千家詩:卷二·五律(二)

字號:


    《千家詩》是歷代流傳較廣的一本詩集。集中所選的都是律詩和絕句,大部分通俗易懂,詩意天然,語言流暢,便于背誦,是青少年學(xué)習(xí)近體詩的啟蒙作品,也是古典詩歌愛好者的一本喜見讀物。
    旅夜書懷 杜甫
    【原文】細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。星垂平野闊,月涌大江流。名豈文章著,官因老病休。飄飄何所似,天地一沙鷗。
    【譯文】微風(fēng)吹拂著江岸的細(xì)草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤獨(dú)地停泊著。星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。我難道是因?yàn)槲恼露?,年老病多也?yīng)該休官了。自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。
    登岳陽樓 杜甫
    【原文】昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日月浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
    【譯文】過去早就聞?wù)f洞庭湖,今天終于登上了岳陽樓。吳國和楚國從湖的東南分開,天地好像日日夜夜在湖上浮動。親戚朋友沒有一封信給我,年老多病只有一條孤舟。北方的邊關(guān)正在鏖戰(zhàn),*著岳陽樓的欄桿老淚縱橫流。
    江南旅情 祖詠
    【原文】楚山不可極,歸路但蕭條。海色晴看雨,江聲夜聽潮。劍留南斗近,書寄北風(fēng)遙。為報(bào)空潭橘,無媒寄洛橋。
    【譯文】楚地的山脈綿延不斷沒有盡頭,返回故鄉(xiāng)的路是如此崎嶇蕭條??吹綎|海日出,彩霞繽紛,就知道要下雨了;聽到大江波濤澎湃的聲音,就知道夜潮來臨。我書劍飄零,羈留近于南斗之下,家鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),家書難收,我家北風(fēng)之下的大雁,吹到南方而不能北回。吳潭的美橘熟了,想寄一點(diǎn)回家,可惜無人把它帶到洛陽。
    宿龍興寺 綦毋潛
    【原文】香剎夜忘歸,松清古殿扉。燈明方丈室,珠系比丘衣。白日傳心凈,青蓮喻法微。天花落不盡,處處鳥銜飛。
    【譯文】白日游覽龍興寺,晚上竟忘了回歸,寺廟門外的松樹林中吹來陣陣清風(fēng)。燈活明亮照滿禪堂,佛珠系在念經(jīng)和尚的衲衣上。僧侶們的心境像白日一樣明亮清靜,佛法精微像眼睛一樣純潔干凈。天女所散之花飄落不盡,處處都有鳥兒銜著天上飛。
    題破山寺后禪院 常建
    【原文】清晨入古寺,初日照高林。曲徑通幽處,禪房花木深。山光悅鳥性,潭影空人心。萬籟此俱寂,惟聞鐘磬音。
    【譯文】清晨來到古老的破山寺,初升的太陽照在高高的樹林上。曲折的小路通到寂靜的地方,誦經(jīng)的禪房周圍花木茂盛幽深。山中美景使鳥兒感到快樂,清清的潭水映照著周圍美景,使人忘掉世俗的心情。大自然的一切聲音此時(shí)都已寂靜,只聽得到誦經(jīng)時(shí)的鐘磬聲。
    題松汀驛 張祜
    【原文】山色遠(yuǎn)含空,蒼茫澤國東。海明先見日,江白迥聞風(fēng)。鳥道高原去,人煙小徑通。那知舊遺逸,不在五湖中。
    【譯文】從松汀驛看去,青青的山色遠(yuǎn)遠(yuǎn)和天空相連,東邊的水鄉(xiāng)澤國煙波迷茫。海上黎明之時(shí),最先看到日出;江上白浪滔天,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地能聽到風(fēng)聲。鳥飛之道在高原上,人煙村落條條小道相通。哪知我要尋找的舊時(shí)隱逸之士,已不在這太湖之中。
    圣果寺 釋處默
    【原文】路自中峰上,盤回出薜蘿。到江吳地盡,隔岸越山多。古木叢青藹,遙天浸白波。下方城郭近,鐘磬雜笙歌。
    【譯文】到圣果寺的路要從鳳凰山的主峰而上,路徑盤旋曲折長滿了薜蘿藤蔓。山延伸到錢塘江畔,吳地就到了盡頭;隔岸遙望越地,群山綿延。圣果寺古木參天,郁郁蔥蔥,錢塘江白色的波濤與天邊相連。俯瞰下方,杭州城郭如在眼前,寺廟里的鐘磬聲和太湖上的樂聲歌聲交織在一起。
    野望 王績
    【原文】東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山惟落暉。牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。
