《孝經(jīng)》,以孝為中心,比較集中地闡述了儒家的*思想。它肯定"孝"是上天所定的規(guī)范,"夫孝,天之經(jīng)也,地之義也,人之行也。"指出孝是諸德之本,認(rèn)為"人之行,莫大于孝",國君可以用孝治理國家,臣民能夠用孝立身理家。《孝經(jīng)》首次將孝與忠聯(lián)系起來,認(rèn)為"忠"是"孝"的發(fā)展和擴(kuò)大,并把"孝"的社會作用推而廣之,認(rèn)為"孝悌之至"就能夠"通于神明,光于四海,無所不通"。
孝治章
子曰:"昔者明王之以孝治天下也,不敢遺小國之臣,而況于公、侯、伯、子、男乎?故得萬國之歡心,以事其先王。治國者,不敢侮于鰥寡,而況于士民乎?故得百姓之歡心,以事其先君。治家者,不敢失于臣妾,而況于妻子乎?故得人之歡心,以事其親。夫然,故生則親安之,祭則鬼享之。是以天下和平,災(zāi)害不生,禍亂不作。故明王之以孝治天下也如此?!对姟吩?'有覺德行,四國順之。'"
【解釋】孔子說∶"從前圣明的君王是以孝道治理天下的,即便是對極卑微的小國的臣屬也不遺棄,更何況是公、侯、伯、子、男五等諸侯了。所以會得到各諸侯國臣民的歡心,使他們奉祀先王。治理一個封國的諸侯,即便是對失去妻子的男人和喪夫守寡的女人也不敢欺侮,更何況對他屬下的臣民百姓了,所以會得到老百姓的歡心,使他們幫助諸侯祭祀祖先。治理自己卿邑的卿大夫,即便對于臣仆婢妾也不失禮,更何況對其妻子、兒女了,所以會得到眾人的歡心,便他們樂意奉事其父母親。只有這樣,才會讓父母雙親在世時安樂、祥和地生活,死后成為鬼神享受到后代的祭祖。因此也就能夠使天下祥和太平,自然災(zāi)害不發(fā)生,人為的禍亂不會出現(xiàn)。所以圣明的君王以孝道治理天下,就會像上面所說的那樣?!对娊?jīng)·大雅·仰之》篇中說∶'天子有偉大的德行,四方的國家都會歸順?biāo)?"
圣治章
曾子曰:"敢問圣人之德無以加于孝乎?"
子曰:"天地之性,人為貴。人之行,莫大于孝。孝莫大于嚴(yán)父。嚴(yán)父莫大于配天,則周公其人也。昔者周公郊祀后稷以配天,宗祀文王于明堂,以配上帝。是以四海之內(nèi),各以其職來祭。夫圣人之德,又何以加于孝乎?故親生之膝下,以養(yǎng)父母日嚴(yán)。圣人因嚴(yán)以教敬,因親以教愛。圣人之教不肅而成,其政不嚴(yán)而治,其所因者本也。父子之道,天性也,君臣之義也。父母生之,續(xù)莫大焉。君親臨之,厚莫重焉。故不愛其親而愛他人者,謂之悖德;不敬其親而敬他人者,謂之悖禮。以順則逆,民無則焉。不在于善,而皆在于兇德,雖得之,君子不貴也。君子則不然,言思可道,行思可樂,德義可尊,作事可法,容止可觀,進(jìn)退可度,以臨其民。是以其民畏而愛之,則而象之。故能成其德教,而行其政令。《詩》云:'淑人君子,其儀不忒。'"
【解釋】曾子說∶"我很冒昧地請問,圣人的德行,沒有比孝道更大的了嗎?"
孔子說∶"天地萬物之中,以人類最為尊貴。人類的行為,沒有比孝道更為重大的了。在孝道之中,沒有比敬重父親更重要的了。敬重父親,沒有比在祭天的時候,將祖先配祀天帝更為重大的了,而只有周公能夠做到這一點。當(dāng)初,周公在郊外祭天的時候,把其始祖后稷配祀天帝;在明堂祭祀,又把父親文王配祀天帝。因為他這樣做,所以全國各地諸侯能夠克盡職守,前來協(xié)助他的祭祀活動??梢娛ト说牡滦?,又有甚么能超出孝道之上呢?因為子女對父母親的敬愛,在年幼相依父母親膝下時就產(chǎn)生了,待到逐漸長大成人,則一天比一天懂得了對父母親尊嚴(yán)的愛敬。圣人就是依據(jù)這種子女對父母尊敬的天性,教導(dǎo)人們對父母孝敬;又因為子女對父母天生的親情,教導(dǎo)他們愛的道理。圣人的教化之所以不必嚴(yán)厲的推行就可以成功,圣人對國家的管理不必施以嚴(yán)厲粗暴的方式就可以治理好,是因為他們因循的是孝道這一天生自然的根本天性。父親與兒子的親恩之情,乃是出于人類天生的本性,也體現(xiàn)了君主與臣屬之間的義理關(guān)系。父母生下兒女以傳宗接代,沒有比此更為重要的了;父親對于子女又猶如尊嚴(yán)的君王,其施恩于子女,沒有比這樣的恩愛更厚重的了。所以那種不敬愛自己的父母卻去愛敬別人的行為,叫做違背道德;不尊敬自己的父母而尊敬別人的行為,叫做違背禮法。不是順應(yīng)人心天理地愛敬父母,偏偏要逆天理而行,人民就無從效法了。不是在身行愛敬的善道上下功夫,相反憑藉違背道德禮法的惡道施為,雖然能一時得志,也是為君子所卑視的。君子的作為則不是這樣,其言談,必須考慮到要讓人們所稱道奉行;其作為,必須想到可以給人們帶來歡樂,其立德行義,能使人民為之尊敬;其行為舉止,可使人民予以效法;其容貌行止,皆合規(guī)矩,使人們無可挑剔;其一進(jìn)一退,不越禮違法,成為人民的楷模。君子以這樣的作為來治理國家,統(tǒng)治黎民百姓,所以民眾敬畏而愛戴他,并學(xué)習(xí)仿艾其作為。所以君子能夠成就其德治教化,順利地推行其法規(guī)、命令?!对娊?jīng)·曹風(fēng)·鳩》篇中說∶'善人君子,其容貌舉止絲毫不差。'"