假如你曾有過虛度的時光,請不要以嘆息作為補償;明天的路途畢竟長于逝去的歲月。快邁步,前面相迎的是幸福的曙光!以下是為大家整理的《2019考研英語翻譯練習【11-15】》供您查閱。

【篇一:隱形貧困人口】
隱形貧困人口
the invisible poor
請看例句:
The invisible poverty-stricken population, or the invisible poor, refers to people whose consumption exceeds their income. They usually live a quality life and spend a lot of money on food, clothing, gym, spas and other daily expenses, which leaves them little or no money in their bank accounts.
"隱形貧困人口"指那些花的比掙的多的人。他們通常講究生活質(zhì)量,在美食、衣服、健身房、水療按摩以及其他日常支出方面開銷很大,銀行賬戶里基本沒什么錢。
近日,"隱形貧困人口(the invisible poor)"成為了互聯(lián)網(wǎng)上的流行詞,指的是那些花的比掙得多的人。不僅在中國,"隱形貧困"現(xiàn)象在許多國家都存在,尤其是在年輕人當中。去新開的餐廳嘗鮮(enjoy the newest restaurants),緊跟潮流的時尚衣著(wear the latest fashion),或者來個奢華假期(take expensive vacations),哪個方面都不想落后于小伙伴(fall behind their friends),年輕人們由此累積了數(shù)千美元的債務(wù)(pile up thousands of dollars in debt)。
被"隱形貧困人口"扎心之后,網(wǎng)友們舉一反三,又自創(chuàng)了一波新詞。"隱形有錢人口(the invisible rich people)",指有些人看起來每天哭窮祈禱暴富,可實際上非常有錢且正在賺大錢(people who claim that they are broke and praying for sudden wealth, but are actually rich and making a lot of money);"隱形單身人口(the invisible single people)",指有些人看起來撩技高超,但實際上根本沒談過戀愛(those who appear to be adept at flirting but have never been in a relationship in real life);"隱形肥胖人口(the invisible overweight people)",指有些人看起來身材正常,但實際上擁有20斤的肚子和30斤的*(people whose figure appears normal but actually have extra fat in the belly and butt)。好吧,你中了多少槍?
[相關(guān)詞匯]
理財 money management
錯失恐懼癥 fear of missing out (FOMO)
不合理消費 unreasonable consumption
量入為出 live within their means
【篇二:金融業(yè)新措施】
在博鰲亞洲論壇2018年年會開幕式上,國家主席習*明確提出,去年年底宣布的放寬銀行、證券、保險行業(yè)外資股比限制的重大措施要確保落地,同時要加大開放力度,加快保險行業(yè)開放進程,放寬外資金融機構(gòu)設(shè)立限制,擴大外資金融機構(gòu)在華業(yè)務(wù)范圍,拓寬中外金融市場合作領(lǐng)域。
習*在講話中指出:
這些對外開放重大舉措,我們將盡快使之落地,宜早不宜遲,宜快不宜慢,努力讓開放成果及早惠及中國企業(yè)和人民,及早惠及世界各國企業(yè)和人民。
We have every intention to translate these initiatives of opening-up into reality, sooner rather than later. We want the outcomes of our opening-up efforts to deliver benefits as soon as possible to all enterprises and people in China and around the world.
11日,中國人民銀行行長易綱在“貨幣政策的正?;狈终搲闲剂?2項金融業(yè)對外開放的重大舉措。
預(yù)計到今年6月30日將落實的有六條:
一、取消銀行和金融資產(chǎn)管理公司的外資持股比例限制,內(nèi)外資一視同仁,允許外國銀行在我國境內(nèi)同時設(shè)立分行和支行。
Foreign equity restrictions on banks and financial asset management firms will be canceled, with equal treatment for domestic and foreign-funded institutions. Foreign banks will be allowed to set up branches and subsidiaries at the same time in the country.
