各朝各代的文化和歷史保存在成語(yǔ)之中,這使成語(yǔ)具有各朝各代鮮明的文化特點(diǎn)和時(shí)代特色。熟知成語(yǔ)典故之人,一讀到成語(yǔ),那些歷史事件、歷史人物就鮮活生動(dòng)的再現(xiàn)眼前;對(duì)歷史不太熟悉之人,也會(huì)明白成語(yǔ)中引申的內(nèi)涵。以下是整理的相關(guān)資料,希望幫助到您。
【篇一】
盲人摸象
【典故】
據(jù)古代印度佛經(jīng)中講,古時(shí)印度有一個(gè)小國(guó),國(guó)王名叫鏡面王。他信奉釋迦牟尼的佛教,每天都拜佛誦經(jīng),十分虔誠(chéng)??墒?,國(guó)內(nèi)當(dāng)時(shí)流行著很多神教巫道,多數(shù)臣民被它們的說(shuō)教所迷惑,人心混亂,是非不明,很不利于國(guó)家的治理。鏡面王很想讓其臣民們都?xì)w依佛教,于是就想出了一個(gè)主意:用盲人摸象的現(xiàn)身說(shuō)法教育誘導(dǎo)他們。鏡面王吩咐侍臣說(shuō):“你找一些完全失明的盲人到王城來(lái)。”使者很快就湊集了一群盲人,帶領(lǐng)他們來(lái)到王宮。
使者走進(jìn)宮殿向鏡面王稟報(bào)說(shuō):“大王,您吩咐找的盲人現(xiàn)已帶到殿前?!辩R面王說(shuō):“你明天一早帶領(lǐng)盲人們到象苑去,讓他們每人只能觸摸大象身體的一個(gè)部位,然后馬上帶他們來(lái)王宮前廣場(chǎng)?!?BR> 第二天上午,鏡面王召集所有的大臣和數(shù)萬(wàn)平民聚集在王宮前的廣場(chǎng)上,沸沸揚(yáng)揚(yáng)的人們交頭接耳,誰(shuí)也不知道國(guó)王將要宣布什么重大的事情。不一會(huì),使者領(lǐng)著盲人們來(lái)到了鏡面王的高座前,廣場(chǎng)上的人們頓時(shí)安靜了下來(lái)。鏡面王向盲人們問(wèn)道:“你們都摸到大象了嗎?”盲人們齊聲回答說(shuō):“我摸到大象了!”鏡面王又說(shuō):“你們每個(gè)人都講述一下大象是什么模樣的!”摸到大象腿的盲人首先站出來(lái)說(shuō):“稟告圣明的國(guó)君,大象就像一只盛漆的大圓桶?!泵酱笙笪舶偷拿と苏f(shuō):“大王,大象應(yīng)該像一把掃帚。”摸到大象腹部的盲人說(shuō):“大王,大象確實(shí)像大鼓。”隨后,摸到大象頭部的說(shuō)大象像大勺子,摸到大象牙的說(shuō)大象像牛角,摸到大象尾巴后部的說(shuō)大象像棍杖,摸到大象耳朵的則說(shuō)大象猶如簸箕。最后,摸到大象鼻子的盲人說(shuō):“圣明的大王,大象實(shí)在像一根粗繩索?!币蝗好と朔殖闪藥谆铮吵橙氯?,爭(zhēng)論不休,都說(shuō)自己正確而別人說(shuō)的不對(duì)。他們又紛紛到鏡面王前爭(zhēng)辯說(shuō):“大王!大象的模樣確實(shí)像我說(shuō)的那樣!”這時(shí),在場(chǎng)的臣民見(jiàn)此都大笑不止,鏡面王也意味深長(zhǎng)地看著眾人笑了起來(lái)。
【出處】
《大般涅槃經(jīng)》三二:“其觸牙者即言象形如蘆菔根,其觸耳者言象如箕,其觸頭者言象如石,其觸鼻者言象如杵,其觸腳者言象如木臼,其觸脊者言象如床,其觸腹者言象如甕,其觸尾者言象如繩?!?BR> 【解釋】
