初中文言文:《雜說四·馬說》原文譯文賞析

字號:


    《馬說》是一篇說理文,似寓言而實非寓言,用比喻說理卻并未把所持的論點正面說穿,沒有把個人意見強加給讀者。下面是分享的初中文言文:《雜說四·馬說》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《雜說四·馬說》
    唐代:韓愈
    世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祗辱一作:只辱)
    馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者通:飼)
    策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
    【譯文】
    世上先有伯樂,然后有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
    日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里而像普通的馬一樣來喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有日行千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?
    不按照驅使千里馬的正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!
    【注釋】
    伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發(fā)現人才的人)。
    千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里?,F在常用來比喻人才;特指有才華的人。
    而:表轉折。可是,但是。
    故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此。雖:即使。名:名貴的。
    祗辱于奴隸人之手:也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。
    辱:這里指受屈辱而埋沒才能。
    駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。
    不以千里稱也:不因日行千里而。指馬的千里之能被埋沒。以:用。稱:出名。
    馬之千里者:之,定語后置的標志。
    一食:吃一頓。食,吃。
    或:有時。
    盡全,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。
    粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
    石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。
    食馬者:食,通“飼”,喂。
    其:指千里馬,代詞。
    是:這樣,指示代詞。
    雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)
    能:本領。
    足:足夠。
    才:才能。
    美:美好的素質。
    外見(xiàn):表現在外面。見:通“現”,表現;顯現。
    且:猶,尚且。
    欲:想要。
    等:等同,一樣。
    不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。
    安:怎么,哪里,疑問代詞。
    求:要求。
    策之:驅使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。
    以其道:按照(驅使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。
    食之:食,通“飼”,喂。
    盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來。材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發(fā)揮出。
    鳴:馬嘶。
    通其意:通曉它的意思。
    執(zhí):拿。
    策:馬鞭。
    臨:面對。
    嗚呼:表示驚嘆,相當于“唉”。
    其(1):難道,表反問語氣。
    其(2):大概,表推測語氣。
    邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”
    知:懂得,了解,認識。
    【賞析】
    《馬說》是一篇說理文,似寓言而實非寓言,用比喻說理卻并未把所持的論點正面說穿,沒有把個人意見強加給讀者。通過形象思維來描述千里馬的遭遇,提出事實,省卻了講大道理的筆墨,作者利用了古漢語中虛詞(語助詞、感嘆詞和連接詞),體現出一唱三嘆的滋味和意境。伯樂的典故幾次被韓愈引用(見韓愈所作的《為人求薦書》及《送溫處士赴河陽序》),可見韓愈命運的坎坷。
    “世有伯樂,然后有千里馬”是從正面提出問題,“千里馬常有,而伯樂不常有”,從反面展開議論。說明千里馬和伯樂的信賴關系是如此的密切。在韓愈看來,世上缺乏的不是人才,而是發(fā)現人才的人。所以說課文中流露的是作者懷才不遇之情和對統(tǒng)治者埋不摧殘人才的憤懣和控拆。
    “世有伯樂,然后有千里馬?!币婚_篇就奇峰突起,發(fā)人之所未發(fā),點明全文主旨。這句話還包含著一個反題,即“無伯樂,則無千里馬”,說明千里馬的命運與伯樂的依賴關系。換句話說,就是除伯樂而外沒有人能識別千里馬。
    “祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。”具體地描繪了千里馬沒有遇見伯樂的可悲的遭遇。字里行間充滿了作者的痛惜之情。
    “食不飽,力不足,才美不外見?!薄笆绸R者不知其能千里而食也?!边@兩句揭示了千里馬的才能為何被埋沒的根本原因?!安恢?,這正是問題的要害。一天能跑千里的馬,一頓有時會吃光一石小米。是說才能、本領特殊,食量也特殊。喂馬的人不懂得它能一天跑上千里而一般地喂它,怎么能要求它日行千里呢?