二、將證券公司、基金管理公司、期貨公司、人身保險公司的外資持股比例的上限放寬至51%。三年以后,不再設(shè)限。
Foreign businesses will be allowed to own up to 51 percent of shares in securities, funds, futures and life insurance joint ventures, and the cap will be phased out over three years.
三、不再要求合資證券公司境內(nèi)股東,至少有一家證券公司。
Securities joint ventures will not be required to have at least one securities firm among its domestic shareholders.
四、為進一步完善內(nèi)地和香港兩地股市互聯(lián)互通的機制,從今年5月1日起,把互聯(lián)互通每日的額度擴大四倍。
Daily quotas for the stock connect schemes between the mainland and Hong Kong will be quadrupled starting from May 1.
也就是說滬股通和港股通每日的額度從130億調(diào)整為520億人民幣,港股通每日額度從105億調(diào)整為420億人民幣。
五、允許符合條件的外國投資者來華經(jīng)營保險代理業(yè)務(wù)和保險公估業(yè)務(wù)。
Qualified foreign investors will be allowed to conduct insurance brokerage and assessment business in the country.
六,放開外資保險經(jīng)紀公司經(jīng)營的范圍,與中資機構(gòu)一致。
Foreign-funded insurance brokers will have the same business scope as their Chinese counterparts do.
易綱表示,到今年年底以前,還將推出下列措施,以下這幾條是今年年底以前需要落實的:
一、 鼓勵在信托金融租賃汽車金融貨幣經(jīng)濟消費金融等銀行業(yè)金融領(lǐng)域引入外資(encourage foreign investors to enter its trust, financial leasing, auto finance, money brokerage and consumer finance sectors)。
二、 對商業(yè)銀行新發(fā)起設(shè)立的金融資產(chǎn)投資公司和理財公司的外資持股比例不設(shè)上限(no foreign ownership limits will be set for new financial asset investment and wealth management companies initiated by commercial banks)。
三、大幅度的擴大外資銀行的業(yè)務(wù)范圍(substantially expand the business scope of foreign banks)。
四、不再對合資證券公司的業(yè)務(wù)范圍單獨設(shè)限(impose no restrictions on the business scope of joint-venture securities companies),內(nèi)外資一致。
五、全面取消外資保險公司設(shè)立前需開設(shè)兩年代表處的要求(remove the requirement that foreign insurance companies must have had representative offices for two years before they set up businesses in China)。
此外,易綱還宣布,經(jīng)過中英兩國雙方共同的努力,目前滬倫通的準備工作進展順利,將爭取在2018年年內(nèi)開通滬倫通(launch the Shanghai-London stock connect this year)。
【篇三:視網(wǎng)膜母細胞瘤】
On May 4, Wang Fengya, a three-year-old girl from Taikang County, in central China’s Henan province, died from retinoblastoma, a type of eye cancer that occurs mostly in children under two years of age.
5月4日,河南太康縣3歲女童王鳳雅因患視網(wǎng)膜母細胞瘤去世。視網(wǎng)膜母細胞瘤是一種眼部癌癥,多見于2歲以下兒童。
【科普】
視網(wǎng)膜母細胞瘤是什么病?
視網(wǎng)膜母細胞瘤(retinoblastoma)是嬰幼兒最常見的眼內(nèi)惡性腫瘤(eye cancer),95%的患者年齡低于5歲,通常由基因突變(gene mutation)所致。
得了這個病的孩子,最常表現(xiàn)為“白瞳”(leukocoria)(正常的眼睛拍照時會出現(xiàn)紅色,而不是白色),還可有視力退化(deterioration of vision)、斜視(squint)等其他表現(xiàn)。
視網(wǎng)膜母細胞瘤會遺傳嗎?
