黃遵憲工詩(shī),喜以新事物熔鑄入詩(shī),有“詩(shī)界革新導(dǎo)師”之稱(chēng)。黃遵憲有《人鏡廬詩(shī)草》、《日本國(guó)志》、《日本雜事詩(shī)》,被譽(yù)為“近代中國(guó)走向世界第一人”。下面就給大家介紹下晚清詩(shī)人黃遵憲的詩(shī)詞,歡迎閱讀!
晚清詩(shī)人黃遵憲的詩(shī)詞篇一
《雜感·大塊鑿混沌》
作者:黃遵憲
原文:
大塊鑿混沌,渾渾旋大圜;
隸首不能算,知有幾萬(wàn)年。
羲軒造書(shū)契,今始?xì)q五千;
以我視后人,若居三代先。
俗儒好尊古,日日故紙研;
六經(jīng)字所無(wú),不敢入詩(shī)篇。
古人棄糟粕,見(jiàn)之口流涎;
沿習(xí)甘剽盜,妄造叢罪愆。
黃土同摶人,今古何愚賢;
即今忽已古,斷自何代前。
明窗敞流離,高爐蒸香煙;
左陳端溪硯,右列薛濤箋。
我手寫(xiě)我口,古豈能拘牽;
即今流俗語(yǔ),我若登簡(jiǎn)編;
五千年后人,驚為古斕斑。
《雜感·大塊鑿混沌》譯文
開(kāi)天辟地不知道有多少年了,歷史更迭很常見(jiàn)。我們的時(shí)代,后人看起來(lái)跟我們看上古三代一樣。但是現(xiàn)在好多人尊古復(fù)辟,簡(jiǎn)單地從形式上模仿古代。古人拋棄了的糟粕,他們見(jiàn)了也垂涎三尺,甚至鉆在故紙堆中,抄襲剽竊妄造,生出許多罪孽。同樣是黃土造的人,我們自己的手寫(xiě)自己的想法,為什么非要泥古不化?即使就是今天的俗語(yǔ),我們今天如果編寫(xiě)好。五千年后的人,也驚異為古代文物,綻放異彩!
晚清詩(shī)人黃遵憲的詩(shī)詞篇二
《今別離》
作者:黃遵憲
原文:
別腸轉(zhuǎn)如輪,一刻既萬(wàn)周。
眼見(jiàn)雙輪馳,益增中心憂。
古亦有山川,古亦有車(chē)舟。
車(chē)舟載離別,行止猶自由。
今日舟與車(chē),并力生離愁。
明知須臾景,不許稍綢繆。
鐘聲一及時(shí),頃刻不少留。
雖有萬(wàn)鈞柁,動(dòng)如繞指柔。
豈無(wú)打頭風(fēng)?亦不畏石尤。
送者未及返,君在天盡頭。
望影倏不見(jiàn),煙波杳悠悠。
去矣一何速,歸定留滯不?
所愿君歸時(shí),快乘輕氣球。
朝寄平安語(yǔ),暮寄相思字。
馳書(shū)迅已極,云是君所寄。
既非君手書(shū),又無(wú)君默記。
雖署花字名,知誰(shuí)箝緡尾?
尋常并坐語(yǔ),未遽悉心事。
況經(jīng)三四譯,豈能達(dá)人意!
只有斑斑墨,頗似臨行淚。
門(mén)前兩行樹(shù),離離到天際。
中央亦有絲,有絲兩頭系。
如何君寄書(shū),斷續(xù)不時(shí)至?
每日百須臾,書(shū)到時(shí)有幾?
一息不相聞,使我容顏悴。
安得如電光,一閃至君旁!
開(kāi)函喜動(dòng)色,分明是君容。
自君鏡奩來(lái),入妾懷袖中。
臨行剪中衣,是妾親手縫。
肥瘦妾自思,今昔得毋同?