    “且欲與常成等不可得,安求其能千里也?”通常數量的喂養(yǎng),常馬吃飽了而千里馬遠沒有吃飽;沒吃飽的當然比不上吃飽的,本領自然發(fā)揮不出來。這正是說明,千里馬喂養(yǎng)不得法,便無法顯示它的本領。這一句描述了千里馬因肚饑而無法發(fā)揮才能的痛苦。
    文章寫到這里,作者還覺得不夠,又接著用“鳴之而不能通其意”,從“人”的方面再做深入一層的刻畫。使文章生動深刻,也表現出作者的憤激。作者并沒有立即譴責這種不識馬的“人”,反而讓他面對著千里馬不懂裝懂,還說“天下無馬”。意思是說,這樣的“人”在主觀動機方面還是不錯的,他并非不想選拔人才,并非沒有求賢用賢之心,無奈賢人賢才太“少”了。明明是“人”的主觀上出了問題,卻把這種局面的形成推給客觀條件的不如意、不理想。眼前就是一匹千里馬,食馬者卻對著千里馬發(fā)出了“天下無馬”的慨嘆,認為這不過是一匹連常馬也不如的馬。這是作者的諷刺。文章寫至此處,作者立即點明主題,用嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也!結束,把“無馬”和“不知馬”這一矛盾形成一個高潮。這是韓愈凝聚濃縮手法的結果。
    擴展閱讀:
    韓詩介紹
    韓愈的文學成就,主要在文,但其詩亦有特色,為一代大家,對后代有較大的影響。[44]韓愈多長篇古詩,其中不乏揭露現實矛盾、表現個人失意的佳作,如《歸彭城》、《齪齪》、《縣齋有懷》等,大都寫得平實順暢。他也有寫得清新、富于神韻、近似盛唐人的詩,如《晚雨》、《盆池五首》,尤其是《早春呈水部張十八員外二首》其一。
    但是,韓愈具獨創(chuàng)性和代表性的作品,則是那些以雄大氣勢見長和怪奇意象著稱的詩作。他“少小尚奇?zhèn)ァ保ā犊h齋有懷》)、“搜奇日有富”(《答張徹》),天生一種雄強豪放的資質,性格中充溢著對新鮮奇異、雄奇壯美之事之景之情的追求沖動,而他一再提倡的“養(yǎng)氣”說,更使他在提高自我修養(yǎng)的同時增添了一股敢作敢為、睥睨萬物的氣概,發(fā)而為詩,便是氣豪勢猛,聲宏調激,宛如江河破堤,一瀉千里。
    韓愈一生用世心甚切,是非觀念極強,性格木訥剛直,昂然不肯少屈,這一方面使他在步入官場后的次政治旋渦中屢受打擊,另一方面也導致其審美情趣不可能淡泊平和,而呈現出一種怨憤郁躁、情激調變的怪奇特征。韓愈詩風向怪奇一路發(fā)展,大致始于貞元中后期,至元和中期已經定型。貞元、元和之際的陽山之貶,一方面是巨大的政治壓力極大地加劇了韓愈的心理沖突,另一方面將荒僻險怪的南國景觀推到詩人面前,二者交相作用,乃是造成韓愈詩風大變的重要條件。他在這一時期寫的《宿龍宮灘》、《郴口又贈二首》、《龍移》、《岳陽樓別竇司直》、《八月十五夜贈張功曹》、《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》等詩中,使用多的是那些激蕩、驚怖、幽險、兇怪的詞語,諸如“激電”、“驚雷”、“怒濤”、“大波”、出沒的“蛟龍”、悲號的“猩鼯”、森然可怖的“妖怪”、“鬼物”,都輻湊筆端,構成了一個個驚心動魄的意象。
    在詩歌表現手法上,韓愈也作了大膽的探索和創(chuàng)新,用寫賦的方法作詩,鋪張羅列,濃彩涂抹,窮形盡相,力盡而后止?!赌仙健吩娛沁@方面的代表作。全詩102韻,長達一千多字,連用七聯疊字句和51個帶“或”字的詩句,鋪寫終南山的高峻,四時景象的變幻。令人讀來,雖覺十分詳盡,卻又頗為煩瑣。再如那首的《陸渾山火一首和皇甫湜用其韻》,極寫一場山火的強猛酷烈。這是一種超乎常情的創(chuàng)造,惟其超常,所以生新,惟其生新,所以怪奇。怪怪奇奇,戛戛獨造,乃是韓愈在詩歌藝術上的主要追求目標。
    但韓愈為詩的新的特點,還不是表現于這類作品,而在于他那“以文為詩”的一些篇什。如《山石》、《八月十五日夜贈張功曹》,對于這樣的作品,前人多所評論,方東樹《昭昧詹言》謂前篇乃“古文手筆”,后篇亦“古文筆法”。這樣的“手筆”和“筆法”,和初唐、盛唐的前輩詩人相比,顯然有不同者。因此,葉燮《原詩》認為“韓愈為唐詩之一大變”。所謂“大變”,正是韓愈之詩新的特點。