2018年12月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題:中國茶文化

字號:


    備考英語四級考試的同學(xué)們,英語頻道特別整理了《2018年12月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題:中國茶文化》一文,希望對大家備考有所幫助,在此預(yù)祝大家順利通過考試。
    2018年12月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題庫
    英語四級翻譯練習(xí)題:中國茶文化
    中國是一個(gè)文化歷史悠久的(time-honored)國度,也是一個(gè)禮儀(ceremony anddecorum)之邦。每當(dāng)客人來訪,都需要泡茶給客人喝。在給客人奉茶之前,你應(yīng)該問問他們都喜歡喝什么類型的茶,并采用最合適的茶具奉上。奉茶期間,主人需要仔細(xì)留意客人的茶杯里的茶量。通常,若是用茶杯泡的茶,在茶喝完一半之后就應(yīng)該加開水,這樣,茶杯就一直都是滿的,茶的芳香(bouquet)也得以保留。
    參考譯文:
    Chinese Tea Culture
    China is a country with a time-honored civilization and also a land of ceremony and decorum.Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them.Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy, and serve them the tea in the most appropriate teacups.In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water remains in the guests’cups.Usually, if the tea is made in a teacup,boiling water should be added into the cup when half of the tea in it has been consumed; and thus the cup is kept filled and the tea retains the same bouquet.
    2018年12月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題庫