比喻對(duì)事物只憑片面的了解或局部的經(jīng)驗(yàn),就亂加猜測(cè),想做出全面的判斷。
【篇二】
買(mǎi)櫝還珠
【典故】
一個(gè)楚國(guó)人,他有一顆漂亮的珍珠,他打算把這顆珍珠賣(mài)出去。為了賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián),他便動(dòng)腦筋要將珍珠好好包裝一下,他覺(jué)得有了高貴的包裝,那么珍珠的“身份”就自然會(huì)高起來(lái)。
這個(gè)楚國(guó)人找來(lái)名貴的木蘭,又請(qǐng)來(lái)手藝高超的匠人,為珍珠做了一個(gè)盒子(即櫝),用桂椒香料把盒子熏得香氣撲鼻。然后,在盒子的外面精雕細(xì)刻了許多好看的花紋,還鑲上漂亮的金屬花邊,看上去,閃閃發(fā)亮,實(shí)在是一件精致美觀的工藝品。
這樣,楚人將珍珠小心翼翼地放進(jìn)盒子里,拿到市場(chǎng)上去賣(mài)。
到市場(chǎng)上不久,很多人都圍上來(lái)欣賞楚人的盒子。一個(gè)鄭國(guó)人將盒子拿在手里看了半天,愛(ài)不釋手,終于出高價(jià)將楚人的盒子買(mǎi)了下來(lái)。鄭人交過(guò)錢(qián)后,便拿著盒子往回走。可是沒(méi)走幾步他又回來(lái)了。楚人以為鄭人后悔了要退貨,沒(méi)等楚人想完,鄭人已走到楚人跟前。只見(jiàn)鄭人將打開(kāi)的盒子里的珍珠取出來(lái)交給楚人說(shuō):“先生,您將一顆珍珠忘放在盒子里了,我特意回來(lái)還珠子的?!庇谑青嵢藢⒄渲榻唤o了楚人,然后低著頭一邊欣賞著木盒子,一邊往回走去。
楚人拿著被退回的珍珠,十分尷尬地站在那里。他原本以為別人會(huì)欣賞他的珍珠,可是沒(méi)想到精美的外包裝超過(guò)了包裝盒內(nèi)的價(jià)值,以致于“喧賓奪主”,令楚人哭笑不得。
【釋讀】
鄭人只重外表而不顧實(shí)質(zhì),使他做出了舍本求末的不當(dāng)取舍;而楚人的“過(guò)分包裝”也有些可笑。
【篇三】
濫竽充數(shù)
【典故】
據(jù)《韓非子》記載,齊宣王愛(ài)聽(tīng)吹竽,又好講排場(chǎng)。為他吹竽的就有三百人。他常常叫這三百人一齊吹竽給他聽(tīng)。有個(gè)南郭先生,根本就不會(huì)吹竽,看到這個(gè)機(jī)會(huì),就到齊宣王那里去,請(qǐng)求參加這個(gè)吹竽隊(duì)。齊宣王就把他編在吹竽隊(duì)里,并且給他很高的薪水。這位根本不會(huì)吹竽的南郭先生,每逢吹竽,就混在隊(duì)里,拿著竽裝腔作勢(shì)。這樣一天天混過(guò)去,不曾被人發(fā)現(xiàn)。
等到齊宣王死了,齊泯王接替王位。他和齊宣王不同,不喜歡聽(tīng)大家一起吹竽,而是喜歡叫吹竽的人一個(gè)一個(gè)地來(lái)吹給他聽(tīng)。南郭先生聽(tīng)到這個(gè)消息,只好逃之夭夭,不敢再冒充吹竽人了。
【釋讀】
西方諺語(yǔ)說(shuō),你可以在某時(shí)欺騙某一些人,卻不能一直欺騙所有的人。南郭先生不會(huì)吹竽硬裝做會(huì)吹竽,終有露出馬腳之時(shí)。
這個(gè)故事也說(shuō)明南郭先生不善于運(yùn)用良好的學(xué)習(xí)條件。在齊宣王300人的吹竽隊(duì)里,與其他299名樂(lè)師相處,學(xué)習(xí)資源還算豐富。但他沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn),滿足于濫竽充數(shù),自欺欺人,只能落個(gè)逃之夭夭的下場(chǎng)。