自別思見(jiàn)君,情如春酒濃。
今日見(jiàn)君面,仍覺(jué)心忡忡。
攬鏡妾自照,顏色桃花紅。
開(kāi)篋持贈(zèng)君,如與君相逢。
妾有釵插鬢,君有襟當(dāng)胸。
雙懸可憐影,汝我長(zhǎng)相從。
雖則長(zhǎng)相從,別恨終無(wú)窮。
對(duì)面不解語(yǔ),若隔山萬(wàn)重。
自非夢(mèng)來(lái)往,密意何由通!
汝魂將何之?欲與君追隨。
飄然渡滄海,不畏風(fēng)波危。
昨夕入君室,舉手搴君帷。
披帷不見(jiàn)人,想君就枕遲。
君魂倘尋我,會(huì)面亦難期。
恐君魂來(lái)日,是妾不寐時(shí)。
妾睡君或醒,君睡妾豈知。
彼此不相聞,安怪常參差!
舉頭見(jiàn)明月,明月方入扉。
此時(shí)想君身,侵曉剛披衣。
君在海之角,妾在天之涯。
相去三萬(wàn)里,晝夜相背馳。
眠起不同時(shí),魂夢(mèng)難相依。
地長(zhǎng)不能縮,翼短不能飛。
只有戀君心,??萁K不移。
海水深復(fù)深,難以量相思。
《今別離》鑒賞
光緒十六年(1890),黃遵憲在倫敦任駐英使館參贊,以樂(lè)府雜曲歌辭《今別離》舊題,分別歌詠了火車(chē)、輪船、電報(bào)、照相等新事物和東西半球晝夜相反的自然現(xiàn)象。詩(shī)人巧妙地將近代出現(xiàn)的新事物,與傳統(tǒng)游子思婦題材融為一體,以別離之苦寫(xiě)新事物和科學(xué)技術(shù)之昌明,又以新事物和科學(xué)技術(shù)之昌明,表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)人在別離觀上的新認(rèn)識(shí)。因此,《今別離》既是樂(lè)府舊題,又反映了今人——近代人別離的意識(shí),是當(dāng)時(shí)“詩(shī)界革命”和黃遵憲“新派詩(shī)”的代表作品。
從結(jié)構(gòu)上看,四詩(shī)各自獨(dú)立成篇:首篇寫(xiě)輪船、火車(chē)載人遠(yuǎn)去;次寫(xiě)抵達(dá)異域后,以電報(bào)向家人報(bào)平安;三寫(xiě)寄相片以慰離愁;四寫(xiě)思婦,欲夢(mèng)佳期,而東西半球晝夜相反,眠起不同,佳期難夢(mèng)。但在內(nèi)在邏輯上,四詩(shī)又一線貫穿,首尾相銜,是一組小型組詩(shī),表現(xiàn)了“今別離”的特點(diǎn)和近代人相思別離的全過(guò)程。
古、今別離的不同,首先在于別離時(shí)所用交通工具的不同。不同的交通工具所激發(fā)的離情別緒,就有快慢、濃烈、強(qiáng)度和類(lèi)型的不同。第一首詠火車(chē)、輪船,即以古代車(chē)舟反村,以當(dāng)今火車(chē)、輪船的準(zhǔn)時(shí)、迅速,表現(xiàn)近代人離情別緒的突發(fā)與濃烈。
晚清詩(shī)人黃遵憲的詩(shī)詞篇三
《贈(zèng)梁任父同年》
作者:黃遵憲
原文:
寸寸山河寸寸金,侉離分裂力誰(shuí)任,
杜鵑再拜憂天淚,精衛(wèi)無(wú)窮填海心。
《贈(zèng)梁任父同年》賞析
