春秋時的鄉(xiāng)校,讓我們聯(lián)想到古代希臘和羅馬的民主政治。在希臘、羅馬凡,自由民,都有參與政治的權(quán)利。鄉(xiāng)校自由地議論政治,與希臘、羅馬的情形有些相似,但有一個重大差別:鄉(xiāng)校的平民百姓雖然可以議政,卻無權(quán)參政,沒有選舉權(quán)和被選舉權(quán)。因此,二者有實質(zhì)性的差別。下面是分享的國學(xué)寶典《春秋·左傳》:子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校。歡迎閱讀參考!
子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校(襄公三十一年)
-----民心可疏導(dǎo)不可左右
【原文】
鄭人游于鄉(xiāng)校①,以論執(zhí)政②。然明謂子產(chǎn)曰③:“毀鄉(xiāng)校,何如?”子產(chǎn)曰;“何為?夫人朝夕退而游焉④,以議執(zhí)政之善否。其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之,是吾師也,若之何毀之?我聞忠善以損怨⑤,不聞作威以防怨(6)。豈不遽止(7)?然猶防川(8):大決所犯,傷人必多,吾不克救也;不如小決使道(9),不如吾聞而藥之也(10)?!比幻髟唬骸懊镆?,今而后知吾子之信可事也(11)。小人實不才(12)。若果行此,其鄭國實賴之,豈唯二三臣(13)?”
仲尼聞是語也,曰(14):“以是觀之,人謂子產(chǎn)不仁,吾不信也?!?BR> 【注釋】
①鄉(xiāng)校;古時鄉(xiāng)間的公共場所,既是學(xué)校,又是鄉(xiāng)人聚會議事的地方。②執(zhí)政:政事。③然明:鄭國大夫融蔑,然明是他的字。④退:工作完畢后回來。⑤忠善:盡力做善事。損:減少。(6)作威;擺出威風(fēng)。(7)遽(jv):很快,迅速。(8)防:堵塞。川:河流。(9)道:同“導(dǎo)”,疏通,引導(dǎo)。(10)藥之:以之為藥,用它做治病的藥。(11)信:確實,的確。可事;可以成事。()12)小人:自己的謙稱。不才:沒有才能。(13)二三:這些,這幾位。(14)仲尼:孔子的字。(孔子當(dāng)時只有十歲,這話是后來加上的。)
【譯文】
鄭國人到鄉(xiāng)校休閑聚會,議論執(zhí)政者施政措施的好壞。鄭國大夫然明對子產(chǎn)說:“把鄉(xiāng)校毀了,怎么樣?”子產(chǎn)說:“為什么毀掉?人們早晚干完活兒回來到這里聚一下,議論一下施政措施的好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們討厭的,我們就改正。這是我們的老師。為什么要毀掉它呢?我聽說盡力做好事以減少怨恨,沒聽說過依權(quán)仗勢來防止怨恨。難道很快制止這些議論不容易嗎?然而那樣做就像堵塞河流一樣:河水大決口造成的損害,傷害的人必然很多,我是挽救不了的;不如開個小口導(dǎo)流,不如我們聽取這些議論后把它當(dāng)作治病的良藥?!比幻髡f:“我從現(xiàn)在起才知道您確實可以成大事。小人確實沒有才能。如果真的這樣做,恐怕鄭國真的就有了依*,豈止是有利于我們這些臣子!”
孔子聽到了這番話后說:“照這些話看來,人們說子產(chǎn)不仁,北打下如估”
【讀解】
春秋時的鄉(xiāng)校,讓我們聯(lián)想到古代希臘和羅馬的民主政治。在希臘、羅馬凡,自由民,都有參與政治的權(quán)利。鄉(xiāng)校自由地議論政治,與希臘、羅馬的情形有些相似,但有一個重大差別:鄉(xiāng)校的平民百姓雖然可以議政,卻無權(quán)參政,沒有選舉權(quán)和被選舉權(quán)。因此,二者有實質(zhì)性的差別。
不過,考慮到中國傳統(tǒng)等級制度之下的政治專制,能移開一個口子讓老百姓無所顧忌、暢所欲言地議論統(tǒng)治者,真是要很大的氣魄和開闊的胸襟。真的,能做到這一點,在幾千年的傳統(tǒng)社會中,即使不是,也算得上幾十年、幾百年才會見到一次。
完全可以設(shè)想到老百姓議政的內(nèi)容,比如國家的繁榮昌盛,社會的風(fēng)習(xí),與百姓日常生活密切相關(guān)的問題,施政方針,一直到宮廷秘聞,某個官員乃至國君的私生活。不管是什么樣的話題,平民百姓中橫挑子豎挑眼、雞蛋里面挑骨頭的人,畢竟是少數(shù),而大多數(shù)人的。目中都有相對公平的衡量尺度,他們眼睛盯住的是統(tǒng)治者的施政實績,而不是統(tǒng)治者的夸夸其談。
可以打個比方,老百姓的評論,是統(tǒng)治者所作所為的無情的鏡子。統(tǒng)治者可以用高壓手段迫使百姓保持沉默,卻無法使人們不在心里估價,無法左右人心的向背。所以,沉默并不意味著順從;相反,沉默中蘊含著可怕的力量。
子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校(襄公三十一年)
-----民心可疏導(dǎo)不可左右
【原文】
鄭人游于鄉(xiāng)校①,以論執(zhí)政②。然明謂子產(chǎn)曰③:“毀鄉(xiāng)校,何如?”子產(chǎn)曰;“何為?夫人朝夕退而游焉④,以議執(zhí)政之善否。其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之,是吾師也,若之何毀之?我聞忠善以損怨⑤,不聞作威以防怨(6)。豈不遽止(7)?然猶防川(8):大決所犯,傷人必多,吾不克救也;不如小決使道(9),不如吾聞而藥之也(10)?!比幻髟唬骸懊镆?,今而后知吾子之信可事也(11)。小人實不才(12)。若果行此,其鄭國實賴之,豈唯二三臣(13)?”