    【譯文】在黃昏的時(shí)候,我佇立在東皋村頭悵望,彷徨徘徊心中沒有主張。每一棵樹都凋謝枯黃,每一座山峰都涂上落日的余暉。放牛的兒童騎著小?;丶?,獵人騎著駿馬帶回獵物。我看到這些人又并不相識,心情郁悶于是長聲歌唱《詩經(jīng)》中“采薇采薇”的詩句。
    送別崔著作東征 陳子昂
    【原文】金天方肅殺,白露始專征。王師非樂戰(zhàn),之子送佳兵。海氣侵南部,邊風(fēng)掃北平。莫賣盧龍塞,歸邀麟閣名。
    【譯文】秋日時(shí)節(jié)正是嚴(yán)酷蕭條,白露已到就要開始出征討伐。我們的軍隊(duì)并非是好戰(zhàn)之師,請各位一定要慎重對待用兵之事。契丹的軍隊(duì)像海霧一樣侵犯南部邊疆,又像凜冽的北風(fēng)侵犯北平郡。決不能丟失盧龍塞,勝利歸來后,皇上為你們慶功封賞。
    攜*納涼晚際遇雨(其一)杜甫
    【原文】落日放船好,輕風(fēng)生浪遲。竹深留客處,荷凈納涼時(shí)。公子調(diào)冰水,佳人雪藕絲。片云頭上黑,應(yīng)是雨催詩。
    【譯文】太陽落山,正好是放船乘涼的時(shí)機(jī);河上清風(fēng)吹拂,水面泛起微波。水邊竹林的深處,正是留客的好地方;荷葉青青,正是歇涼的好地方。貴公子們用冰調(diào)制冷飲之水,歌*們除掉嫩藕的白絲。此時(shí),天上黑云泛起,要下解署的雨了,這莫不是雨在催人作詩么?
    攜*納涼晚際遇雨(其二)杜甫
    【原文】雨來沾席上,風(fēng)急打船頭。越女紅裙?jié)?,燕姬翠黛愁。纜侵堤柳系,幔卷浪花浮。歸路翻蕭颯,陂塘五月秋。
    【譯文】雨水打濕了座席,風(fēng)急浪大拍擊著船頭。歌*們的紅裙子濕透了,愁容滿面。大家趕快把纜繩系在柳樹上,風(fēng)雨吹打得船上的帳幔翻卷,浪花拍擊著船頭。回來的路上卻有如秋風(fēng)蕭瑟,丈八溝的五月好像就是秋涼季節(jié)。
    宿云門閣寺 孫逖
    【原文】香閣東山下,煙花象外幽。懸燈千嶂夕,卷幔五湖秋。畫壁余鴻雁,紗窗宿斗牛。更疑天路近,夢與白云游。
    【譯文】云門寺座落在東山之下,這里煙霧繚繞,山花盛開,是那樣幽靜和超凡脫俗。晚上閣上懸燈高照,好似映照著千山萬壑;山東卷起幔帳,又如五湖秋風(fēng)到來。壁畫還剩有幾只大雁,睡在閣中的紗窗下,好像與星星為鄰。更懷疑上天的路就在眼前,我夢中駕著白云在天上遨游。
    秋登宣城謝眺北樓 李白
    【原文】江城如畫里,山曉望晴空。兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。人煙寒橘柚,秋色老梧桐。誰念北樓上,臨風(fēng)懷謝公。
    【譯文】宣城優(yōu)美的風(fēng)景猶如畫中一般,傍晚站在陽陵山北樓上觀賞晴空晚景。宛溪、句溪水流清澈,鳳凰、濟(jì)川二橋的拱門和水中的倒影合成圓形,有如明鏡,又像跨過溪水的彩虹。炊煙裊裊飄入桔柚林中,平添了一份寒意;秋意濃濃,梧桐樹葉桔黃紛紛落地。誰會想到在這北樓上,還有人面對秋風(fēng)懷念詩人謝朓呢。
    臨洞庭 孟浩然
    【原文】八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
    【譯文】八月洞庭湖水漲與湖岸相平,包容的湖水與天宇相連。水氣蒸騰,彌漫著云夢大澤;波濤滾滾,撼動了整個(gè)岳陽城。我想要渡過洞庭湖而沒有舟楫,想要閑居在家有愧于圣明之世。坐看那些垂釣的人,我空有那臨淵羨魚的心情。
    過香積寺 王維
    【原文】不知香積寺,數(shù)里入云峰。古木無人徑,深山何處鐘?泉聲咽危石,日色冷青松。薄暮空潭曲,安禪制毒龍。
    【譯文】不知道香積寺在哪里,進(jìn)山走了幾里路見到山峰云霧繚繞。古木參天沒有人走的路徑,深山之中傳來了寺廟的鐘聲。山泉流過高險(xiǎn)的山石發(fā)出幽咽的聲音,樹木蔥郁,連照到松樹上的日光也有寒意。黃昏時(shí),潭中應(yīng)有毒龍,然而現(xiàn)在空無所有,可見高僧安禪可以制伏毒龍。
    送鄭侍御謫閩中 高適
    【原文】謫去君無恨,閩中我舊過。大都秋雁少,只是夜猿多。東路云山合,南天瘴癘和。自當(dāng)逢雨露,行矣順風(fēng)波。
    【譯文】你遭到貶謫不要怨恨,閩中我也曾經(jīng)去過。大約秋雁比較少,只是夜里猿猴多。你由長安東去,山巒綿延,白云繚繞;南方濕熱的山林之中瘴癘等傳染病肆行。以后你一定會得到皇帝的恩澤,重返長安;請你一路保重,慎防路途的險(xiǎn)惡。
    秦州雜詩 杜甫
    【原文】鳳林戈未息,魚海路常難。候火云峰峻,懸軍幕井乾。風(fēng)連西極動,月過北庭寒。故老思飛將,何時(shí)議筑壇?
