關(guān)于生活的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

字號(hào):

英語(yǔ)情景對(duì)話作為真實(shí)生活的交際模式,對(duì)于把英語(yǔ)作為外語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)的學(xué)生,扮演著非常重要的角色。那你知道關(guān)于生活的英語(yǔ)對(duì)話有哪些嗎?下面是收集整理的一些關(guān)于生活的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話,大家一起來(lái)看看吧!
    
    【篇一】關(guān)于生活的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
    J: hey, how's your one year old?
    你那一歲的孩子怎么樣了?
    A: she's great, thanks!
    挺好的,謝謝.
    J: that's good. Since everything is fine, have you considered going out to work?
    好,既然一切都挺順利,你想沒(méi)想過(guò)出來(lái)工作?
    A: yeah, I've spent a whole month hunting a job, but many companies just turn me down.
    想過(guò)啊,我找了一個(gè)月的工作了,但是很多公司都拒絕我了.
    J: maybe they're worrying that a new mother may not concentrate totally on her work.
    也許他們是擔(dān)心你剛當(dāng)了媽媽,不能全身心投入到工作中.
    A: yeah, I think so. To tell you the truth, I'm also worrying about this.
    沒(méi)錯(cuò),說(shuō)實(shí)話,我自己也挺擔(dān)心這一點(diǎn)的.
    J: yeah, being a working mother is more challenging than being a stay-at-home mom. There's a lot more to deal with at the workplace.
    是啊,做一個(gè)職場(chǎng)母親可比專心在家?guī)Ш⒆与y多了,工作中有更多的事情需要處理.
    A: sometimes when I imagine leaving my baby with the nanny, I'm not feeling comfortable.
    有時(shí)候我一想到要把孩子留給保姆,就覺(jué)得不舒服.
    J: then if it really happens, you may find yourself upset and stressful at work.
    那如果你真的出去工作的話,上班的時(shí)候你可能會(huì)覺(jué)得很不安,很有壓力.
    A: you're right. I'm not so good at dealing with stress. So I'm not sure whether I can handle it or not.
    你說(shuō)的對(duì).我不太擅長(zhǎng)應(yīng)對(duì)壓力,我也不知道能不能應(yīng)對(duì)得了.
    J: perhaps it's a little early for you to start working. You may wait till the kid grows up.
    也許現(xiàn)在出去工作有一點(diǎn)早,你可以等孩子長(zhǎng)大一些再考慮.
    A: good idea. I'll consider going back to work when the kid enters kindergarten.
    好主意,我得想想是不是等孩子上了幼兒園再出去上班.
    J: by then, you'll be fully prepared to re-start your career
    等孩子上了幼兒園,你就該準(zhǔn)備好重新在職場(chǎng)打拼了.
    A: thanks you for your advice.
    謝謝你的建議.
    
    【篇二】關(guān)于生活的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
    M: hey, George. How's everything going?
    嗨,喬治,近過(guò)得怎么樣啊?
    G: not bad. And you?
    不錯(cuò).你呢?
    M: not bad, but busy as usual.
    還行,就是忙.
    G: what are you up to?
    忙什么呢?
    M: it's a long story. What's your plan for the National Day Holiday?
    說(shuō)來(lái)話長(zhǎng).你國(guó)慶節(jié)有什么打算啊?
    G: I'm going back to Shanxi. Do you think I can get a train ticket tonight, 9 days in advance ?
    我回山西.你覺(jué)得我提前九天的話今晚能買到票嗎?
    M: sure you can. You can book the ticket up to 10 days in advance.
    當(dāng)然可以了.你可以提前十天訂票.
    G: you know. It's hard to get a train ticket during the long holiday.
    長(zhǎng)假期間很難買票啊.
    M: dead right ! I saw a long line of people waiting to buy tickets at the ticket office the other day.
    是啊!我那天看見(jiàn)售票點(diǎn)排了很長(zhǎng)的隊(duì).
    G: tell me about it ! I can't help worrying what I'll do if I can't get a ticket.
    你算說(shuō)對(duì)了!我真擔(dān)心到時(shí)買不到票.
    M: it's always a headache buying tickes during the Golden Week.
    黃金周期間不好買票.
    G: but my cousin is getting married, so I'll have to just get through it.
    但是我表姐要結(jié)婚,我一定要買到.
    M: you'll probably have to wait at least two hours.
    那你可能要排至少兩個(gè)小時(shí)的隊(duì).
    G: I'm afraid you're right. I should go. See you around.
    有可能.我要走了,回見(jiàn)!
    M: bye. Good luck.
    再見(jiàn)!祝你好運(yùn)啊!
    
    【篇三】關(guān)于生活的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
    楊: I am tired of her! Who will believe I only married her for 2 month!
    我已經(jīng)厭倦了她!誰(shuí)會(huì)相信我才跟她結(jié)婚了2個(gè)月而已!
    李: Hey, calm down! Tell me what happened!
    嘿, 鎮(zhèn)定點(diǎn)!告訴我發(fā)生了什么事!
    楊: She is really in bad temper in that time of the month.
    她來(lái)例假的時(shí)候脾氣實(shí)在太壞了。
    李: Then you shall thank god not all the month is that time.
    那么你應(yīng)該感謝上帝并不是每一天都是例假。
    楊: She prefers her mother to me. My mother in law comes to visit us two times in one week and at that time I am force to yield my bed to her.
    比起我來(lái),她更喜歡她的媽媽。我的岳母每周來(lái)我們家兩次,那時(shí)候我就被迫讓出我的床。
    李: Well, she can understand her parents more after marriage. What you need to do is only listen and be pleased to listen.
    恩,她結(jié)婚之后更多的理解了自己的父母。你需要做的只是聽(tīng)和高興得聽(tīng)。
    楊: She likes to check my mobile, she doesn’t believe me.
    她喜歡檢查我的手機(jī),她一點(diǎn)都不相信我。
    李: This only means she cares you.
    這只表明她在乎你。
    楊: Thank you for enlighten me.
    謝謝你開(kāi)導(dǎo)我。
    李: Take it easy. Happy marriage life needs tolerance and understanding.
    放輕松點(diǎn)。美滿的婚姻生活需要容忍和理解。