2019年6月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題:蘇州

字號:


    四六級頻道為備考英語四六級的同學(xué)整理了《2019年6月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題:蘇州》一文,希望可以為大家?guī)韼椭?,預(yù)祝大家高分通過本次考試!
    
    2019年6月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題庫
    英語四級翻譯練習(xí)題:蘇州
    蘇州是一個具有悠久絲綢文化歷史的城市。它有栽桑、養(yǎng)蠶、繅絲和織造的傳統(tǒng)。蘇州的絲綢是皇家貢品,早在唐宋時期就在世界范圍內(nèi)享有盛名。蘇州市有自然優(yōu)勢,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,這些給蠶繭的高產(chǎn)和絲的高質(zhì)量提供了合適的環(huán)境。它一直是中國絲綢原料的主要產(chǎn)地和集散中心。
    參考譯文:
    Suzhou is a city with a long history of silk culture. It has a tradition of mulberry planting, sericulture, silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputationfrom as early as the Tang and Song dynasties. Suzhou city also abounds in natural gifts, abundant sunshine, plentiful rainfall and rich soils, which offer a pleasant environment for high yield of cocoons and high qualities of silk. It has been the main producing area and distributing center of raw silk materials in China.
    重點詞匯:
    絲綢文化:silk culture
    栽桑:plant mulberry
    蠶:silkworm
    養(yǎng)蠶:sericulture / silkworm raising / silkworm rearing
    繅絲:silk reeling
    織造:weave
    皇家貢品:imperial tribute
    享有盛名:enjoy a high reputation
    蠶繭:silkworm cocoon
    主要產(chǎn)地:main producing area
    集散中心:distributing center