【篇一】
盲人摸象
【典故】
據(jù)古代印度佛經(jīng)中講,古時(shí)印度有一個(gè)小國(guó),國(guó)王名叫鏡面王。他信奉釋迦牟尼的佛教,每天都拜佛誦經(jīng),十分虔誠(chéng)??墒?,國(guó)內(nèi)當(dāng)時(shí)流行著很多神教巫道,多數(shù)臣民被它們的說(shuō)教所迷惑,人心混亂,是非不明,很不利于國(guó)家的治理。鏡面王很想讓其臣民們都?xì)w依佛教,于是就想出了一個(gè)主意:用盲人摸象的現(xiàn)身說(shuō)法教育誘導(dǎo)他們。鏡面王吩咐侍臣說(shuō):“你找一些完全失明的盲人到王城來(lái)。”使者很快就湊集了一群盲人,帶領(lǐng)他們來(lái)到王宮。
使者走進(jìn)宮殿向鏡面王稟報(bào)說(shuō):“大王,您吩咐找的盲人現(xiàn)已帶到殿前?!辩R面王說(shuō):“你明天一早帶領(lǐng)盲人們到象苑去,讓他們每人只能觸摸大象身體的一個(gè)部位,然后馬上帶他們來(lái)王宮前廣場(chǎng)?!?BR> 第二天上午,鏡面王召集所有的大臣和數(shù)萬(wàn)平民聚集在王宮前的廣場(chǎng)上,沸沸揚(yáng)揚(yáng)的人們交頭接耳,誰(shuí)也不知道國(guó)王將要宣布什么重大的事情。不一會(huì),使者領(lǐng)著盲人們來(lái)到了鏡面王的高座前,廣場(chǎng)上的人們頓時(shí)安靜了下來(lái)。鏡面王向盲人們問(wèn)道:“你們都摸到大象了嗎?”盲人們齊聲回答說(shuō):“我摸到大象了!”鏡面王又說(shuō):“你們每個(gè)人都講述一下大象是什么模樣的!”摸到大象腿的盲人首先站出來(lái)說(shuō):“稟告圣明的國(guó)君,大象就像一只盛漆的大圓桶?!泵酱笙笪舶偷拿と苏f(shuō):“大王,大象應(yīng)該像一把掃帚。”摸到大象腹部的盲人說(shuō):“大王,大象確實(shí)像大鼓。”隨后,摸到大象頭部的說(shuō)大象像大勺子,摸到大象牙的說(shuō)大象像牛角,摸到大象尾巴后部的說(shuō)大象像棍杖,摸到大象耳朵的則說(shuō)大象猶如簸箕。最后,摸到大象鼻子的盲人說(shuō):“圣明的大王,大象實(shí)在像一根粗繩索?!币蝗好と朔殖闪藥谆铮吵橙氯?,爭(zhēng)論不休,都說(shuō)自己正確而別人說(shuō)的不對(duì)。他們又紛紛到鏡面王前爭(zhēng)辯說(shuō):“大王!大象的模樣確實(shí)像我說(shuō)的那樣!”這時(shí),在場(chǎng)的臣民見(jiàn)此都大笑不止,鏡面王也意味深長(zhǎng)地看著眾人笑了起來(lái)。
【出處】
《大般涅槃經(jīng)》三二:“其觸牙者即言象形如蘆菔根,其觸耳者言象如箕,其觸頭者言象如石,其觸鼻者言象如杵,其觸腳者言象如木臼,其觸脊者言象如床,其觸腹者言象如甕,其觸尾者言象如繩?!?BR> 【解釋】
比喻對(duì)事物只憑片面的了解或局部的經(jīng)驗(yàn),就亂加猜測(cè),想做出全面的判斷。
【篇二】
買(mǎi)櫝還珠
【典故】
