宋詞:歐陽修《青玉案》

字號:


    本篇是一首游子思鄉(xiāng)之作,表達(dá)了暮春傷逝懷人的思鄉(xiāng)之情。下面是分享的宋詞:歐陽修《青玉案》。歡迎閱讀參考!
    《青玉案》
    歐陽修
    一年春事都來幾?早過了、三之二。綠暗紅嫣渾可事,綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕,有個人憔悴。
    買花載酒長安市,又爭似家山桃李?不枉東風(fēng)吹客淚,相思難表,夢魂無據(jù),惟有歸來是。
    【注釋】
    ①都來:算來。
    ②幾:若干。
    ③三之二:三分之二。
    ④紅嫣:紅艷。
    ⑤青玉案:詞牌名,又名《橫塘路》、《西湖路》等。
    ⑥渾:還是。
    ⑦可事:小事,尋常事。
    ⑧爭似:怎似
    ⑨家山:家鄉(xiāng)的山,指故鄉(xiāng)。
    ⑩不枉:不怪。
    【譯文一】
    春天有多長?已經(jīng)過了一大半。綠的墨綠、紅的艷紅,還是讓人賞心悅目,更不要說綠楊滿庭院、暖風(fēng)穿簾幕了,但我卻獨自憔悴。
    在長安城里買花載酒,又怎么比得了老家山上的桃李爭艷?不怪東風(fēng)吹我落淚,只是相思難以言說,夢里終是空虛,只有回鄉(xiāng)才是真。
    【譯文二】
    一年的春光算來能占幾分?到如今早過了三分之二,葉綠蔥翠紅花姣嫣都是樂事??墒窃诰G楊婆娑的庭院里,在暖風(fēng)吹動的簾幕下,卻有個人心事重重面容憔悴。
    即便是天天在長安買花載酒,又哪能比得上在家鄉(xiāng)山里觀賞桃李?不要怪春風(fēng)吹落游子眼淚,相思之情難以表白,夢魂也飄忽無依,只有回到家鄉(xiāng)才稱心如意。
    【評點】
    本篇是一首游子思鄉(xiāng)之作,表達(dá)了暮春傷逝懷人的思鄉(xiāng)之情。
    上片側(cè)重描寫春愁,“一年春事都來幾?”詞人開篇即提出疑問:一年的春光算來能占幾分,然后自問自答:“早過了、三之二?!比执荷?,早已過去三分之二,不僅是惜春、戀春,更是傷春。接下來幾句是描述春景,“綠暗紅嫣”寫暮春的可心樂事,暗喻春去夏來,年年都如此,而住在“綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕”中的人,卻是“人憔悴”。這幾句好似一組慢鏡頭,先是穿過庭院,再掀開簾幕,但見一個憔悴之人。詞人因賞花傷春聯(lián)想到時光流逝紅顏憔悴,因而觸動自己的懷人思?xì)w之情。
    詞的下片側(cè)重寫相思。“買花載酒長安市,又爭似、家山見桃李?”將在長安買花與家鄉(xiāng)的山李進(jìn)行對照,表達(dá)了對家鄉(xiāng)的深情和思念,強(qiáng)化了思鄉(xiāng)之情?!安煌鳀|風(fēng)吹客淚”意為不要錯怪春風(fēng)吹落了游子眼淚,詞人并沒有像一些詞人那樣責(zé)備東風(fēng)無情,而是坦誠地表白自己的心境:“相思難表,夢魂無據(jù)。”思鄉(xiāng)情難以傳述,欲通過夢還鄉(xiāng)而不得,正是這些引發(fā)了“客淚”,而了卻心事的辦法“惟有歸來是”。此句是全篇的總結(jié)之句,表示此刻正是歸返家鄉(xiāng)的好時候,桃李芳華之時,享受團(tuán)圓美滿才能化解心中的孤獨和寂寞。詞作流露出詞人對仕途漂泊的深深厭倦之情。
    此詞用字淺顯,但語簡意深,意在言外,是宋詞中的名作。詞中寫暮春景色卻并未渲染其凄清,而寫其仍然“綠暗紅嫣”秾麗可以玩賞,只是詞人心緒不佳,所以如此憔悴。又因為在長安買花載酒,聯(lián)想到不如在家鄉(xiāng)看桃李,只有歸鄉(xiāng)與家人團(tuán)聚才可以快悅,一波三折,表現(xiàn)了詩人厭倦仕宦想歸隱家園的情懷。全詞借景抒情,構(gòu)思獨特,語言渾成,真摯感人。
    【賞析】
    這是一首寫游子思家之作。開頭通過計算春光過去多少,引出“有個人憔悴”的傷感?!熬G暗紅嫣”一句指春去夏來,是年年如此的事情,困居在“綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕”中的主人公,卻不能不為之動情。下闋通過在京都“買花載酒”與在家鄉(xiāng)見到桃李花的對比,強(qiáng)化思鄉(xiāng)的真情。后四句,通過欲夢鄉(xiāng)而不得,思鄉(xiāng)情又難以傳述,只得迎風(fēng)流淚,指出只有歸家才是惟一了卻心事的辦法。全詞在平淡的語言、紆緩的節(jié)奏和曲折的對比中,抒發(fā)人人心中常有的傷春的感受。