詩(shī)詞鑒賞:韓愈《雜說(shuō)四·馬說(shuō)》

字號(hào):


    韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(yáng)(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱(chēng)韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱(chēng)韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱(chēng)韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語(yǔ)言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱(chēng)他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國(guó)“道統(tǒng)”觀(guān)念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。下面是為大家?guī)?lái)的韓愈《雜說(shuō)四·馬說(shuō)》及賞析,歡迎大家閱讀。
    雜說(shuō)四·馬說(shuō)
    唐代:韓愈
    世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。(祇辱一作:只辱)
    馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者通:飼)
    策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也!
    譯文
    世上(先)有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂(lè)不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒(méi)在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱(chēng)。
    (日行)千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來(lái)喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現(xiàn)在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?
    不按照(驅(qū)使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽(tīng)千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對(duì)它,說(shuō):"天下沒(méi)有千里馬!"唉,難道真的沒(méi)有千里馬嗎?大概是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!
    注釋
    伯樂(lè):孫陽(yáng)。春秋時(shí)人,擅長(zhǎng)相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。
    千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現(xiàn)在常用來(lái)比喻人才;特指有才華的人。
    而:表轉(zhuǎn)折??墒?,但是。
    故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此。雖:即使。名:名貴的。
    祗辱于奴隸人之手:也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒(méi))。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。
    辱:這里指受屈辱而埋沒(méi)才能。
    駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。
    不以千里稱(chēng)也:不因日行千里而。指馬的千里之能被埋沒(méi)。以:用。稱(chēng):出名。
    馬之千里者:之,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
    一食:吃一頓。食,吃。
    或:有時(shí)。
    盡全,這里作動(dòng)詞用,是“吃盡”的意思。
    粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
    石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。
    食馬者:食,通“飼”,喂。
    其:指千里馬,代詞。
    是:這樣,指示代詞。
    雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)
    能:本領(lǐng)。
    足:足夠。
    才:才能。
    美:美好的素質(zhì)。
    外見(jiàn)(xiàn):表現(xiàn)在外面。見(jiàn):通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。
    且:猶,尚且。
    欲:想要。
    等:等同,一樣。
    不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀(guān)條件允許。
    安:怎么,哪里,疑問(wèn)代詞。
    求:要求。
    策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。
    以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。
    食之:食,通“飼”,喂。
    盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來(lái)。材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發(fā)揮出。
    鳴:馬嘶。
    通其意:通曉它的意思。
    執(zhí):拿。
    策:馬鞭。
    臨:面對(duì)。
    嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉”。
    其(1):難道,表反問(wèn)語(yǔ)氣。
    其(2):大概,表推測(cè)語(yǔ)氣。
    邪:通“耶”,表示疑問(wèn)的語(yǔ)氣詞,意為“嗎”
    知:懂得,了解,認(rèn)識(shí)。
    文言現(xiàn)象
    通假字
    (1)才美不外見(jiàn):“見(jiàn)”通“現(xiàn)”,顯現(xiàn)、表現(xiàn)。
    (2)食之不能盡其材:“食”通“飼”飼養(yǎng);“材”通“才”,才能。
    (3)其真無(wú)馬邪:“邪”通“耶”,表示疑問(wèn),相當(dāng)于“嗎”。
    (4)食馬者不知其能千里而食也:“食”通“飼”,喂養(yǎng)。
    古今異義
    例:是馬也,雖有千里之能。
    是:
    古義:這樣的。