    【譯文】鳳林關(guān)的戰(zhàn)亂還沒有平息,魚海的道路十分險(xiǎn)惡行軍艱難。烽火濃煙滾滾沖上九天,像一座座高峻的山峰;深入到敵人境內(nèi)的孤軍,水井中的水枯干,處境非常困難,朔鳳猛烈,西部邊境也好像被撼動;邊庭寒冷,朦朧的月亮也發(fā)出寒光。老人們思念累立邊功的飛將軍李廣,但何時(shí)才能商議筑壇拜將的事呢?
    禹廟 杜甫
    【原文】禹廟空山里,秋風(fēng)落日斜?;耐ゴ归勹郑盼莓孆埳?。云氣生虛壁,江深走白沙。早知乘四載,疏鑿控三巴。
    【譯文】大禹之廟座落在空寂的山里,秋風(fēng)蕭瑟,斜陽殘照在大殿上?;氖彽耐ピ豪飹鞚M了橘子和柚子,古屋的墻壁上還殘留著龍蛇的畫像。云霧環(huán)繞在大禹開鑿的石壁之上,大江波濤之聲陣陣沿著白沙之道向東奔騰。我早就聽說大禹乘四種交通工具治理洪水,他開鑿石壁,疏導(dǎo)水道,使長江安然流入大海。
    望秦川 李頎
    【原文】秦川朝望迥,日出正東峰。遠(yuǎn)近山河凈,逶迤城闕重。秋聲萬戶竹,寒色五陵松。客有歸歟嘆,凄其霜露濃。
    【譯文】我清晨從長安出發(fā),回頭東望,離秦川已經(jīng)很遠(yuǎn)了,太陽從東峰上冉冉升起。天氣晴朗,遠(yuǎn)處的山水明潔清凈,可清清楚楚地看見;長安城蜿蜒曲折,重重疊疊宏偉壯麗。秋風(fēng)吹起,家家戶戶的竹林颯颯作響,五陵一帶的松林蒙上一層寒冷的色彩。我有歸去的感嘆,這里霜寒露冷,還是回去吧。
    同王徵君洞庭有懷 張謂
    【原文】八月洞庭秋,瀟湘水北流。還家萬里夢,為客五更愁。不用開書帙,偏宜上酒樓。故人京洛滿,何日復(fù)同游?
    【譯文】八月洞庭湖是一派秋色,瀟水和湘水緩緩北流入洞庭。不能回家鄉(xiāng),只能在萬里之外做返家之夢。離家遠(yuǎn)游之客五更夢醒,更加寂寞憂愁。不用打開書套,只想登上酒樓。我的朋友都在長安和洛陽,什么時(shí)候能和他們一同暢游?
    渡揚(yáng)子江 丁仙芝
    【原文】桂楫中流望,空波兩岸明。林開揚(yáng)子驛,山出潤州城。海盡邊陰靜,江寒朔吹生。更聞楓葉下,淅瀝度秋聲。
    【譯文】船行到揚(yáng)子江中心四面張望,江面風(fēng)平浪靜,兩岸景物歷歷在目。船向前行,樹木從視線中移開,出現(xiàn)了揚(yáng)子江畔的驛站;山峰漸漸退去后,顯現(xiàn)出潤州城。江的盡頭入??谄届o安謐;秋深江水生寒有如北風(fēng)生。更聽到楓葉蕭蕭而落下的聲音,這就是淅淅瀝瀝的秋聲。
    幽州夜吟 張說
    【原文】涼風(fēng)吹夜雨,蕭瑟?jiǎng)雍?。正有高堂宴,能忘遲暮心。軍中宜劍舞,塞上重笳音。不作邊城將,誰知恩遇深。
    【譯文】幽州地處北方,晚上涼風(fēng)吹起細(xì)雨綿綿,寒冷之氣襲來,使樹林蕭瑟。軍中的高堂之上,正在舉行宴會,使我暫時(shí)忘掉了自己的遲暮之心。軍中的娛樂是仗劍而舞,邊塞的音樂是胡笳的演奏聲。如果我不做這邊城的將領(lǐng),怎么知道皇上對我恩遇之深呢。