大約60%的患者為單眼非遺傳型(non-heritable unilateral retinoblastoma),40%的患者是由患病或攜帶患病基因的父母遺傳導(dǎo)致,或者正常父母的生殖細胞突變(germline mutation)所致。
有家族史的兒童患病風險會增加,出生后應(yīng)盡快定期檢查。
這種基因異常也會增加發(fā)生第二種原發(fā)性腫瘤的風險,需要終生密切觀察。
【篇四:首枚民營自研商用亞軌道火箭】
The OS-X suborbital rocket, developed and made by OneSpace Technology. It flew 306 seconds and traveled 273 kilometers through the atmosphere before falling back to the ground, the company said.
OS—X亞軌道火箭由零壹空間航天科技公司研發(fā),飛行時間306秒,飛行距離273公里,在落入地面之前一直在大氣層內(nèi)飛行。
“重慶兩江之星”為零壹空間OS-X系列的首型火箭,也是中國首枚民營自研商用亞軌道火箭(China's first commercial sub-orbital rocket designed and built by a private enterprise)。該火箭長度9米,總重7200公斤。
該火箭可靈活配置燃氣舵(gas rudder)、空氣舵(air rudder)、姿控動力(attitude control)等多種控制機構(gòu),并具有很強的控制能力,可以根據(jù)用戶的需求進行定制化設(shè)計,能夠滿足飛行試驗所需的各類復(fù)雜飛行彈道。
首飛實現(xiàn)了長時間臨近空間有控飛行(a long, controllable flight),獲取了大量真實飛行環(huán)境數(shù)據(jù)。值得一提的是,本次飛行試驗中,零壹空間開展了國內(nèi)首次“減阻桿(drag-mitigating pole)”“低成本能源(low-cost energy)”“箭上無線通訊(built-in wireless communications devices)”等創(chuàng)新技術(shù)的研究,為簡化火箭系統(tǒng)設(shè)計、降低研制成本打下了堅實基礎(chǔ)。
【相關(guān)詞匯】
重型運載火箭 heavy-lift carrier rocket
運載能力 payload capacity
起飛重量 liftoff weight
載人空間站 manned space station
無污染燃料 pollution-free fuel
載人飛船 manned spacecraft
空間對接 space docking
近地軌道 low-Earth orbits
【篇五:出生缺陷】
出生缺陷
birth defect
請看例句:
New research involving half a million pregnant women across China is expected to greatly improve control and prevention of risks related to birth defects, which are likely to increase with the adoption of the universal second-child policy.
涵蓋全國50萬孕婦的新研究將極大改善對出生缺陷風險的防控。隨著全面二孩的放開,新生兒的出生缺陷可能會增加。
隨著全面二孩放開(adoption of the universal second-child policy),高齡、高危孕產(chǎn)婦(older and high-risk pregnant women)數(shù)量不斷增加,如何實現(xiàn)優(yōu)生優(yōu)育(bear and rear better children)成為更加重要的社會議題,然而,出生缺陷(birth defect)仍是不少家庭的噩夢。
近日,國家啟動重大出生缺陷風險研究項目,該項目由北京婦產(chǎn)醫(yī)院牽頭,17個省市、33家醫(yī)療機構(gòu)參加,將構(gòu)建中國首個出生缺陷風險數(shù)據(jù)庫(database of birth defect risks),提出適合中國人群孕早期致畸風險監(jiān)控方案。
這次研究將分析重大出生缺陷發(fā)生的危險因素(analyze risk factors for major birth defects),應(yīng)用大數(shù)據(jù)挖掘篩選致畸因子(use big data technology to single out factors that may cause birth defects),比如環(huán)境、遺傳、慢性病等(such as environment, heritage and chronic diseases),并建立風險等級評估系統(tǒng)(establish a risk evaluation system)。
目前預(yù)計,標本庫中將存入的標本至少會超過100萬,數(shù)量龐大,未來,這個標本庫將會是國際合作、開放共享的(all the samples will be open for sharing with international communities for cooperation)。
[相關(guān)詞匯]
孕晚期 later stages of pregnancy
低生育率 low birth rate
線粒體疾病 mitochondrial diseases
產(chǎn)前基因操控 pre-birth gene manipulation

【篇一:隱形貧困人口】
隱形貧困人口
the invisible poor
請看例句:
The invisible poverty-stricken population, or the invisible poor, refers to people whose consumption exceeds their income. They usually live a quality life and spend a lot of money on food, clothing, gym, spas and other daily expenses, which leaves them little or no money in their bank accounts.
