千家詩:卷三·七絕(三)

字號:


    《千家詩》是歷代流傳較廣的一本詩集。集中所選的都是律詩和絕句,大部分通俗易懂,詩意天然,語言流暢,便于背誦,是青少年學(xué)習(xí)近體詩的啟蒙作品,也是古典詩歌愛好者的一本喜見讀物。
    送元二使安西 王維
    【原文】渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。
    【譯文】渭城的早晨剛下過小雨,僅僅濕潤了路上的塵土。雨后客舍旁的柳樹葉顯得更青翠了。老朋友啊,我勸你還是再干一杯吧,再向西,出了陽關(guān),可就再也見不到老朋友了。
    題北榭碑 李白
    【原文】一為遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。
    【譯文】一旦成為被貶的官員,在去長沙的途中,西望長安,那里再也沒有家了,此時的心情是何等地痛苦。一日與史郎中在黃鶴樓上對飲,忽然聽到一陣陣笛聲,笛子吹的是“梅花落”,江城五月,正是初夏暖熱季節(jié),可一聽到凄涼的笛聲,頓感有一股寒意襲來,就象置身與梅花飄落的冬季一般。
    題淮南寺 程顥
    【原文】南去北來休便休,白蘋吹盡楚江秋。道人不是悲秋客,一任晚山相對愁。
    【譯文】從北而來,向南而去,想休息便休息,自由自在,蕭瑟秋風(fēng)把江里的白蘋吹盡了,眼前是一片悲涼的晚秋景象,我不是那種因悲涼的秋風(fēng)而傷感的過客,任憑楚江兩岸的山巒在黃昏中相對發(fā)愁去吧。
    秋月 朱熹
    【原文】清溪流過碧山頭,空水澄鮮一色秋。隔斷紅塵三十里,白云紅葉空悠悠。
    【譯文】清澈的溪水流過碧綠的山頭,懸空一瀉而下,澄清的水與藍天在月色的映照下構(gòu)成了一副空明澄澈的秋景畫卷。這秋色把人世間隔在三十里之外,空中是悠閑自在的白云,山上是悠閑自在的紅葉。幽靜的秋色是多么令人陶醉啊!
    七夕 楊樸
    【原文】未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。年年乞與人間巧,不道人間巧幾多。
    【譯文】如果織女不是見到牛郎她會怎么樣?我愿意與織女共同弄梭織布。期盼年年歲歲這樣度過,其實在人間這樣的事又是何其的多?只不過是沒有發(fā)生在我身上罷了。
    立秋 劉翰
    【原文】乳鴉啼散玉屏空,一枕新涼一扇風(fēng)。睡起秋聲無覓處,滿階梧葉月明中。
    【譯文】小烏鴉的鳴叫鴰耳,待乳鴉聲散去時,只有玉色屏風(fēng)空虛寂寞地立著。突然間起風(fēng)了,秋風(fēng)習(xí)習(xí),噸覺枕邊清新涼爽,就像有人在床邊用絹扇在扇一樣。睡眠中朦朦朧朧地聽見外面秋風(fēng)蕭蕭,可是醒來去找,卻什么也找不到,只見落滿臺階的梧桐葉,沐浴在朗朗的月光中。
    秋夕 杜牧
    【原文】銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天街夜色涼如水,臥看牽??椗?。
    【譯文】白色的燭光和秋夜清冷的月光淡淡地照在畫屏上使那本來就寂寥黯淡的畫屏更平添了幾分凄涼的意味,一個孤單的宮女手持輕羅小扇撲打飛來飛去的螢火蟲。夜越來越深了,宮苑中石階上的夜色冰涼如水。這宮女依舊仰臥在石階上,凝視著天上的牽牛星和織女星。
    中秋月 蘇軾
    【原文】暮云收盡溢清寒,銀漢無聲轉(zhuǎn)玉盤。此生此夜不長好,明月明年何處看。
    【譯文】夜幕降臨,云氣收盡,天地間充滿了寒氣,銀河流瀉無聲,皎潔的月兒轉(zhuǎn)到了天空,就像玉盤那樣潔白晶瑩。我這一生中每逢中秋之夜,月光多為風(fēng)云所掩,很少碰到像今天這樣的美景,真是難得啊!可明年的中秋,我又會到何處觀賞月亮呢?
