高中語文可以進(jìn)一步提高學(xué)生的語文素養(yǎng),使學(xué)生具有較強(qiáng)的語文應(yīng)用能力和一定的語文審美能力、探究能力,為終身學(xué)習(xí)和有個性的發(fā)展奠定基礎(chǔ)。為各位同學(xué)整理了《高一語文蜀道難原文翻譯》,希望對你的學(xué)習(xí)有所幫助!
1.原文 篇一
噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚鳧,開國何茫然!
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。
其險也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!(也如此一作:也若此)
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,_如麻。
錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!
2.翻譯 篇二
唉呀呀!多么高峻偉岸!
蜀道難以攀越,簡直難于上青天。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠(yuǎn)無法詳談。
從那時至今約有四萬八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山高峻無路只有飛鳥可通行,此山可以直通峨眉山巔。
山崩地裂,埋葬了五位開山英雄壯士,這樣以后高險的山路和棧道才相互勾連。
蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。
青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。
屏住呼吸仰頭就可觸摸參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。
好朋友呵請問你西游何時回還?這蜀道的峭巖險道實在難以登攀!
只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在茂密樹叢之間。
月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無窮盡!
蜀道難以攀越,簡直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動像萬壑鳴雷一般。
這樣危險的地方,唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,為什么非要來這里不可呀?
劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。
駐守的官員倘若不是可信賴的人,難免要變?yōu)椴蚶?,?jù)險作亂。
每日每夜都要躲避猛虎和長蛇,它們磨牙吮血,_如麻。
錦官城雖然說是個快樂的所在,如此險惡還不如早早地把家還。
蜀道難以攀越呵簡直難于上青天,側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!
3.詞類活用 篇三
猿猱欲度愁攀援。愁,為動用法,“為……發(fā)愁”。
使人聽此凋朱顏。凋:使動用法,譯為“使……凋謝”。
砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。轉(zhuǎn):使動用法,譯為“使……滾動”。
側(cè)身西望長咨嗟。西:名詞作狀語,譯為“向西”。
4.一詞多義 篇四
尚:
黃鶴之飛尚不得過。尚且。
尚賢使能。崇尚,尊重。
趙王使使視廉頗尚能飯否。還。
危:
危乎高哉。高。
危如累卵。危險。
正襟危坐。正,端正。
上屋騎危。屋脊。
去:
去門十里以為界。距離。
陽虎去齊走趙。離開。
除殘去*。除掉。
有敢去柳下季壟而采樵者,死不赦。前往。
5.特殊句式 篇五
蜀道之難,難于上青天。介詞結(jié)構(gòu)后置句。
嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉。賓語前置句。
但見悲鳥號古木。省略句,省略介詞“于”。
雄飛雌從繞林間。省略句,省略介詞“于”。
6.虛詞 篇六
難于上青天。于:介詞,譯為“比”。
開國何茫然。何:多么。
黃鶴之飛尚不得過。尚:尚且。
但見悲鳥號古木。但:只。
嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉。胡:為什么。
1.原文 篇一
噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚鳧,開國何茫然!
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。
其險也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!(也如此一作:也若此)
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,_如麻。
錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!
2.翻譯 篇二
唉呀呀!多么高峻偉岸!
蜀道難以攀越,簡直難于上青天。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠(yuǎn)無法詳談。
從那時至今約有四萬八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山高峻無路只有飛鳥可通行,此山可以直通峨眉山巔。
山崩地裂,埋葬了五位開山英雄壯士,這樣以后高險的山路和棧道才相互勾連。
蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。
青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。
屏住呼吸仰頭就可觸摸參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。
好朋友呵請問你西游何時回還?這蜀道的峭巖險道實在難以登攀!
只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在茂密樹叢之間。
月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無窮盡!
蜀道難以攀越,簡直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動像萬壑鳴雷一般。
這樣危險的地方,唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,為什么非要來這里不可呀?
劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。
駐守的官員倘若不是可信賴的人,難免要變?yōu)椴蚶?,?jù)險作亂。
每日每夜都要躲避猛虎和長蛇,它們磨牙吮血,_如麻。
錦官城雖然說是個快樂的所在,如此險惡還不如早早地把家還。
蜀道難以攀越呵簡直難于上青天,側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!
3.詞類活用 篇三
猿猱欲度愁攀援。愁,為動用法,“為……發(fā)愁”。
使人聽此凋朱顏。凋:使動用法,譯為“使……凋謝”。
砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。轉(zhuǎn):使動用法,譯為“使……滾動”。
側(cè)身西望長咨嗟。西:名詞作狀語,譯為“向西”。
4.一詞多義 篇四
尚:
黃鶴之飛尚不得過。尚且。
尚賢使能。崇尚,尊重。
趙王使使視廉頗尚能飯否。還。
危:
危乎高哉。高。
危如累卵。危險。
正襟危坐。正,端正。
上屋騎危。屋脊。
去:
去門十里以為界。距離。
陽虎去齊走趙。離開。
除殘去*。除掉。
有敢去柳下季壟而采樵者,死不赦。前往。
5.特殊句式 篇五
蜀道之難,難于上青天。介詞結(jié)構(gòu)后置句。
嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉。賓語前置句。
但見悲鳥號古木。省略句,省略介詞“于”。
雄飛雌從繞林間。省略句,省略介詞“于”。
6.虛詞 篇六
難于上青天。于:介詞,譯為“比”。
開國何茫然。何:多么。
黃鶴之飛尚不得過。尚:尚且。
但見悲鳥號古木。但:只。
嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉。胡:為什么。