"隱形貧困人口"指那些花的比掙的多的人。他們通常講究生活質(zhì)量,在美食、衣服、健身房、水療按摩以及其他日常支出方面開銷很大,銀行賬戶里基本沒什么錢。
近日,"隱形貧困人口(the invisible poor)"成為了互聯(lián)網(wǎng)上的流行詞,指的是那些花的比掙得多的人。不僅在中國,"隱形貧困"現(xiàn)象在許多國家都存在,尤其是在年輕人當中。去新開的餐廳嘗鮮(enjoy the newest restaurants),緊跟潮流的時尚衣著(wear the latest fashion),或者來個奢華假期(take expensive vacations),哪個方面都不想落后于小伙伴(fall behind their friends),年輕人們由此累積了數(shù)千美元的債務(wù)(pile up thousands of dollars in debt)。
被"隱形貧困人口"扎心之后,網(wǎng)友們舉一反三,又自創(chuàng)了一波新詞。"隱形有錢人口(the invisible rich people)",指有些人看起來每天哭窮祈禱暴富,可實際上非常有錢且正在賺大錢(people who claim that they are broke and praying for sudden wealth, but are actually rich and making a lot of money);"隱形單身人口(the invisible single people)",指有些人看起來撩技高超,但實際上根本沒談過戀愛(those who appear to be adept at flirting but have never been in a relationship in real life);"隱形肥胖人口(the invisible overweight people)",指有些人看起來身材正常,但實際上擁有20斤的肚子和30斤的*(people whose figure appears normal but actually have extra fat in the belly and butt)。好吧,你中了多少槍?
[相關(guān)詞匯]
理財 money management
錯失恐懼癥 fear of missing out (FOMO)
不合理消費 unreasonable consumption
量入為出 live within their means
【篇二:金融業(yè)新措施】
在博鰲亞洲論壇2018年年會開幕式上,國家主席習*明確提出,去年年底宣布的放寬銀行、證券、保險行業(yè)外資股比限制的重大措施要確保落地,同時要加大開放力度,加快保險行業(yè)開放進程,放寬外資金融機構(gòu)設(shè)立限制,擴大外資金融機構(gòu)在華業(yè)務(wù)范圍,拓寬中外金融市場合作領(lǐng)域。
習*在講話中指出:
這些對外開放重大舉措,我們將盡快使之落地,宜早不宜遲,宜快不宜慢,努力讓開放成果及早惠及中國企業(yè)和人民,及早惠及世界各國企業(yè)和人民。
We have every intention to translate these initiatives of opening-up into reality, sooner rather than later. We want the outcomes of our opening-up efforts to deliver benefits as soon as possible to all enterprises and people in China and around the world.
11日,中國人民銀行行長易綱在“貨幣政策的正?;狈终搲闲剂?2項金融業(yè)對外開放的重大舉措。
預(yù)計到今年6月30日將落實的有六條:
一、取消銀行和金融資產(chǎn)管理公司的外資持股比例限制,內(nèi)外資一視同仁,允許外國銀行在我國境內(nèi)同時設(shè)立分行和支行。
Foreign equity restrictions on banks and financial asset management firms will be canceled, with equal treatment for domestic and foreign-funded institutions. Foreign banks will be allowed to set up branches and subsidiaries at the same time in the country.
二、將證券公司、基金管理公司、期貨公司、人身保險公司的外資持股比例的上限放寬至51%。三年以后,不再設(shè)限。
Foreign businesses will be allowed to own up to 51 percent of shares in securities, funds, futures and life insurance joint ventures, and the cap will be phased out over three years.