    江樓有感 趙嘏
    【原文】獨上江樓思悄然,月光如水水如天。同來玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年。
    【譯文】我獨自一人來到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。我還記得我們曾經(jīng)一同來*,而如今同來的你們又在哪勾留?要知道這江樓水光相接的風(fēng)景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。
    題臨安邸 林升
    【原文】山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休。暖風(fēng)薰得游人醉,直把杭州作汴州。
    【譯文】青山之外還有青山,高樓之外還有高樓,湖中的游客皆達官貴人,他們通宵達旦與歌*舞女一起尋歡作樂,紙熏金迷,這種情況不只何時才能罷休?暖洋洋的春風(fēng)把游人吹得醉醺醺的,他們忘乎所以,只圖偷安宴樂于西湖,竟把杭州當(dāng)成了汴州。
    曉出凈慈寺送林子方 楊萬里
    【原文】畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
    【譯文】到底是六月的西湖,特有的風(fēng)光就是與別時不同。蓮葉滿湖,碧綠的蓮葉無邊無際,一直延伸到水天相接的遠方,荷花帖水映日,顯出與眾不同的艷紅。
    飲湖上初晴后雨 蘇軾
    【原文】水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
    【譯文】晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,顯得美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常美麗的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也好,她總是美麗的。
    入直 周必大
    【原文】綠槐夾道集昏鴉,敕使傳宣坐賜茶。歸到玉堂清不寐,月鉤初上紫薇花。
    【譯文】皇宮內(nèi)路兩旁綠色的槐樹濃蔭覆蓋,樹上落滿了黃昏時即將歸巢的烏鴉;傳達皇帝命令的官員傳話讓我到選德殿,皇帝賜坐賜茶?;氐胶擦衷汉?,想到皇帝對自己的禮遇,我深感榮幸,覺得神清氣爽,久久不能入睡,一直到新月照到紫薇花上。
    夏日登車蓋亭 蔡確
    【原文】紙屏石枕竹方床,手倦拋書午夢長。睡起莞然成獨笑,數(shù)聲漁笛在滄浪。
    【譯文】夏日在亭里納涼,躺在紙屏遮擋的竹方床上,頭枕著石枕,翻看著詩書,感到有些困倦,隨手把書一丟,漸漸進入了夢鄉(xiāng)。夢醒之后,感悟到人生如夢,富貴如煙,不覺莞然獨笑,忽然聽見江湖上傳來陣陣的漁笛聲。
    直玉堂作 洪咨夔
    【原文】禁門深鎖寂無嘩,濃墨淋漓兩相麻。唱徹五更天未曉,一墀月浸紫薇花。
    【譯文】夜晚,皇宮門緊鎖,宮禁之地戒備森嚴,寂靜無聲,我飽蘸墨水,淋漓揮灑,不一會兒就寫好了兩份任命丞相的詔書。宮中報曉的太監(jiān)已敲過五更了,天還未亮,滿階的紫葳花浸潤在皎潔的月光中。
    竹樓 李嘉祐
    【原文】傲吏身閑笑五侯,西江取竹起高樓。南風(fēng)不用蒲葵扇,紗帽閑眠對水鷗。
    【譯文】簡傲清閑的小官員,不羨慕五侯的尊貴,在西江邊修建了竹樓,安居于竹樓水閣之上。涼風(fēng)習(xí)習(xí),即使在暑熱的天氣里也用不著搖蒲葵扇,且可以把紗帽擱在一邊,與講邊的水鷗相對,安閑地睡去。
    直中書省 白居易
    【原文】絲綸閣下文章靜,鐘鼓樓中刻漏長。獨坐黃昏誰是伴,紫薇花對紫薇郎。
    【譯文】我在中書省里擬詔書的絲綸閣值班,沒什么文章可寫,覺得周圍一片寂靜,只聽到鐘鼓樓上刻漏的滴水聲,時間過得太慢了。在這黃昏的寂寞中,我一個人孤獨地坐著,誰來和我作伴呢?惟獨紫葳花和我這個紫薇郎寂然相對。
    觀書有感 朱熹
    【原文】半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。問渠那得清如許,為有源頭活水來。
    【譯文】半畝大小的方形池塘里的水光明澄清澈像一面打開的鏡子,藍天和白云的影子倒映在池面上,仿佛悠閑自在地來回走動。它怎么會這樣清澈?因為發(fā)源處不斷有活水流下來。
    泛舟 朱熹
    【原文】昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕。向來枉費推移力,此日中流自在行。
    【譯文】昨天晚上,江河里的春水頓時漲起來了,這使得大戰(zhàn)船漂浮在水面上猶如一根羽毛那樣輕了。往日少水時,多少人花費了多少力氣也不曾移動巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流當(dāng)中。
    冷泉亭 林稹
    【原文】一泓清可沁詩脾,冷暖年來只自知。流出西湖載歌舞,回頭不似在山時。
    【譯文】冷亭泉下幽深清澈的泉水,喝下去可以沁入詩人的心脾,年來年去,或冷或暖,只有泉水自己知道。泉水流進西湖,載著歌舞的畫舫,成了達官貴人尋歡作樂的惡濁之源,泉水回頭一看,自己再也不像當(dāng)初在深山里那樣純凈清澈了。
    冬景 蘇軾
    【原文】荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。
    【譯文】荷葉敗盡,再也不像夏天那樣亭亭玉立、像一把遮雨的傘似的葉子和根莖了;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒風(fēng)中依然顯得生機勃勃。別以為一年的好景將盡,你必須記住,最美景是在初冬橙黃桔綠的時節(jié)??!
