2023年12月英語四級重點翻譯練習(xí)

字號:

成功=時間+方法,自制力是這個等式的保障。世上無天才,高手都是來自刻苦的練習(xí)。而大家往往只看到“牛人”閃耀的成績,忽視其成績背后無比寂寞的勤奮。以下是為大家精心整理的《2023年12月英語四級重點翻譯練習(xí)》,歡迎大家閱讀。 1.2023年12月英語四級重點翻譯練習(xí) 篇一
    針灸(Acupuncture)是中醫(yī)的重要組成部分,也是中華優(yōu)秀民族文化的代表。針灸 療法有廣泛的適用性,療效迅速顯著。它的操作方法簡便易行,醫(yī)療費用經(jīng)濟,極少出 現(xiàn)副作用。針灸是中華民族智慧與創(chuàng)造力的體現(xiàn),為保障人民的生命健康發(fā)揮著重要作 用。它歷代延續(xù)的完整體系和穩(wěn)定的實踐結(jié)果也獲得了世界范圍內(nèi)的認可。
    【參考譯文】
    Acupuncture is an important part of Traditional Chinese Medicine and a representative of Chinese outstanding culture. Acupuncture therapy has wide applicability, rapid effect and high efficiency. It is economical and easy to operate and rarely causes side-effects. Acupuncture is a manifestation of the wisdom and creativity of Chinese people and plays an important role in safeguarding people’s life and health. Its integrated system passing on through generations and stable treatment effect have also been recognized worldwide.
    【語言表達】
    1.……的重要組成部分:an important part of...
    2.中醫(yī):Traditional Chinese Medicine
    3.中華優(yōu)秀民族文化:Chinese outstanding culture
    4.副作用:side-effect
    5.是……的體現(xiàn):be a manifestation of...
    6.發(fā)揮重要作用:play an important role in...
    7.保障人民生命健康:safeguard people’s life and health
    8.歷代延續(xù):passing on through generations 2.2023年12月英語四級重點翻譯練習(xí) 篇二
    毛筆(Chinese brush),是一種源于中國的傳統(tǒng)書寫與繪畫工具。它產(chǎn)生于中國新石器時代(the Neolithic period),迄今已有 6000 余年歷史。它筆毛柔軟,寫出來的字卻很有風(fēng)骨。人們除了用毛筆書寫交流信息外,還通過練習(xí)書法(calligraphy)來修身養(yǎng)性, 使之具有了藝術(shù)傳播的功能。幾千年來,它為創(chuàng)造漢民族光輝燦爛的文化,為促進漢民族與世界各族的文化交流,做出了卓越的貢獻。
    【參考譯文】
    Chinese brush, originating in China, is a traditional writing and painting tool. It was invented in the Neolithic Period and has a history of more than 6000 years. Its brush hair is soft but the written words boast strength. Chinese brush is used not only to write and exchange information but also to practice calligraphy for the purpose of self-cultivation, which enables it to function as a form of art dissemination. For thousands of years, it has made outstanding contributions to the creation of the brilliant culture of the Han nationality and the promotion of cultural exchanges between the Han nationality and other ethnic groups in the world.
    【語言表達】
    1.書寫繪畫工具:writing and painting tool
    2.交流信息:exchange information
    3.來……:for the purpose of...
    4.修身養(yǎng)性:self-cultivation
    5.有……的功能:function as...
    6.藝術(shù)傳播:art dissemination
    7.對……做出了卓越的貢獻:make outstanding contributions to...
    8.文化交流:cultural exchanges 3.2023年12月英語四級重點翻譯練習(xí) 篇三
    篆刻(Seal Carving),是以石材為主要材料、以刻刀為主要工具的鐫刻藝術(shù),是漢字特有的藝術(shù)表現(xiàn)形式。它起源于先秦,距今已有 3000 多年的歷史。篆刻強調(diào)中國書法(calligraphy)的筆法和結(jié)構(gòu),也突出鐫刻中自由的藝術(shù)精神。它在小小方寸間承載了人 們的情感,深受中國文人及普通民眾的喜愛。篆刻藝術(shù)作品既可以獨立欣賞,又在書畫 作品等領(lǐng)域廣泛應(yīng)用。
    【參考譯文】
    Seal Carving, an type of carving with stone as the main material and cutting knife as the main tool, is a unique art form of Chinese characters. It originated in the pre-Qin Dynasty and has a history of more than 3,000 years. Seal engraving emphasizes the strokes and structure of Chinese calligraphy as well as the artistic spirit of freedom in carving. It carries people’s emotions in small space and is well-liked by Chinese literati and ordinary people. Seal carving art works can be not only appreciated independently but also widely used in the fields of painting and calligraphy.
    【語言表達】
    1. 以……為主要材料:with ... as the main material
    2. 漢字:Chinese characters
    3. 起源于……:originate in
    4. 強調(diào):emphasize
    5. 承載情感:carry emotions
    6. 深受喜愛:be well-liked by...
    7. 普通民眾:ordinary people
    8. 廣泛應(yīng)用:be widely used in...