三、不再要求合資證券公司境內(nèi)股東,至少有一家證券公司。
Securities joint ventures will not be required to have at least one securities firm among its domestic shareholders.
四、為進一步完善內(nèi)地和香港兩地股市互聯(lián)互通的機制,從今年5月1日起,把互聯(lián)互通每日的額度擴大四倍。
Daily quotas for the stock connect schemes between the mainland and Hong Kong will be quadrupled starting from May 1.
也就是說滬股通和港股通每日的額度從130億調(diào)整為520億人民幣,港股通每日額度從105億調(diào)整為420億人民幣。
五、允許符合條件的外國投資者來華經(jīng)營保險代理業(yè)務(wù)和保險公估業(yè)務(wù)。
Qualified foreign investors will be allowed to conduct insurance brokerage and assessment business in the country.
六,放開外資保險經(jīng)紀公司經(jīng)營的范圍,與中資機構(gòu)一致。
Foreign-funded insurance brokers will have the same business scope as their Chinese counterparts do.
易綱表示,到今年年底以前,還將推出下列措施,以下這幾條是今年年底以前需要落實的:
一、 鼓勵在信托金融租賃汽車金融貨幣經(jīng)濟消費金融等銀行業(yè)金融領(lǐng)域引入外資(encourage foreign investors to enter its trust, financial leasing, auto finance, money brokerage and consumer finance sectors)。
二、 對商業(yè)銀行新發(fā)起設(shè)立的金融資產(chǎn)投資公司和理財公司的外資持股比例不設(shè)上限(no foreign ownership limits will be set for new financial asset investment and wealth management companies initiated by commercial banks)。
三、大幅度的擴大外資銀行的業(yè)務(wù)范圍(substantially expand the business scope of foreign banks)。
四、不再對合資證券公司的業(yè)務(wù)范圍單獨設(shè)限(impose no restrictions on the business scope of joint-venture securities companies),內(nèi)外資一致。
五、全面取消外資保險公司設(shè)立前需開設(shè)兩年代表處的要求(remove the requirement that foreign insurance companies must have had representative offices for two years before they set up businesses in China)。
此外,易綱還宣布,經(jīng)過中英兩國雙方共同的努力,目前滬倫通的準備工作進展順利,將爭取在2018年年內(nèi)開通滬倫通(launch the Shanghai-London stock connect this year)。
【篇三:視網(wǎng)膜母細胞瘤】
On May 4, Wang Fengya, a three-year-old girl from Taikang County, in central China’s Henan province, died from retinoblastoma, a type of eye cancer that occurs mostly in children under two years of age.
5月4日,河南太康縣3歲女童王鳳雅因患視網(wǎng)膜母細胞瘤去世。視網(wǎng)膜母細胞瘤是一種眼部癌癥,多見于2歲以下兒童。
【科普】
視網(wǎng)膜母細胞瘤是什么病?
視網(wǎng)膜母細胞瘤(retinoblastoma)是嬰幼兒最常見的眼內(nèi)惡性腫瘤(eye cancer),95%的患者年齡低于5歲,通常由基因突變(gene mutation)所致。
得了這個病的孩子,最常表現(xiàn)為“白瞳”(leukocoria)(正常的眼睛拍照時會出現(xiàn)紅色,而不是白色),還可有視力退化(deterioration of vision)、斜視(squint)等其他表現(xiàn)。
視網(wǎng)膜母細胞瘤會遺傳嗎?
