在國外遇險,如何用英語求救?

字號:


    相信大家都對前些天泰國事件有一定的了解,那么在國外遇險,如何用英語求救?整理了相關內(nèi)容,快來看看吧!希望能幫助到你~更多相關訊息請關注!
    呼救
    ❶ Help! Help!
     救命!救命!
    在緊急情況下喊出Help,表示發(fā)生了非常緊急或嚴重的情況,亟需幫助,相當于中文的“救命?。 ?BR>    ❷ Please help me!
     救命!
    ❸ Call the police!
     快報警!
     火災
    ❶ Fire! / There’s a fire.
     著火了!
    ❷ The building’s on fire.
     大樓著火啦!
    ❸ Call the fire brigade!
     快打給*!
    受傷
    ❶ Call an ambulance!
     叫救護車!
    ❷ Please hurry!
     請快點!
    ❸ I just got shot!
     我中槍了!
    ❹ I’ve been attacked.
     我遭襲了。
    ❺ Someone is having a heart attack.
     這里有人心臟病犯了。
    ❻ I’m bleeding badly.
     我流了很多血。
     被搶劫
    ❶ Stop, thief!
     小偷站住!
    ❷ My wallet/phone/laptop’s been stolen.
     我的錢包/手機/手提電腦被偷了。
    ❸ I’ve been mugged.
     我被打劫了。
     需聯(lián)系大使館
    Can I contact the embassy?
     我可以聯(lián)系我國的大使館嗎?
    “求救”還可以這樣說
    The submarine signaled for help.
     潛水艇發(fā)出求救的信號。
    We heard frantic cries for help.
     我們聽到瘋狂求救的呼聲。
    She screamed for help.
     她尖叫求救。
    Don't turn a deaf ear to her cries for help.
     別對她的求救之聲置之不理。
    In an emergency, one can call 911 for help.
     在緊急的時候可以打911求救。
    I heard a gun fire, and supposed the storm had proved too strong for us, and we were firing signals of distress.
     聽到一聲炮響,我認為一定是風暴太猛烈,所以發(fā)出遭難求救的信號。