你很有幽默感
У тебя хорошее чувство юмора.
你是個(gè)有幽默感的人。
Ты человек с юмором.
你沒(méi)有幽默感。
У тебя нет чувства юмора.
你是個(gè)俏皮風(fēng)趣的人。
Ты остроумный человек.
他很愛(ài)開(kāi)玩笑。
Его хлебом не кроми, дай только пошутить.
他語(yǔ)言風(fēng)趣尖刻。
У него острой язык.
他語(yǔ)言風(fēng)趣尖刻。
Он острый на язык.
你是個(gè)愛(ài)說(shuō)俏皮話的人。
Ты острослов.
你是個(gè)令人開(kāi)心的人。
Ты очень весёлый.
你很擅長(zhǎng)逗樂(lè)使人開(kāi)心。
Вы умееть развлекать.
你從不會(huì)讓人覺(jué)得無(wú)聊。
Вы не даёте скучать.
他很有趣。
Он был забавным.
他很逗樂(lè)。
Он был комичным.
他很滑稽。
Он был смешным.
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編05月11日編輯整理《俄語(yǔ)語(yǔ)法:俄語(yǔ)中怎樣形容一個(gè)人的幽默感》。