人并不出名,可是這首詩(shī)句卻非常出名,溫總理在記者招待會(huì)上也引用過(guò)。詩(shī)人是清末外交家黃遵憲,面對(duì)腐敗的大清一而再,再而三的割地賠款尤其是甲午海戰(zhàn)更是輸給了東瀛小國(guó),簽訂了《馬關(guān)條約》再次割地,悲憤無(wú)比的黃遵憲寫(xiě)下這首傳世名篇,面對(duì)對(duì)黃金般的國(guó)土,腐敗的政府一味的割讓?zhuān)髡呖沼袘n天之淚卻無(wú)力回天,但是他相信中華民族擁有精衛(wèi)填海般的恒心一定會(huì)有收復(fù)國(guó)土的那天。
《贈(zèng)梁任父同年》這首詩(shī)是1896年黃遵憲邀請(qǐng)梁?jiǎn)⒊缴虾^k《時(shí)務(wù)報(bào)》時(shí)寫(xiě)給梁的一首詩(shī)。詩(shī)中表現(xiàn)了作者為國(guó)獻(xiàn)身,變法圖存的堅(jiān)強(qiáng)決心和對(duì)梁?jiǎn)⒊臒崆邢M?BR> 詩(shī)題中梁任父即指梁?jiǎn)⒊簡(jiǎn)⒊?hào)任公,父是作者對(duì)梁的尊稱(chēng),舊時(shí)“父”字是加在男子名號(hào)后面的美稱(chēng)?!巴辍保f時(shí)科舉制度中,同一榜考中的人叫同年。
首句“寸寸河山寸寸金”作者起筆便飽含深情的贊美作國(guó)的大好河山,蘊(yùn)涵著對(duì)大好河山的珍愛(ài)之情。如果聯(lián)系當(dāng)時(shí)的歷史背景我們又會(huì)體會(huì)出作者內(nèi)心的幾多痛楚,這么好的河山卻被列強(qiáng)瓜分殆盡,此種局面又怎不讓人扼腕嘆息,痛恨。
次句“侉離分裂力誰(shuí)任”侉離,這里是分割的意思,意指當(dāng)時(shí)中國(guó)被列強(qiáng)瓜分的現(xiàn)實(shí),面對(duì)著山河破碎,風(fēng)雨飄搖的受災(zāi)受難的國(guó)家,作者不禁仰天長(zhǎng)問(wèn):什么人才能擔(dān)當(dāng)起救國(guó)于危難之中的重任。一片愛(ài)國(guó)激情溢于言表。
第三句“杜鵑再拜憂天淚”杜鵑,傳說(shuō)中古代蜀國(guó)的國(guó)王望帝所化。望帝把帝位傳給叢帝,叢帝后來(lái)有點(diǎn)腐化墮落,望帝便和民眾一起前去勸說(shuō)叢帝,叢帝以為望帝回來(lái)奪取皇位,就緊閉城門(mén),望帝沒(méi)有辦法,但他誓死也要?jiǎng)駞驳刍仡^,最后化成一只杜鵑進(jìn)入城里,對(duì)著叢帝苦苦哀哀的叫,直到啼出血來(lái)死去為止。叢帝也因此受到感動(dòng),變成了一個(gè)愛(ài)民如子的好皇帝。據(jù)傳說(shuō)望帝始終在叫著這樣的話“民為貴,民為貴”。這里是作者自比,表達(dá)了深切的憂國(guó)之情,表達(dá)了作者愿意為國(guó)家像杜鵑一樣啼叫哀求,呼喚著國(guó)家棟梁之材,共同為國(guó)家出力。再拜,古代的一種禮節(jié),先后拜兩次,表示隆重,此處體現(xiàn)的是作者的拳拳愛(ài)國(guó)之心。
最后一句“精衛(wèi)無(wú)窮填海心”精衛(wèi),中國(guó)古代傳說(shuō)中的神鳥(niǎo),本是炎帝的女兒,因游東海淹死在那里,靈魂便化為精衛(wèi)鳥(niǎo),不停的銜來(lái)西山之木石,誓把東海填平。后來(lái)用精衛(wèi)填海這個(gè)典故作為力量雖然微弱,斗志卻極堅(jiān)強(qiáng)的象征。這句詩(shī)歌借精衛(wèi)填海典故表達(dá)了自己,──同時(shí)也勉勵(lì)梁氏──要像精衛(wèi)那樣,為挽救國(guó)家民族的危亡而鞠躬盡瘁,死而后已堅(jiān)定決心。
