在寶寶睡覺前,給孩子講故事,父母說的多了,孩子的語言詞匯量也會越來越多。以后孩子能夠理解的詞語也會越來越多。下面是整理分享的寶寶睡前童話故事大全集,歡迎閱讀與借鑒。
【一只驕傲的小雞】
從前,有一只驕傲的小雞,總認(rèn)為自已知曉天下一切事。沒有誰愿意成為它的朋友,所以它幾乎沒有什么朋友。
庭院中,它經(jīng)常傲慢無禮地命令其他母雞和火雞,這該做,那不能做;這能說,那不能說。
“嗨,我說鵝夫人,”它說,“我要提醒你,不能讓你的孩子們老待在水中,難道你要淹死它們不成?!?BR> 這一天,它遇到了它的姨母多金,于是說:“姨母呀,我必須告訴你,你不能全夏天只待在你那干草窩里,到長滿了籽草的牧場去吧?!?BR> 多金夫人說:“不可以,那樣的話我的蛋會著涼的?!?BR> 這只自以為是的小雞卻說:“不可能,它們豈會有什么事呀,就是萬一有事也沒有啥,又不會因此它們變壞了,大家不全是由一個蛋來的嗎?”
多金夫人說:“孩子呀,什么是蛋,你也許還不清楚。一個月前你還在蛋殼里的時候,是由于有翅膀溫暖著你的身子,你才能出生呀。嗨,別在這里亂講了,去其他地方玩去吧!”
顯示自己的聰明,也許是件令人歡喜的事。不過,年輕人啊,炫耀時,先弄清自己講的,到底是怎樣的話。
【花格子大象】
花格子大象艾瑪在等他的表弟韋伯來看他。
“他遲到了,”艾瑪說,“說不定他迷路了。我們?nèi)フ艺宜?。?BR> “韋伯是什么樣子的?”一只象問道。
“等著瞧吧,”艾瑪格格笑,“不過要小心,韋伯喜歡惡作劇,特別是用他的聲音騙人。他會口技。他能讓他的聲音聽上去不是從他喉嚨發(fā)出來,而是從另一個地方發(fā)出來?!?BR> “那太好玩了,”另一只象說,“這就像是在捉迷藏?!?BR> 忽然他們聽到:“喂喂,艾瑪!我在這里吶?!?BR> 他們趕緊朝這聲音沖過去。
“找我嗎?”一只吃驚的老虎問道。
“對不起,”艾瑪說,“我們以為是韋伯呢?!?BR> “太好玩了,艾瑪,”老虎說,“我聽到哇哇叫,也許就是你的表弟韋伯。”
“救命啊!”那聲音叫著說,“救命啊!我掉到池塘里了?!?BR> “他是掉進(jìn)去了,他是掉進(jìn)去了!我看見了他在池塘里!”一只象說。
“傻瓜!”艾瑪說,“那是你自己的影子。繼續(xù)找吧。他就在附近,可不在他聲音傳來的地方。”
他的聲音甚至從兔子洞底下傳上來。兔子跳出來說:“太不好玩了!根本不好玩!簡直是胡鬧!”
找了半天,一只象說:“我們永遠(yuǎn)找不到他的,艾瑪。別找了,算了吧?!?BR> “韋伯,”艾瑪叫道,“我們認(rèn)輸。現(xiàn)在你可以出來啦。”
“我出不來。我給夾在一棵樹上面?!彼穆曇魪臉渖蟼飨聛?。
那些象格格笑,說:“他真鬼?!?BR> “你再不來,”艾瑪說,“我們就不管你,自己回家了?!?BR> “我真夾在一棵樹上面了?!表f伯的說話聲。
那些象又格格笑。
“艾瑪?!币恢幌笳f,“韋伯是不是黑白格子的大象?”
“是的。怎么啦?”艾瑪說。
“我看到了,”那象說,“他是夾在一棵樹上面?!?BR> 大家全抬頭看。韋伯真是夾在一棵樹上面。
“韋伯,”艾瑪說,“你怎么會到那上面去的?”
“別管我怎么上來,我可怎么下去呢?”韋伯說。
“我不知道,”艾瑪說,“可我們餓了,我們要回家吃茶點(diǎn)。至少我們現(xiàn)在已經(jīng)知道你在哪里。再見,韋伯。明天見?!?BR> 艾瑪說著就要帶其他象離開。
“噢,艾瑪,”韋伯叫道,“別丟下我。我要餓死了?!?BR> “哈哈,我只是開個玩笑?!卑斚蝽f伯轉(zhuǎn)過身來大笑,“你只要順著樹枝走,這樣你會把樹枝壓下來,我們就可以把你救下來了?!?BR> 于是韋伯慢慢地順著樹枝走下去。樹枝開始彎下來。等那些象能夠到樹枝時,他們馬上把他拉下來,韋伯也就下來了。
“謝謝,謝謝,”韋伯說,“好了,你們說的茶點(diǎn)在哪里?”