一個(gè)楚國(guó)人,他有一顆漂亮的珍珠,他打算把這顆珍珠賣(mài)出去。為了賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián),他便動(dòng)腦筋要將珍珠好好包裝一下,他覺(jué)得有了高貴的包裝,那么珍珠的“身份”就自然會(huì)高起來(lái)。
這個(gè)楚國(guó)人找來(lái)名貴的木蘭,又請(qǐng)來(lái)手藝高超的匠人,為珍珠做了一個(gè)盒子(即櫝),用桂椒香料把盒子熏得香氣撲鼻。然后,在盒子的外面精雕細(xì)刻了許多好看的花紋,還鑲上漂亮的金屬花邊,看上去,閃閃發(fā)亮,實(shí)在是一件精致美觀的工藝品。
這樣,楚人將珍珠小心翼翼地放進(jìn)盒子里,拿到市場(chǎng)上去賣(mài)。
到市場(chǎng)上不久,很多人都圍上來(lái)欣賞楚人的盒子。一個(gè)鄭國(guó)人將盒子拿在手里看了半天,愛(ài)不釋手,終于出高價(jià)將楚人的盒子買(mǎi)了下來(lái)。鄭人交過(guò)錢(qián)后,便拿著盒子往回走。可是沒(méi)走幾步他又回來(lái)了。楚人以為鄭人后悔了要退貨,沒(méi)等楚人想完,鄭人已走到楚人跟前。只見(jiàn)鄭人將打開(kāi)的盒子里的珍珠取出來(lái)交給楚人說(shuō):“先生,您將一顆珍珠忘放在盒子里了,我特意回來(lái)還珠子的?!庇谑青嵢藢⒄渲榻唤o了楚人,然后低著頭一邊欣賞著木盒子,一邊往回走去。
楚人拿著被退回的珍珠,十分尷尬地站在那里。他原本以為別人會(huì)欣賞他的珍珠,可是沒(méi)想到精美的外包裝超過(guò)了包裝盒內(nèi)的價(jià)值,以致于“喧賓奪主”,令楚人哭笑不得。
【釋讀】
鄭人只重外表而不顧實(shí)質(zhì),使他做出了舍本求末的不當(dāng)取舍;而楚人的“過(guò)分包裝”也有些可笑。
【篇三】
濫竽充數(shù)
【典故】
據(jù)《韓非子》記載,齊宣王愛(ài)聽(tīng)吹竽,又好講排場(chǎng)。為他吹竽的就有三百人。他常常叫這三百人一齊吹竽給他聽(tīng)。有個(gè)南郭先生,根本就不會(huì)吹竽,看到這個(gè)機(jī)會(huì),就到齊宣王那里去,請(qǐng)求參加這個(gè)吹竽隊(duì)。齊宣王就把他編在吹竽隊(duì)里,并且給他很高的薪水。這位根本不會(huì)吹竽的南郭先生,每逢吹竽,就混在隊(duì)里,拿著竽裝腔作勢(shì)。這樣一天天混過(guò)去,不曾被人發(fā)現(xiàn)。
等到齊宣王死了,齊泯王接替王位。他和齊宣王不同,不喜歡聽(tīng)大家一起吹竽,而是喜歡叫吹竽的人一個(gè)一個(gè)地來(lái)吹給他聽(tīng)。南郭先生聽(tīng)到這個(gè)消息,只好逃之夭夭,不敢再冒充吹竽人了。
【釋讀】
西方諺語(yǔ)說(shuō),你可以在某時(shí)欺騙某一些人,卻不能一直欺騙所有的人。南郭先生不會(huì)吹竽硬裝做會(huì)吹竽,終有露出馬腳之時(shí)。
這個(gè)故事也說(shuō)明南郭先生不善于運(yùn)用良好的學(xué)習(xí)條件。在齊宣王300人的吹竽隊(duì)里,與其他299名樂(lè)師相處,學(xué)習(xí)資源還算豐富。但他沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn),滿足于濫竽充數(shù),自欺欺人,只能落個(gè)逃之夭夭的下場(chǎng)。