    楓橋夜泊 張繼
    【原文】月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
    【譯文】月亮悄悄落下去,不時傳來烏鴉的啼叫聲,秋霜滿天,我對著江邊的楓樹,江上的漁火,滿腹愁悶難以入睡,夜已經(jīng)很深了,朦朧中,蘇州城外寒山寺的鐘聲,飄飄忽忽,優(yōu)游揚揚地傳到我休息的漁舟中來了。
    寒夜 杜耒
    【原文】寒夜客來茶當(dāng)酒,竹爐湯沸火初紅。尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。
    【譯文】冬天的夜晚,來了客人,用茶當(dāng)酒,吩咐小童煮茗,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺里沸騰著,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,與平時并沒有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。
    霜夜 李商隱
    【原文】初聞?wù)餮阋褵o蟬,百尺樓臺水接天。青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。
    【譯文】剛開始聽到遠行去南方的大雁的鳴叫聲,蟬鳴就已經(jīng)銷聲匿跡了,我登上百尺高樓,極目遠眺,水天連成一片。霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中爭妍斗俏,比一比冰清玉潔的美好姿容。
    梅王淇
    【原文】不受塵埃半點侵,竹籬茅舍自甘心。只因誤識林和靖,惹得詩人說到今。
    【譯文】高潔的梅花,不受塵埃半點侵蝕,甘心淡泊地生長在竹籬邊、茅舍旁。只因錯誤地認識了酷愛梅花的林和靖,惹得詩人談笑至今。
    早春白玉蟾
    【原文】南枝才放兩三花,雪里吟香弄粉些。淡淡著煙濃著月,深深籠水淺籠沙。
    【譯文】早春時節(jié),南面朝陽的梅枝才開了兩三朵花,正好又下了一場雪,我在月下雪地里體味梅花散發(fā)的清香味,賞玩梅花潔白的顏色。那初開的白梅花,濃淡深淺有別,夜霧和月色附著在那色濃的花朵上,猶如籠罩著寒冷的水一般,附著在色淡的花朵上,就像籠罩著明凈的沙子一般。
    雪梅(其一)盧 梅坡
    【原文】梅雪爭春未肯降,詩人閣筆費評章。梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
    【譯文】梅花和雪花互相爭春,誰也不肯服輸,這使詩人很作難,只好擱下筆來,費心加以評判。梅花雖白,但與雪相比,還差三分;雪雖清,較之于梅,則沒有梅花的幽香。
    雪梅(其二)盧梅坡
    【原文】有梅無雪不精神,有雪無詩俗了人。日暮詩成天又雪,與梅并作十分春。
    【譯文】光有梅花沒有沒有雪,梅花就顯得沒有神韻,但是,有了雪陪伴梅花,而觀雪賞梅的人不會作詩來批判它們,那他也還是個俗人。天已晚了,剛剛寫好一首贊美它們的詩,雪又下下來了,梅、雪、詩三者合在一起構(gòu)成了最美的景色。
    答鐘弱翁 牧童
    【原文】草鋪橫野六七里,笛弄晚風(fēng)三四聲。歸來飽飯黃昏后,不脫蓑衣臥月明。
    【譯文】在綠草如茵的廣闊原野上,牧童悠閑地放著牛,在徐徐的晚風(fēng)中,吹了一陣笛子。到黃昏,回到家里吃飽了晚飯,連蓑衣都沒脫,就悠然自得地躺下來,有滋有味地觀賞那高空的明月。
    泊秦淮 杜牧
    【原文】煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。
    【譯文】煙霧籠罩著水面,月光籠罩著沙岸,晚上船??吭谇鼗春拥木萍遗浴>茦抢锏娜藗冞€在尋歡作樂,那些賣笑的歌女渾然不知亡國之痛,隔著秦淮河,隱隱約約傳來她們唱的“玉樹后庭花”。
    歸雁 錢起
    【原文】瀟湘何事等閑回,水碧沙明兩岸苔。二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來。
    【譯文】大雁??!瀟水湘水那樣美麗的地方你不呆,為什么要輕易從那兒回來呢?那里有澄澈碧綠的水,明凈的沙石,岸邊還有青苔可以供你覓食,你何故不肯呆了呢?大雁答道:湘靈之神在月夜彈的瑟曲調(diào)太傷感了,我忍受不了那悲怨欲絕的曲調(diào),不得不離開瀟湘飛回到北方來。
    題壁 無名氏
    【原文】一團茅草亂蓬蓬,驀地?zé)祢嚨乜?。爭似滿爐煨榾柮,漫騰騰地暖烘烘。
    【譯文】一團亂蓬蓬的茅草點著火后,突然間烈焰沖天,又頃刻間煙消火滅。倒不如那爐子里煨火的樹蔸,煙火騰騰地?zé)?,滿屋子都暖和。