這首詩(shī)描寫(xiě)和歌頌了邊疆地區(qū)一位武藝高強(qiáng)又富有愛(ài)國(guó)精神的青年英雄,借以抒發(fā)作者的報(bào)國(guó)之志。下面是分享的曹植古詩(shī)詞賞析:白馬篇。歡迎閱讀參考!
《白馬篇》
曹植魏晉
白馬飾金羈,連翩西北馳。
借問(wèn)誰(shuí)家子,幽并游俠兒。
少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠陲。
宿昔秉良弓,楛矢何參差。
控弦破左的,右發(fā)摧月支。
仰手接飛猱,俯身散馬蹄。
狡捷過(guò)猴猿,勇剽若豹螭。
邊城多警急,胡虜數(shù)遷移。
羽檄從北來(lái),厲馬登高堤。
長(zhǎng)驅(qū)蹈匈奴,左顧陵鮮卑。
棄身鋒刃端,性命安可懷?
父母且不顧,何言子與妻?
名編壯士籍,不得中顧私。
捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸。
【注釋】:
(1)本篇屬《雜歌曲·齊瑟行》,又名《游俠篇》。
(2)曹植(192-232),字子建,曹操第三子,丕同母弟。封陳王,謚曰思,故世稱(chēng)陳思王。一生以曹丕稱(chēng)帝為界,分為前后兩期。前期受曹操寵愛(ài),嘗隨征伐,詩(shī)文多寫(xiě)其安逸生活和建功立業(yè)的報(bào)負(fù);后期備受曹丕父子迫害,郁郁而終,詩(shī)文多表現(xiàn)其憤抑不平之情及要求個(gè)人自由解脫的心境。
(3)羈:馬絡(luò)頭。
(4)連翩:接連不斷,這里形容輕捷迅急的樣子。魏初西北方為匈奴、鮮卑等少數(shù)民族居住區(qū),馳向西北即馳向邊疆戰(zhàn)場(chǎng)。
(5)幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陜西諸省的一部分地區(qū)。游俠兒:重義輕生的青年男子。
(6)揚(yáng):傳揚(yáng)。垂:邊疆。“少小”二句:青壯年時(shí)期即離開(kāi)家鄉(xiāng),為保衛(wèi)國(guó)家而揚(yáng)名于邊疆。
(7)宿昔:昔時(shí),往日。秉:持。楛(hù)矢:用楛木做箭桿的箭。何:多么?!八尬簟倍洌阂馑际钦f(shuō)昔日良弓不離手,箭出盡楛矢。
(8)控:引,拉開(kāi)。左的:左方的射擊目標(biāo)。摧:毀壞。與下文的“散”(破裂),都有穿透之意。月支:與“馬蹄”都是射貼(箭靶)的名稱(chēng)。接:迎接飛馳而來(lái)的東西。猱(náo撓):猿類(lèi),善攀緣,上下如飛。
(9)剽:行動(dòng)輕捷。螭(chī):傳說(shuō)中的猛獸,如龍而黃。
(10)虜:胡虜,古時(shí)對(duì)北方少數(shù)民族的蔑稱(chēng)。數(shù):屢次。
(11)羽檄:檄是軍事方面用于征召的文書(shū),插上羽毛表示軍情緊急,所以叫羽檄。厲馬:奮馬,策馬。
(12)蹈:奔赴。
(13)陵:陵蹈,以武臨之。
(14)懷:顧惜。
(15)中:心中。顧:念。
【譯文】:
白馬裝飾上金色的羈頭,結(jié)著伴兒向西北飛馳;
請(qǐng)問(wèn)這是誰(shuí)家的青年,是幽州和并州的游俠?
在小時(shí)便遠(yuǎn)離了家鄉(xiāng),揚(yáng)名在邊陲;
隨時(shí)準(zhǔn)備好弓箭,箭桶里箭很多,左右開(kāi)弓射中目標(biāo)。
抬手就能射中飛馳而來(lái)的東西,俯身就能打碎箭靶。
比樹(shù)上的猿類(lèi)還敏捷,比林中的豹螭更勇悍輕捷;
邊陲告急的消息一旦傳來(lái),虜騎多次騷擾我們,征召的檄文從北方來(lái),策馬登上高坡;
長(zhǎng)驅(qū)直入打敗匈奴,向西攻打,擊潰鮮卑。
我們既置身流血的事業(yè),怎可去看重生命的安危?
父母倘不能瞻顧,盡心,何況妻兒?
名字被記在壯士名冊(cè)中,不能顧及私人!
為國(guó)獻(xiàn)身,去血灑疆場(chǎng),我們視死如歸!
【賞析】:
這首詩(shī)描寫(xiě)和歌頌了邊疆地區(qū)一位武藝高強(qiáng)又富有愛(ài)國(guó)精神的青年英雄,借以抒發(fā)作者的報(bào)國(guó)之志。本詩(shī)中的英雄形象,既是詩(shī)人的自我寫(xiě)照,又凝聚和閃耀著時(shí)代的光輝,為曹植前期的重要代表作品。青春氣息濃厚。
詩(shī)歌以曲折動(dòng)人的情節(jié),塑造了一個(gè)性格鮮明、生動(dòng)感人的青年愛(ài)國(guó)英雄形象。開(kāi)頭兩句以奇警飛動(dòng)之筆,描繪出馳馬奔赴西北戰(zhàn)場(chǎng)的英雄身影,顯示出軍情緊急,扣動(dòng)讀者心弦;接著以“借問(wèn)”領(lǐng)起,以鋪陳的筆墨補(bǔ)敘英雄的來(lái)歷,說(shuō)明他是一個(gè)什么樣的英雄形象;“邊城”六句,遙接篇首,具體說(shuō)明“西北馳”的原因和英勇赴敵的氣概。末八句展示英雄捐軀為國(guó)、視死如歸的崇高精神境界。
《白馬篇》
曹植魏晉
白馬飾金羈,連翩西北馳。
借問(wèn)誰(shuí)家子,幽并游俠兒。
少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠陲。
宿昔秉良弓,楛矢何參差。
控弦破左的,右發(fā)摧月支。
仰手接飛猱,俯身散馬蹄。
狡捷過(guò)猴猿,勇剽若豹螭。
邊城多警急,胡虜數(shù)遷移。
羽檄從北來(lái),厲馬登高堤。
長(zhǎng)驅(qū)蹈匈奴,左顧陵鮮卑。
棄身鋒刃端,性命安可懷?
