彭端淑的清代詩詞《為學(xué)一首示子侄》閱讀

字號:


    清代乾嘉時期,學(xué)者們潛心問學(xué),不務(wù)聲名,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)樸實,形成一代學(xué)風(fēng)。于是作者彭端淑便為他子侄們寫下這篇文章,希望他們能繼續(xù)發(fā)揚(yáng)這種風(fēng)氣,同時勸勉子侄讀書求學(xué)不要受資昏材庸、資聰材敏的限制,要發(fā)揮主觀能動性。下面就和一起來了解下彭端淑的清代詩詞《為學(xué)一首示子侄》,歡迎閱讀!
    《為學(xué)一首示子侄》
    為學(xué)一首示子侄
    天下事有難易乎?
    為之,則難者亦易矣;
    不為,則易者亦難矣。
    人之為學(xué)有難易乎?
    學(xué)之,則難者亦易矣;
    不學(xué),則易者亦難矣。
    吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;
    旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。
    吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;
    屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。
    圣人之道,卒于魯也傳之。
    然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?
    蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。
    貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?
    ”富者曰:“子何恃而往?
    ”曰:“吾一瓶一缽足矣。
    ”富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也。
    子何恃而往!
    ”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。
    西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。
    人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;
    自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也。
    昏與庸,可限而不可限也;
    不自限其昏與庸,而力學(xué)不倦者,自力者也。
    譯文
    天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學(xué)問有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯學(xué),那么困難的學(xué)問也變得容易了;如果不學(xué),那么容易的學(xué)問也變得困難了。
    我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,等到學(xué)成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無異。孔子的學(xué)問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?
    四川邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。窮和尚對有錢的和尚說:“我想要到南海去,你看怎么樣?”富和尚說:“您憑借著什么去呢?”窮和尚說:“我只需要一個盛水的水瓶一個盛飯的飯碗就足夠了。”富和尚說:“我?guī)啄陙硐胍痛刂L江下游而(去南海),尚且沒有成功。你憑借著什么去!”到了第二年,窮和尚從南?;貋砹?,把到過南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。
    四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達(dá)可是窮和尚到達(dá)了。一個人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學(xué)習(xí)的人,是靠自己努力學(xué)成的。
    注釋
    1、資:天資,天分。之:助詞。
    2、倍人:“倍于人”的省略。
    3、屏:同“摒”,除去、排除。
    4、圣人:指孔子。卒:終于。魯:遲鈍、不聰明。
    5、鄙:邊遠(yuǎn)的地方。
    6、南海:指佛教圣地普陀山。
    7、何恃:“恃何”的倒裝。恃,憑借、依靠。
    8、缽:和尚用的飯碗。
    9、買舟:租船。買,租、雇的意思。
    10、顧不如:難道還不如。顧,難道。
    11、自敗者也:判斷句,表示肯定,靠自己努力學(xué)成的。