仲尼聞是語也,曰(14):“以是觀之,人謂子產(chǎn)不仁,吾不信也?!?BR> 【注釋】
①鄉(xiāng)校;古時鄉(xiāng)間的公共場所,既是學(xué)校,又是鄉(xiāng)人聚會議事的地方。②執(zhí)政:政事。③然明:鄭國大夫融蔑,然明是他的字。④退:工作完畢后回來。⑤忠善:盡力做善事。損:減少。(6)作威;擺出威風(fēng)。(7)遽(jv):很快,迅速。(8)防:堵塞。川:河流。(9)道:同“導(dǎo)”,疏通,引導(dǎo)。(10)藥之:以之為藥,用它做治病的藥。(11)信:確實,的確。可事;可以成事。()12)小人:自己的謙稱。不才:沒有才能。(13)二三:這些,這幾位。(14)仲尼:孔子的字。(孔子當(dāng)時只有十歲,這話是后來加上的。)
【譯文】
鄭國人到鄉(xiāng)校休閑聚會,議論執(zhí)政者施政措施的好壞。鄭國大夫然明對子產(chǎn)說:“把鄉(xiāng)校毀了,怎么樣?”子產(chǎn)說:“為什么毀掉?人們早晚干完活兒回來到這里聚一下,議論一下施政措施的好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們討厭的,我們就改正。這是我們的老師。為什么要毀掉它呢?我聽說盡力做好事以減少怨恨,沒聽說過依權(quán)仗勢來防止怨恨。難道很快制止這些議論不容易嗎?然而那樣做就像堵塞河流一樣:河水大決口造成的損害,傷害的人必然很多,我是挽救不了的;不如開個小口導(dǎo)流,不如我們聽取這些議論后把它當(dāng)作治病的良藥?!比幻髡f:“我從現(xiàn)在起才知道您確實可以成大事。小人確實沒有才能。如果真的這樣做,恐怕鄭國真的就有了依*,豈止是有利于我們這些臣子!”
孔子聽到了這番話后說:“照這些話看來,人們說子產(chǎn)不仁,北打下如估”
【讀解】
春秋時的鄉(xiāng)校,讓我們聯(lián)想到古代希臘和羅馬的民主政治。在希臘、羅馬凡,自由民,都有參與政治的權(quán)利。鄉(xiāng)校自由地議論政治,與希臘、羅馬的情形有些相似,但有一個重大差別:鄉(xiāng)校的平民百姓雖然可以議政,卻無權(quán)參政,沒有選舉權(quán)和被選舉權(quán)。因此,二者有實質(zhì)性的差別。
不過,考慮到中國傳統(tǒng)等級制度之下的政治專制,能移開一個口子讓老百姓無所顧忌、暢所欲言地議論統(tǒng)治者,真是要很大的氣魄和開闊的胸襟。真的,能做到這一點,在幾千年的傳統(tǒng)社會中,即使不是,也算得上幾十年、幾百年才會見到一次。
完全可以設(shè)想到老百姓議政的內(nèi)容,比如國家的繁榮昌盛,社會的風(fēng)習(xí),與百姓日常生活密切相關(guān)的問題,施政方針,一直到宮廷秘聞,某個官員乃至國君的私生活。不管是什么樣的話題,平民百姓中橫挑子豎挑眼、雞蛋里面挑骨頭的人,畢竟是少數(shù),而大多數(shù)人的。目中都有相對公平的衡量尺度,他們眼睛盯住的是統(tǒng)治者的施政實績,而不是統(tǒng)治者的夸夸其談。
可以打個比方,老百姓的評論,是統(tǒng)治者所作所為的無情的鏡子。統(tǒng)治者可以用高壓手段迫使百姓保持沉默,卻無法使人們不在心里估價,無法左右人心的向背。所以,沉默并不意味著順從;相反,沉默中蘊含著可怕的力量。