父母且不顧,何言子與妻?
名編壯士籍,不得中顧私。
捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸。
【注釋】:
(1)本篇屬《雜歌曲·齊瑟行》,又名《游俠篇》。
(2)曹植(192-232),字子建,曹操第三子,丕同母弟。封陳王,謚曰思,故世稱(chēng)陳思王。一生以曹丕稱(chēng)帝為界,分為前后兩期。前期受曹操寵愛(ài),嘗隨征伐,詩(shī)文多寫(xiě)其安逸生活和建功立業(yè)的報(bào)負(fù);后期備受曹丕父子迫害,郁郁而終,詩(shī)文多表現(xiàn)其憤抑不平之情及要求個(gè)人自由解脫的心境。
(3)羈:馬絡(luò)頭。
(4)連翩:接連不斷,這里形容輕捷迅急的樣子。魏初西北方為匈奴、鮮卑等少數(shù)民族居住區(qū),馳向西北即馳向邊疆戰(zhàn)場(chǎng)。
(5)幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陜西諸省的一部分地區(qū)。游俠兒:重義輕生的青年男子。
(6)揚(yáng):傳揚(yáng)。垂:邊疆。“少小”二句:青壯年時(shí)期即離開(kāi)家鄉(xiāng),為保衛(wèi)國(guó)家而揚(yáng)名于邊疆。
(7)宿昔:昔時(shí),往日。秉:持。楛(hù)矢:用楛木做箭桿的箭。何:多么?!八尬簟倍洌阂馑际钦f(shuō)昔日良弓不離手,箭出盡楛矢。
(8)控:引,拉開(kāi)。左的:左方的射擊目標(biāo)。摧:毀壞。與下文的“散”(破裂),都有穿透之意。月支:與“馬蹄”都是射貼(箭靶)的名稱(chēng)。接:迎接飛馳而來(lái)的東西。猱(náo撓):猿類(lèi),善攀緣,上下如飛。
(9)剽:行動(dòng)輕捷。螭(chī):傳說(shuō)中的猛獸,如龍而黃。
(10)虜:胡虜,古時(shí)對(duì)北方少數(shù)民族的蔑稱(chēng)。數(shù):屢次。
(11)羽檄:檄是軍事方面用于征召的文書(shū),插上羽毛表示軍情緊急,所以叫羽檄。厲馬:奮馬,策馬。
(12)蹈:奔赴。
(13)陵:陵蹈,以武臨之。
(14)懷:顧惜。
(15)中:心中。顧:念。
【譯文】:
白馬裝飾上金色的羈頭,結(jié)著伴兒向西北飛馳;
請(qǐng)問(wèn)這是誰(shuí)家的青年,是幽州和并州的游俠?
在小時(shí)便遠(yuǎn)離了家鄉(xiāng),揚(yáng)名在邊陲;
隨時(shí)準(zhǔn)備好弓箭,箭桶里箭很多,左右開(kāi)弓射中目標(biāo)。
抬手就能射中飛馳而來(lái)的東西,俯身就能打碎箭靶。
比樹(shù)上的猿類(lèi)還敏捷,比林中的豹螭更勇悍輕捷;
邊陲告急的消息一旦傳來(lái),虜騎多次騷擾我們,征召的檄文從北方來(lái),策馬登上高坡;
長(zhǎng)驅(qū)直入打敗匈奴,向西攻打,擊潰鮮卑。
我們既置身流血的事業(yè),怎可去看重生命的安危?
父母倘不能瞻顧,盡心,何況妻兒?
名字被記在壯士名冊(cè)中,不能顧及私人!
為國(guó)獻(xiàn)身,去血灑疆場(chǎng),我們視死如歸!
【賞析】:
這首詩(shī)描寫(xiě)和歌頌了邊疆地區(qū)一位武藝高強(qiáng)又富有愛(ài)國(guó)精神的青年英雄,借以抒發(fā)作者的報(bào)國(guó)之志。本詩(shī)中的英雄形象,既是詩(shī)人的自我寫(xiě)照,又凝聚和閃耀著時(shí)代的光輝,為曹植前期的重要代表作品。青春氣息濃厚。
詩(shī)歌以曲折動(dòng)人的情節(jié),塑造了一個(gè)性格鮮明、生動(dòng)感人的青年愛(ài)國(guó)英雄形象。開(kāi)頭兩句以奇警飛動(dòng)之筆,描繪出馳馬奔赴西北戰(zhàn)場(chǎng)的英雄身影,顯示出軍情緊急,扣動(dòng)讀者心弦;接著以“借問(wèn)”領(lǐng)起,以鋪陳的筆墨補(bǔ)敘英雄的來(lái)歷,說(shuō)明他是一個(gè)什么樣的英雄形象;“邊城”六句,遙接篇首,具體說(shuō)明“西北馳”的原因和英勇赴敵的氣概。末八句展示英雄捐軀為國(guó)、視死如歸的崇高精神境界。

