國學寶典《道德經》:第二十三章譯文注釋

字號:

在這一章里,老子說得道的圣人(統(tǒng)治者)要行“不言之教”。他說,只要相信道,照著做,就自然會得到道。反之,就不可能得到道。下面是分享的國學寶典《道德經》:第二十三章譯文注釋。歡迎閱讀參考!
    [原文]
    希言自然①。故飄風②不終朝,驟雨③不終日,孰為此者?天地。天地尚不能久,而況于人乎?故從事于道者同于道④;德者同于德;失者同于失⑤。同于道者,道亦樂得之;同于德者,德亦樂得之;同于失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉!
    [譯文]
    不言政令不擾民是合乎于自然的??耧L刮不了一個早晨,暴雨下不了一整天。誰使它這樣的呢?天地。天地的狂暴尚且不能長久,更何況是人呢?所以,從事于道的就同于道,從事于德的就同于德,從事于失的人就同于失。同于道的人,道也樂于得到他;同于德的人,德也樂于得到他;同于失的人,失也樂于得到他。統(tǒng)治者的誠信不足,就會有人不信任。
    [注釋]
    1、希言:字面意思是少說話。此處指統(tǒng)治者少施加政令、不擾民的意思。
    2、飄風:大風、強風。
    3、驟雨:大雨、暴雨。
    4、從事于道者:按道辦事的人。此處指統(tǒng)治者按道施政。
    5、失:指失道或失德。
    [引語]
    這一章和十七章都是相對應的。十七章揭示出嚴刑峻法的高壓政策,徒然使百姓“畏之侮之”。因而希望統(tǒng)治者加以改變。前面幾章已多次闡明“行不言之教”、“悠兮其貴言”、“多言數(shù)窮”等類似的話,本章一開始便繼續(xù)闡述“希言自然”的道理。這幾個“言”字,按字面解釋,是說話,內含的意思都是指政教法令。老子用自然界狂風暴雨必不持久的事實作比喻,告誡統(tǒng)治者少以強制性的法令橫加干涉,更不要施行*,而要行“清靜無為”之政,才符合于自然規(guī)律,才能使百姓安然暢適。倘若以法令戒律強制人民,用苛捐雜稅榨取百姓,那么人民就會以背戾抗拒的行動對待統(tǒng)治者,*將不會持久。
    [評析]
    在這一章里,老子說得道的圣人(統(tǒng)治者)要行“不言之教”。他說,只要相信道,照著做,就自然會得到道。反之,就不可能得到道。在本章里老子舉自然界的例子,說明狂風暴雨不能整天刮個不停、下個沒完。天地掀起的暴風驟雨都不能夠長久,更何況人濫施苛政、虐害百姓呢?這個比喻十分恰切,有很強的說服力。它告誡統(tǒng)治者要遵循道的原則,遵循自然規(guī)律,*是長久不了的,統(tǒng)治者如果清靜無為,那么社會就會出現(xiàn)安寧平和的風氣,統(tǒng)治者如果恣肆橫行,那么人民就會抗拒他;如果統(tǒng)治者誠信不足,老百姓就不會信任他??v觀古今中外的歷史,哪一個施行暴戾苛政的統(tǒng)治者不是*而亡呢?中國第一個封建中央集權的王朝秦王朝僅僅存在了一二十年的時間,原因何在?就是由于秦朝施行*、苛政,人民群眾無法按正常方式生活下去了,被迫揭竿而起。另一個*而亡的王朝隋朝何嘗不是因施行*而激起人民的反抗,最后被唐王朝所取代呢?歷史是一面鏡子,它反映出的是統(tǒng)治者清靜無為,不對百姓們發(fā)號施令,強制人民繳糧納稅,那么這個社會就比較符合自然,就比較清明純樸、統(tǒng)治者與老百姓相安無事,統(tǒng)治者的天下就可以長存。