな言葉はけして言いません。
    さっきまで----ていたところです。 到剛才為止一直在------。
    さっきまで議論していたところです。
    さっき----たところです。 剛------完。
    會議はさっき終わったところです。
    全然----ません。 完全不------。根本不------。
    ぜんぜん美味しくありません。
    全部----ます。 完全------。
    全部買い占めます。
    たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
    たぶん、來年會えるでしょう。
    たまに----ます。 偶爾------。
    あの店はたまに行きます。
    出來る限り----ます。 盡量------。
    あなたの要求ですので、できる限り努力します。
    出來る限り----たほうがいいで。 盡可能------為好。
    できる限り、早くきたほうがいいです。
    できるだけ----ます。 盡量------。
    できるだけ、早く來ます。
    できるだけ----たほうがいいです。 盡可能------為好。
    できるだけ、減塩料理を取ったほうがいいです。
    とうとう(ついに)----た。 終于------了。(好壞事均可)
    とうとう雨が降りました。
    どうしても----ません。 怎么也不------。
    どうしても我慢できません。
    どうも----みたいです。 好象是------。  
    どうも気に入らないみたいです。
    ときどき----ます。 有時(shí)------。     
    ときどき見に行きます。
    どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
    どんなに好きだろう。
    なにも----ません。 什么都不------。     
    何も有りません。
    なんとか----そうです。(樣態(tài)) 大概勉強(qiáng)能------。
    何とか著いたようです。
    なんとか----そうです。(傳聞) 聽說勉強(qiáng)能------。
    何とか宿題終わらせたそうです。
    ほとんど----ます。 幾乎都------。
    ほとんど聞こえません。
    まるで----のよう(みたい)です。 和------特別像。
    あの振りはまるでここの亭主のようです。
    ----とそっくりです。 幾乎和------一樣。
    お父さんとそっくりです。
    めったに----ません。 難得------。    
    こんな美味しい刺身はめったに手には入れません。
    もし----たら、----。 如果------。
    もし、そちらの近辺にいけたら、必ず行きます。
    もしかしたら----かもしれない。 也許------。  
    もしかしたら、飛行機(jī)より新幹線の方が速いかもしれない。
    もしかすると----かもしれない。 也許------。
    もしかすると、明日の會議は中止かもしれない。
    やっと----た。 好不容易------了。(好事)
    やっと書けた。
    やっと----たばかりです。 好不容易剛------完。
    やっと部屋の整理終わったばかりです.
    よく----ます。 常常------。
    よく歌います。
     
    日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學(xué)背景用詞起源于中國。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《常用的日語呼應(yīng)慣用型》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。