晚清詩(shī)人黃遵憲的詩(shī)詞篇一
《雜感·大塊鑿混沌》
作者:黃遵憲
原文:
大塊鑿混沌,渾渾旋大圜;
隸首不能算,知有幾萬(wàn)年。
羲軒造書(shū)契,今始?xì)q五千;
以我視后人,若居三代先。
俗儒好尊古,日日故紙研;
六經(jīng)字所無(wú),不敢入詩(shī)篇。
古人棄糟粕,見(jiàn)之口流涎;
沿習(xí)甘剽盜,妄造叢罪愆。
黃土同摶人,今古何愚賢;
即今忽已古,斷自何代前。
明窗敞流離,高爐蒸香煙;
左陳端溪硯,右列薛濤箋。
我手寫(xiě)我口,古豈能拘牽;
即今流俗語(yǔ),我若登簡(jiǎn)編;
五千年后人,驚為古斕斑。
《雜感·大塊鑿混沌》譯文
開(kāi)天辟地不知道有多少年了,歷史更迭很常見(jiàn)。我們的時(shí)代,后人看起來(lái)跟我們看上古三代一樣。但是現(xiàn)在好多人尊古復(fù)辟,簡(jiǎn)單地從形式上模仿古代。古人拋棄了的糟粕,他們見(jiàn)了也垂涎三尺,甚至鉆在故紙堆中,抄襲剽竊妄造,生出許多罪孽。同樣是黃土造的人,我們自己的手寫(xiě)自己的想法,為什么非要泥古不化?即使就是今天的俗語(yǔ),我們今天如果編寫(xiě)好。五千年后的人,也驚異為古代文物,綻放異彩!
晚清詩(shī)人黃遵憲的詩(shī)詞篇二
《今別離》
作者:黃遵憲
原文:
別腸轉(zhuǎn)如輪,一刻既萬(wàn)周。
眼見(jiàn)雙輪馳,益增中心憂。
古亦有山川,古亦有車(chē)舟。
車(chē)舟載離別,行止猶自由。
今日舟與車(chē),并力生離愁。
明知須臾景,不許稍綢繆。
鐘聲一及時(shí),頃刻不少留。
雖有萬(wàn)鈞柁,動(dòng)如繞指柔。
豈無(wú)打頭風(fēng)?亦不畏石尤。
送者未及返,君在天盡頭。
望影倏不見(jiàn),煙波杳悠悠。
去矣一何速,歸定留滯不?
所愿君歸時(shí),快乘輕氣球。
朝寄平安語(yǔ),暮寄相思字。
馳書(shū)迅已極,云是君所寄。
既非君手書(shū),又無(wú)君默記。
雖署花字名,知誰(shuí)箝緡尾?
尋常并坐語(yǔ),未遽悉心事。
況經(jīng)三四譯,豈能達(dá)人意!
只有斑斑墨,頗似臨行淚。
門(mén)前兩行樹(shù),離離到天際。
中央亦有絲,有絲兩頭系。
如何君寄書(shū),斷續(xù)不時(shí)至?
每日百須臾,書(shū)到時(shí)有幾?
一息不相聞,使我容顏悴。
安得如電光,一閃至君旁!
開(kāi)函喜動(dòng)色,分明是君容。
自君鏡奩來(lái),入妾懷袖中。
臨行剪中衣,是妾親手縫。
肥瘦妾自思,今昔得毋同?
自別思見(jiàn)君,情如春酒濃。
今日見(jiàn)君面,仍覺(jué)心忡忡。
攬鏡妾自照,顏色桃花紅。
開(kāi)篋持贈(zèng)君,如與君相逢。
妾有釵插鬢,君有襟當(dāng)胸。
雙懸可憐影,汝我長(zhǎng)相從。
雖則長(zhǎng)相從,別恨終無(wú)窮。
對(duì)面不解語(yǔ),若隔山萬(wàn)重。
自非夢(mèng)來(lái)往,密意何由通!