大約60%的患者為單眼非遺傳型(non-heritable unilateral retinoblastoma),40%的患者是由患病或攜帶患病基因的父母遺傳導(dǎo)致,或者正常父母的生殖細胞突變(germline mutation)所致。
有家族史的兒童患病風險會增加,出生后應(yīng)盡快定期檢查。
這種基因異常也會增加發(fā)生第二種原發(fā)性腫瘤的風險,需要終生密切觀察。
【篇四:首枚民營自研商用亞軌道火箭】
The OS-X suborbital rocket, developed and made by OneSpace Technology. It flew 306 seconds and traveled 273 kilometers through the atmosphere before falling back to the ground, the company said.
OS—X亞軌道火箭由零壹空間航天科技公司研發(fā),飛行時間306秒,飛行距離273公里,在落入地面之前一直在大氣層內(nèi)飛行。
“重慶兩江之星”為零壹空間OS-X系列的首型火箭,也是中國首枚民營自研商用亞軌道火箭(China's first commercial sub-orbital rocket designed and built by a private enterprise)。該火箭長度9米,總重7200公斤。
該火箭可靈活配置燃氣舵(gas rudder)、空氣舵(air rudder)、姿控動力(attitude control)等多種控制機構(gòu),并具有很強的控制能力,可以根據(jù)用戶的需求進行定制化設(shè)計,能夠滿足飛行試驗所需的各類復(fù)雜飛行彈道。
首飛實現(xiàn)了長時間臨近空間有控飛行(a long, controllable flight),獲取了大量真實飛行環(huán)境數(shù)據(jù)。值得一提的是,本次飛行試驗中,零壹空間開展了國內(nèi)首次“減阻桿(drag-mitigating pole)”“低成本能源(low-cost energy)”“箭上無線通訊(built-in wireless communications devices)”等創(chuàng)新技術(shù)的研究,為簡化火箭系統(tǒng)設(shè)計、降低研制成本打下了堅實基礎(chǔ)。
【相關(guān)詞匯】
重型運載火箭 heavy-lift carrier rocket
運載能力 payload capacity
起飛重量 liftoff weight
載人空間站 manned space station
無污染燃料 pollution-free fuel
載人飛船 manned spacecraft
空間對接 space docking
近地軌道 low-Earth orbits
【篇五:出生缺陷】
出生缺陷
birth defect
請看例句:
New research involving half a million pregnant women across China is expected to greatly improve control and prevention of risks related to birth defects, which are likely to increase with the adoption of the universal second-child policy.
涵蓋全國50萬孕婦的新研究將極大改善對出生缺陷風險的防控。隨著全面二孩的放開,新生兒的出生缺陷可能會增加。
隨著全面二孩放開(adoption of the universal second-child policy),高齡、高危孕產(chǎn)婦(older and high-risk pregnant women)數(shù)量不斷增加,如何實現(xiàn)優(yōu)生優(yōu)育(bear and rear better children)成為更加重要的社會議題,然而,出生缺陷(birth defect)仍是不少家庭的噩夢。
近日,國家啟動重大出生缺陷風險研究項目,該項目由北京婦產(chǎn)醫(yī)院牽頭,17個省市、33家醫(yī)療機構(gòu)參加,將構(gòu)建中國首個出生缺陷風險數(shù)據(jù)庫(database of birth defect risks),提出適合中國人群孕早期致畸風險監(jiān)控方案。
這次研究將分析重大出生缺陷發(fā)生的危險因素(analyze risk factors for major birth defects),應(yīng)用大數(shù)據(jù)挖掘篩選致畸因子(use big data technology to single out factors that may cause birth defects),比如環(huán)境、遺傳、慢性病等(such as environment, heritage and chronic diseases),并建立風險等級評估系統(tǒng)(establish a risk evaluation system)。
目前預(yù)計,標本庫中將存入的標本至少會超過100萬,數(shù)量龐大,未來,這個標本庫將會是國際合作、開放共享的(all the samples will be open for sharing with international communities for cooperation)。
[相關(guān)詞匯]
孕晚期 later stages of pregnancy
低生育率 low birth rate
線粒體疾病 mitochondrial diseases
產(chǎn)前基因操控 pre-birth gene manipulation