古詩五言律詩精選【十首】

字號:

五言律詩,簡稱五律,是律詩的一種。五言八句而又合乎律詩規(guī)范的詩歌,就是五言律詩,屬于近體詩范疇。下面是分享的古詩五言律詩精選【十首】。歡迎閱讀參考!
    1.古詩五言律詩精選
    送杜少府之任蜀州
    王勃〔唐代〕
    城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
    與君離別意,同是宦游人。
    海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
    無為在歧路,兒女共沾巾。
    譯文
    三秦之地護衛(wèi)著巍巍長安,透過那風(fēng)云煙霧遙望著蜀川。
    和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。
    四海之內(nèi)有知心朋友,即使遠(yuǎn)在天邊也如近在比鄰。
    絕不要在岔路口上分手之時,像戀愛中的青年男女那樣悲傷得淚濕衣巾。
    注釋
    少府:官名。之:到、往。
    蜀州:今四川崇州。
    城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛(wèi)。
    三秦:指長安城附近的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。
    五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。
    輔三秦:一作“俯西秦”。
    風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,是說在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。
    君:對人的尊稱,相當(dāng)于“您”。
    同:一作“俱”。
    宦(huàn)游:出外做官。
    海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古代人認(rèn)為我國疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。
    天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。
    比鄰:并鄰,近鄰。
    無為:無須、不必。
    歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
    沾巾:淚沾手巾,形容落淚之多。
    2.古詩五言律詩精選
    次北固山下
    王灣〔唐代〕
    客路青山外,行舟綠水前。(青山外一作:青山下)
    潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。
    海日生殘夜,江春入舊年。
    鄉(xiāng)書何處達?歸雁洛陽邊。
    譯文
    郁郁蔥蔥的山外是旅客的道路,船航行在綠水之間。
    潮水漲滿,兩岸與江水齊平,整個江面十分開闊,帆順著風(fēng)端直高掛。
    夜幕還沒有褪盡,旭日已在江上冉冉升起,還在舊年時分,江南已有了春天的氣息。
    我的家書應(yīng)該送到什么地方呢?北去的歸雁啊,請給我捎回洛陽那邊!
    注釋
    次:旅途中暫時停宿,這里是停泊的意思。
    北固山:在今江蘇鎮(zhèn)江北,三面臨長江。
    客路:旅途。
    潮平兩岸闊:潮水漲滿,兩岸與江水齊平,整個江面十分開闊。
    風(fēng)正:順風(fēng)。
    懸:掛。
    海日:海上的旭日。
    殘夜:夜將盡之時。
    江春:江南的春天。
    歸雁:北歸的大雁。大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。古代有用大雁傳遞書信的傳說。
    青山:指北固山。
    鄉(xiāng)書:家信。
    3.古詩五言律詩精選
    渡荊門送別
    李白〔唐代〕
    渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
    山隨平野盡,江入大荒流。
    月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
    仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
    譯文
    我乘舟渡江來到遙遠(yuǎn)的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內(nèi)游覽。
    山隨著平坦廣闊的原野的出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無際的原野中奔流。
    江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。
    我依然喜愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬里來送我東行的小舟。
    注釋
    荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
    遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。
    楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。
    平野:平坦廣闊的原野。
    江:長江。
    大荒:廣闊無際的田野。
    月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
    海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。
    仍:依然。
    憐:愛。一本作“連”。
    故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。
    萬里:喻行程之遠(yuǎn)。
    4.古詩五言律詩精選
    登岳陽樓
    杜甫〔唐代〕
    昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
    吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
    親朋無一字,老病有孤舟。
    戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
    譯文
    以前就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日終于如愿登上岳陽樓。
    浩瀚的湖水把吳楚兩地分隔開來,整個天地仿似在湖中日夜浮動。
    親朋好友們音信全無,年老多病只有一只船孤零零的陪伴自己。
    關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,憑欄遙望胸懷家國淚水橫流。
    注釋
    洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,長江南岸,是中國第二淡水湖。
    岳陽樓:即岳陽城西門樓,在湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。
    吳楚句:吳楚兩地在我國東南。
    坼(chè):分 裂。
    乾坤:指日、月。
    ?。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。
    無一字:音訊全無。
    字:這里指書信。
    老病:杜甫時年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。
    有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。
    戎馬:指戰(zhàn)爭。
    關(guān)山北:北方邊境。
    憑軒:靠著窗戶。
    涕泗(sì)流:眼淚禁不住地流淌。
    5.古詩五言律詩精選
    過故人莊
    孟浩然〔唐代〕
    故人具雞黍,邀我至田家。
    綠樹村邊合,青山郭外斜。
    開軒面場圃,把酒話桑麻。
    待到重陽日,還來就菊花。
    譯文
    老朋友準(zhǔn)備豐盛的飯菜,邀請我到他田舍做客。
    翠綠的樹林圍繞著村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。
    推開窗戶面對谷場菜園,共飲美酒,閑談農(nóng)務(wù)。
    等到九九重陽節(jié)到來時,我還要來這里觀賞菊花。
    注釋
    過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。
    具:準(zhǔn)備,置辦。雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。
    黍(shǔ):黃米,古代認(rèn)為是上等的糧食。
    邀:邀請。至:到。
    合:環(huán)繞。
    郭:古代城墻有內(nèi)外兩重,內(nèi)為城,外為郭。這里指村莊的外墻。
    斜(xié):傾斜。另有古音念xiá。
    開:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。
    場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。
    把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。
    話桑麻:閑談農(nóng)事。
    桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。
    重陽日:指夏歷的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習(xí)俗。
    還(huán):返,來。
    就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。
    6.古詩五言律詩精選
    望月懷遠(yuǎn)
    張九齡〔唐代〕
    海上生明月,天涯共此時。
    情人怨遙夜,竟夕起相思。
    滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
    不堪盈手贈,還寢夢佳期。
    譯文
    茫茫的海上升起一輪明月,你我相隔天涯卻共賞月亮。
    多情的人都怨恨月夜漫長,整夜里不眠而把親人懷想。
    熄滅蠟燭憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。
    不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見在夢鄉(xiāng)。
    注釋
    懷遠(yuǎn):懷念遠(yuǎn)方的親人。
    首二句:遼闊無邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠(yuǎn)在天涯海角的親友,此時此刻也該是望著同一輪明月。謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月”。
    情人:多情的人,指作者自己;一說指親人。遙夜:長夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:終宵,即一整夜。
    憐:愛。滋:濕潤。憐光滿:愛惜滿屋的月光。這里的滅燭憐光滿,很顯然根據(jù)上下文,這應(yīng)該是個月明的時候,應(yīng)該在農(nóng)歷十五左右。此時月光敞亮,就是在現(xiàn)在今天,熄掉油燈仍然感受得到月光的霞美。當(dāng)一個人靜靜的在屋子里面享受月光,就有種“憐”的感覺,這只是一種發(fā)自內(nèi)心的感受而已,讀詩讀人,應(yīng)該理解當(dāng)時詩人的心理才能讀懂詩詞。光滿自然就是月光照射充盈的樣子,“滿”描寫了一個狀態(tài),應(yīng)該是月光直射到屋內(nèi)。
    末兩句:月華雖好但是不能相贈,不如回入夢鄉(xiāng)覓取佳期。陸機《擬明月何皎皎》:“照之有余輝,攬之不盈手?!庇郑弘p手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態(tài))。