汝魂將何之?欲與君追隨。
飄然渡滄海,不畏風(fēng)波危。
昨夕入君室,舉手搴君帷。
披帷不見(jiàn)人,想君就枕遲。
君魂倘尋我,會(huì)面亦難期。
恐君魂來(lái)日,是妾不寐時(shí)。
妾睡君或醒,君睡妾豈知。
彼此不相聞,安怪常參差!
舉頭見(jiàn)明月,明月方入扉。
此時(shí)想君身,侵曉剛披衣。
君在海之角,妾在天之涯。
相去三萬(wàn)里,晝夜相背馳。
眠起不同時(shí),魂夢(mèng)難相依。
地長(zhǎng)不能縮,翼短不能飛。
只有戀君心,??萁K不移。
海水深復(fù)深,難以量相思。
《今別離》鑒賞
光緒十六年(1890),黃遵憲在倫敦任駐英使館參贊,以樂(lè)府雜曲歌辭《今別離》舊題,分別歌詠了火車(chē)、輪船、電報(bào)、照相等新事物和東西半球晝夜相反的自然現(xiàn)象。詩(shī)人巧妙地將近代出現(xiàn)的新事物,與傳統(tǒng)游子思婦題材融為一體,以別離之苦寫(xiě)新事物和科學(xué)技術(shù)之昌明,又以新事物和科學(xué)技術(shù)之昌明,表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)人在別離觀上的新認(rèn)識(shí)。因此,《今別離》既是樂(lè)府舊題,又反映了今人——近代人別離的意識(shí),是當(dāng)時(shí)“詩(shī)界革命”和黃遵憲“新派詩(shī)”的代表作品。
從結(jié)構(gòu)上看,四詩(shī)各自獨(dú)立成篇:首篇寫(xiě)輪船、火車(chē)載人遠(yuǎn)去;次寫(xiě)抵達(dá)異域后,以電報(bào)向家人報(bào)平安;三寫(xiě)寄相片以慰離愁;四寫(xiě)思婦,欲夢(mèng)佳期,而東西半球晝夜相反,眠起不同,佳期難夢(mèng)。但在內(nèi)在邏輯上,四詩(shī)又一線貫穿,首尾相銜,是一組小型組詩(shī),表現(xiàn)了“今別離”的特點(diǎn)和近代人相思別離的全過(guò)程。
古、今別離的不同,首先在于別離時(shí)所用交通工具的不同。不同的交通工具所激發(fā)的離情別緒,就有快慢、濃烈、強(qiáng)度和類(lèi)型的不同。第一首詠火車(chē)、輪船,即以古代車(chē)舟反村,以當(dāng)今火車(chē)、輪船的準(zhǔn)時(shí)、迅速,表現(xiàn)近代人離情別緒的突發(fā)與濃烈。
晚清詩(shī)人黃遵憲的詩(shī)詞篇三
《贈(zèng)梁任父同年》
作者:黃遵憲
原文:
寸寸山河寸寸金,侉離分裂力誰(shuí)任,
杜鵑再拜憂天淚,精衛(wèi)無(wú)窮填海心。
《贈(zèng)梁任父同年》賞析
人并不出名,可是這首詩(shī)句卻非常出名,溫總理在記者招待會(huì)上也引用過(guò)。詩(shī)人是清末外交家黃遵憲,面對(duì)腐敗的大清一而再,再而三的割地賠款尤其是甲午海戰(zhàn)更是輸給了東瀛小國(guó),簽訂了《馬關(guān)條約》再次割地,悲憤無(wú)比的黃遵憲寫(xiě)下這首傳世名篇,面對(duì)對(duì)黃金般的國(guó)土,腐敗的政府一味的割讓?zhuān)髡呖沼袘n天之淚卻無(wú)力回天,但是他相信中華民族擁有精衛(wèi)填海般的恒心一定會(huì)有收復(fù)國(guó)土的那天。