接著他們一起說說笑笑,往家里跑。
晚上躺下睡覺時,艾瑪笑著悄悄說:“韋伯,你到底是怎樣上了那棵樹的?”
可是韋伯已經(jīng)睡著了。
從前,有一只驕傲的小雞,總認(rèn)為自已知曉天下一切事。沒有誰愿意成為它的朋友,所以它幾乎沒有什么朋友。
庭院中,它經(jīng)常傲慢無禮地命令其他母雞和火雞,這該做,那不能做;這能說,那不能說。
“嗨,我說鵝夫人,”它說,“我要提醒你,不能讓你的孩子們老待在水中,難道你要淹死它們不成?!?BR> 這一天,它遇到了它的姨母多金,于是說:“姨母呀,我必須告訴你,你不能全夏天只待在你那干草窩里,到長滿了籽草的牧場去吧?!?BR> 多金夫人說:“不可以,那樣的話我的蛋會著涼的?!?BR> 這只自以為是的小雞卻說:“不可能,它們豈會有什么事呀,就是萬一有事也沒有啥,又不會因此它們變壞了,大家不全是由一個蛋來的嗎?”
多金夫人說:“孩子呀,什么是蛋,你也許還不清楚。一個月前你還在蛋殼里的時候,是由于有翅膀溫暖著你的身子,你才能出生呀。嗨,別在這里亂講了,去其他地方玩去吧!”
顯示自己的聰明,也許是件令人歡喜的事。不過,年輕人啊,炫耀時,先弄清自己講的,到底是怎樣的話。
花格子大象艾瑪在等他的表弟韋伯來看他。
“他遲到了,”艾瑪說,“說不定他迷路了。我們?nèi)フ艺宜?。?BR> “韋伯是什么樣子的?”一只象問道。
“等著瞧吧,”艾瑪格格笑,“不過要小心,韋伯喜歡惡作劇,特別是用他的聲音騙人。他會口技。他能讓他的聲音聽上去不是從他喉嚨發(fā)出來,而是從另一個地方發(fā)出來?!?BR> “那太好玩了,”另一只象說,“這就像是在捉迷藏?!?BR> 忽然他們聽到:“喂喂,艾瑪!我在這里吶?!?BR> 他們趕緊朝這聲音沖過去。
“找我嗎?”一只吃驚的老虎問道。
“對不起,”艾瑪說,“我們以為是韋伯呢?!?BR> “太好玩了,艾瑪,”老虎說,“我聽到哇哇叫,也許就是你的表弟韋伯。”
“救命啊!”那聲音叫著說,“救命啊!我掉到池塘里了?!?BR> “他是掉進(jìn)去了,他是掉進(jìn)去了!我看見了他在池塘里!”一只象說。
“傻瓜!”艾瑪說,“那是你自己的影子。繼續(xù)找吧。他就在附近,可不在他聲音傳來的地方。”
他的聲音甚至從兔子洞底下傳上來。兔子跳出來說:“太不好玩了!根本不好玩!簡直是胡鬧!”
找了半天,一只象說:“我們永遠(yuǎn)找不到他的,艾瑪。別找了,算了吧?!?BR> “韋伯,”艾瑪叫道,“我們認(rèn)輸。現(xiàn)在你可以出來啦。”
“我出不來。我給夾在一棵樹上面?!彼穆曇魪臉渖蟼飨聛?。
那些象格格笑,說:“他真鬼?!?BR> “你再不來,”艾瑪說,“我們就不管你,自己回家了?!?BR> “我真夾在一棵樹上面了?!表f伯的說話聲。
那些象又格格笑。
“艾瑪?!币恢幌笳f,“韋伯是不是黑白格子的大象?”
“是的。怎么啦?”艾瑪說。
“我看到了,”那象說,“他是夾在一棵樹上面?!?BR> 大家全抬頭看。韋伯真是夾在一棵樹上面。
“韋伯,”艾瑪說,“你怎么會到那上面去的?”
“別管我怎么上來,我可怎么下去呢?”韋伯說。
“我不知道,”艾瑪說,“可我們餓了,我們要回家吃茶點(diǎn)。至少我們現(xiàn)在已經(jīng)知道你在哪里。再見,韋伯。明天見?!?BR> 艾瑪說著就要帶其他象離開。
“噢,艾瑪,”韋伯叫道,“別丟下我。我要餓死了?!?BR> “哈哈,我只是開個玩笑?!卑斚蝽f伯轉(zhuǎn)過身來大笑,“你只要順著樹枝走,這樣你會把樹枝壓下來,我們就可以把你救下來了?!?BR> 于是韋伯慢慢地順著樹枝走下去。樹枝開始彎下來。等那些象能夠到樹枝時,他們馬上把他拉下來,韋伯也就下來了。
“謝謝,謝謝,”韋伯說,“好了,你們說的茶點(diǎn)在哪里?”
接著他們一起說說笑笑,往家里跑。
晚上躺下睡覺時,艾瑪笑著悄悄說:“韋伯,你到底是怎樣上了那棵樹的?”
可是韋伯已經(jīng)睡著了。