    7.古詩五言律詩精選
    山居秋暝
    王維〔唐代〕
    空山新雨后,天氣晚來秋。
    明月松間照,清泉石上流。
    竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
    隨意春芳歇,王孫自可留。
    譯文
    新雨過后山谷里空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。
    明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
    竹林中少女喧笑洗衣歸來,蓮葉輕搖是上游蕩下輕舟。
    任憑春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流連。
    注釋
    暝(míng):日落時分,天色將晚。
    空山:空曠,空寂的山野。
    新:剛剛。
    清泉石上流:寫的正是雨后的景色。
    竹喧:竹林中笑語喧嘩。
    喧:笑語喧嘩。
    浣(huàn)女:洗衣服的女子。
    浣:洗滌衣物。
    隨意:任憑。
    春芳:春天的花草。
    歇:消散,消失。
    王孫:原指貴族子弟,此處指詩人自己。
    留:居。
    8.古詩五言律詩精選
    春望
    杜甫〔唐代〕
    國破山河在,城春草木深。
    感時花濺淚,恨別鳥驚心。
    烽火連三月,家書抵萬金。
    白頭搔更短,渾欲不勝簪。
    譯文
    國都遭侵但山河依舊,長安城里的雜草和樹木茂盛地瘋長。
    感于戰(zhàn)敗的時局,看到花開而潸然淚下,內(nèi)心惆悵怨恨,聽到鳥鳴而心驚膽戰(zhàn)。
    連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了一個春天,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。
    愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡直要不能插簪了。
    注釋
    國:國都,指長安(今陜西西安)。
    破:陷落。
    山河在:舊日的山河仍然存在。
    城:長安城。
    草木深:指人煙稀少。
    感時:為國家的時局而感傷。
    濺淚:流淚。
    恨別:悵恨離別。
    烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月、二月、三月。
    抵:值,相當(dāng)。
    白頭:這里指白頭發(fā)。搔:用手指輕輕的抓。
    渾:簡直。欲:想,要,就要。
    勝:經(jīng)受,承受。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。
    9.古詩五言律詩精選
    旅夜書懷
    杜甫〔唐代〕
    細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨夜舟。
    星垂平野闊,月涌大江流。
    名豈文章著,官應(yīng)老病休。
    飄飄何所似,天地一沙鷗。
    譯文
    微風(fēng)吹拂著江岸的細(xì)草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤零地停泊著。
    星星低垂在遼闊的天際,月亮倒映在江面上,隨波涌動。
    名字或許因文章而顯著,官位應(yīng)該在年老多病時停止。
    自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。
    注釋
    岸:指江岸邊。
    危檣(qiáng):高豎的桅桿。危,高。檣,船上掛風(fēng)帆的桅桿。
    獨夜舟:是說自己孤零零的一個人夜泊江邊。
    星垂平野闊:星空低垂,原野顯得格外廣闊。
    月涌:月亮倒映,隨水流涌。
    大江:指長江。
    名豈:這句連下句,是用“反言以見意”的手法寫的。杜甫確實是以文章而的,卻偏說不是,可見另有抱負(fù),所以這句是自豪語。休官明明是因論事見棄,卻說不是,是什么老而且病,所以這句是自解語了。
    官應(yīng)老病休:官倒是因為年老多病而被罷退。應(yīng),認(rèn)為是、是。
    飄飄:飛翔的樣子,這里含有“飄零”、“飄泊”的意思,因為這里是借沙鷗以寫人的飄泊。
    10.古詩五言律詩精選
    贈孟浩然
    李白〔唐代〕
    吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。
    紅顏棄軒冕,白首臥松云。
    醉月頻中圣,迷花不事君。
    高山安可仰,徒此揖清芬。
    譯文
    我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。
    少年時屏棄當(dāng)官不走仕途,一生閑云野鶴年老時仍在山間云中逍遙自在。
    明月夜常常把酒臨風(fēng),飲清酒而醉,他不事君王沉醉于自然美景。
    高山似的品格怎么能仰望著他?只有在此向您清高的人品致敬了!
    注釋
    孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。
    風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風(fēng)度瀟灑,不鉆營茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚?!?BR>    紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。
    白首:白頭,指老年。
    醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。
    迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。
    高山:言孟品格高尚,令人敬仰。
    徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。