《贈(zèng)梁任父同年》這首詩(shī)是1896年黃遵憲邀請(qǐng)梁?jiǎn)⒊缴虾^k《時(shí)務(wù)報(bào)》時(shí)寫(xiě)給梁的一首詩(shī)。詩(shī)中表現(xiàn)了作者為國(guó)獻(xiàn)身,變法圖存的堅(jiān)強(qiáng)決心和對(duì)梁?jiǎn)⒊臒崆邢M?BR> 詩(shī)題中梁任父即指梁?jiǎn)⒊簡(jiǎn)⒊?hào)任公,父是作者對(duì)梁的尊稱(chēng),舊時(shí)“父”字是加在男子名號(hào)后面的美稱(chēng)?!巴辍保f時(shí)科舉制度中,同一榜考中的人叫同年。
首句“寸寸河山寸寸金”作者起筆便飽含深情的贊美作國(guó)的大好河山,蘊(yùn)涵著對(duì)大好河山的珍愛(ài)之情。如果聯(lián)系當(dāng)時(shí)的歷史背景我們又會(huì)體會(huì)出作者內(nèi)心的幾多痛楚,這么好的河山卻被列強(qiáng)瓜分殆盡,此種局面又怎不讓人扼腕嘆息,痛恨。
次句“侉離分裂力誰(shuí)任”侉離,這里是分割的意思,意指當(dāng)時(shí)中國(guó)被列強(qiáng)瓜分的現(xiàn)實(shí),面對(duì)著山河破碎,風(fēng)雨飄搖的受災(zāi)受難的國(guó)家,作者不禁仰天長(zhǎng)問(wèn):什么人才能擔(dān)當(dāng)起救國(guó)于危難之中的重任。一片愛(ài)國(guó)激情溢于言表。
第三句“杜鵑再拜憂天淚”杜鵑,傳說(shuō)中古代蜀國(guó)的國(guó)王望帝所化。望帝把帝位傳給叢帝,叢帝后來(lái)有點(diǎn)腐化墮落,望帝便和民眾一起前去勸說(shuō)叢帝,叢帝以為望帝回來(lái)奪取皇位,就緊閉城門(mén),望帝沒(méi)有辦法,但他誓死也要?jiǎng)駞驳刍仡^,最后化成一只杜鵑進(jìn)入城里,對(duì)著叢帝苦苦哀哀的叫,直到啼出血來(lái)死去為止。叢帝也因此受到感動(dòng),變成了一個(gè)愛(ài)民如子的好皇帝。據(jù)傳說(shuō)望帝始終在叫著這樣的話“民為貴,民為貴”。這里是作者自比,表達(dá)了深切的憂國(guó)之情,表達(dá)了作者愿意為國(guó)家像杜鵑一樣啼叫哀求,呼喚著國(guó)家棟梁之材,共同為國(guó)家出力。再拜,古代的一種禮節(jié),先后拜兩次,表示隆重,此處體現(xiàn)的是作者的拳拳愛(ài)國(guó)之心。
最后一句“精衛(wèi)無(wú)窮填海心”精衛(wèi),中國(guó)古代傳說(shuō)中的神鳥(niǎo),本是炎帝的女兒,因游東海淹死在那里,靈魂便化為精衛(wèi)鳥(niǎo),不停的銜來(lái)西山之木石,誓把東海填平。后來(lái)用精衛(wèi)填海這個(gè)典故作為力量雖然微弱,斗志卻極堅(jiān)強(qiáng)的象征。這句詩(shī)歌借精衛(wèi)填海典故表達(dá)了自己,──同時(shí)也勉勵(lì)梁氏──要像精衛(wèi)那樣,為挽救國(guó)家民族的危亡而鞠躬盡瘁,死而后已堅(jiān)定決心。