    今義:判斷詞。
    例:安求其能千里也?
    安:
    古義:怎么。
    今義:安全;安定;安裝。
    例:且欲與常馬等不可得。
    等:
    古義:同樣。
    今義:等候;用在人稱(chēng)代詞名詞后表示復(fù)數(shù)或列舉。
    例:一食或盡粟一石。
    或:
    古義:有時(shí),有的人,也許。
    今義:或者。
    例:世有伯樂(lè),然后有千里馬。
    然后:
    古義:副詞,表示一種情況出現(xiàn)以后,出現(xiàn)另一種情況,著重表示前事是后事的條件。
    今義:連詞,表示接著某個(gè)動(dòng)作或情況之后。
    例:食(sì)之不能盡其材。
    食(sì):通“飼”喂養(yǎng)。
    食(shí):吃。
    例:策之不以其道。
    策:
    古義:馬鞭,鞭策。
    今義:策劃,策略。
    例:雖有千里之能。
    雖:
    古義:即使。
    今義:雖然。
    一詞多義
    1.之
    雖有千里之能:的。
    祇辱于奴隸人之手:的,結(jié)構(gòu)助詞。
    馬之千里者:結(jié)構(gòu)助詞,定語(yǔ)后置標(biāo)志。無(wú)義。
    策之不以其道:它,代詞。
    食之不能盡其才:代詞,它,在本文中代指千里馬。
    2.能
    雖有千里之能:才能,能力。
    安求其能千里也:能夠。
    3.策
    策之不以其道:名詞活用動(dòng)詞,用鞭子打。
    執(zhí)策而臨之:馬鞭。
    (策勛十二轉(zhuǎn):動(dòng)詞,記載——自《木蘭詩(shī)》)。
    4.而
    鳴之而不能通其意:連詞,表轉(zhuǎn)折,但是。
    執(zhí)策而臨之:連詞,表修飾。
    食馬者不知其能千里而食也:連詞,表承接。
    5.食
    一食或盡粟一石:吃一頓
    食之不能盡其材:通“飼”喂養(yǎng),動(dòng)詞。
    食不飽,力不足,才美不外見(jiàn):吃,動(dòng)詞。
    6.其
    安求其能千里也:代詞,代“千里馬”。
    食之不能盡其材:代詞,代千里馬的。
    鳴之而不能通其意:代詞,它的。
    其真無(wú)馬邪:難道,表反問(wèn),加強(qiáng)語(yǔ)氣。
    其真不知馬也:表推測(cè),“恐怕”。
    策之不以其道:代詞,代鞭策千里馬的方法。
    7.以
    不以千里稱(chēng)也:把,用。
    策之不以其道:按照。
    8.盡:
    一食或盡粟一石:吃盡。
    食之不能盡其材:使……盡,竭盡。
    9.雖:
    雖有千里之能:雖然
    故雖有名馬:即是
    【策】
    策之不以其道(鞭打,名詞動(dòng)用)
    執(zhí)策而臨之(名詞,鞭子)
    【其】
    安求其能千里也(它)
    其真無(wú)馬邪(難道,表反問(wèn)語(yǔ)氣)
    其真不知馬也(介詞,難道,表推測(cè)語(yǔ)氣)
    鳴之而不能通其意(它的)
    策之不以其道(它的,代詞)
    【之】
    祇辱于奴隸人之手(的,助詞)
    馬之千里者(結(jié)構(gòu)助詞,定語(yǔ)后置的標(biāo)志)
    策之不以其道(它,代千里馬,代詞)
    鳴之而不能通其意(不譯,補(bǔ)充音節(jié))
    雖有千里之能(的,助詞)
    【以】
    不以千里稱(chēng)也(憑借)
    策之不以其道(按照)
    孔文子何以謂之文也(憑,靠)
    能以徑寸之木(用)
    【盡】
    一食或盡粟一石(吃盡)
    食之不能盡其材(竭盡)
    【食】
    食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(吃)
    食馬者不知其能千里而食也(通“飼”,喂)
    一食或盡粟一石(吃一頓)
    【或】
    或以為死(有的人)
    一食或盡粟一石(有時(shí))
    【易】
    然吾嘗聞風(fēng)俗與化移易(改變)
    貴人過(guò)而見(jiàn)之,易之以百金(交換)
    【能】
    安求其能千里也(助動(dòng)詞,能夠)
    雖有千里之能(名詞,能力)
    【而】
    鳴之而不能通其意(連詞,表示轉(zhuǎn)折)
    執(zhí)策而臨之(連詞,連接狀語(yǔ)和謂語(yǔ))
    實(shí)詞
    千里馬——日行千里的馬,喻指像千里馬一樣的人才
    伯樂(lè)——擅長(zhǎng)相馬之人,喻指能夠識(shí)別、賞識(shí)人才的人
    辱——受屈辱
    駢—兩馬并駕
    稱(chēng)——以...著稱(chēng)
    一食——吃一頓
    食馬者——“食”.通“飼”,.本文指淺薄愚妄、埋沒(méi)人才的統(tǒng)治者
    才美——才能,美貌
    見(jiàn)——“見(jiàn)”通“現(xiàn)”,顯現(xiàn)
    等——等同,一樣
    ?!胀ǖ?BR>    是——這樣的
    策之——驅(qū)使它。策,馬鞭,引申為鞭打,這里意為鞭策,駕馭
    (執(zhí))策——打馬的鞭子
    道——方法
    盡——竭盡
    材——“材”通“才”,才能
    鳴——鳴叫
    通——通曉
    執(zhí)——握
    臨——面對(duì)
    知——識(shí)別,了解
    虛詞
    而(而伯樂(lè)不常有)——表轉(zhuǎn)折,但是(語(yǔ)氣較重);卻(語(yǔ)氣較輕)
    故——因此
    于——在
    之——結(jié)構(gòu)助詞,的
    以——憑借
    雖——即使(故雖有名馬);雖然(雖有千里之能)
    或——有時(shí)(馬每頓餐吃的糧食不一定為固定量)
    其——代“千里馬”
    安——怎么
    (策)之——作代詞,代千里馬
    以——按照
    (鳴)之——助詞,補(bǔ)充音節(jié),無(wú)意義
    而(執(zhí)策而臨之)——表修飾
    詞類(lèi)活用
    1、形容詞用作動(dòng)詞:
    辱:受屈辱。例句:祇辱于奴隸人之手。
    盡:吃盡。例句:一食或盡粟一石。
    2、名詞用作動(dòng)詞:
    策:原意指馬鞭,這里用作動(dòng)詞,引申為用鞭子打,這里是驅(qū)使的意思。例句:策之不以其道。
    3、數(shù)量詞用作動(dòng)詞:
    千里:日行千里。例句:食馬者不知其能千里而食也。
    4、形容詞的使動(dòng)用法:
    盡:使……盡,竭盡。例句:食之不能盡其材。
    特殊句式
    1.反問(wèn)句:其真無(wú)馬邪?
    2.定語(yǔ)后置:馬之千里者。
    3.介詞結(jié)構(gòu)后置:祇辱于奴隸人之手。
    4.省略句:食馬者不知其能千里而食也。
    5.省略句:策之不以其道。
    重點(diǎn)語(yǔ)句
    1.世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。
    被埋沒(méi)的直接原因:論點(diǎn);點(diǎn)明中心)
    2.食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(被埋沒(méi)的直接原因)
    3.食馬者不知其能千里而食也/(其真不知馬也可不寫(xiě))(被埋沒(méi)的根本原因)
    4.其真不知馬也。(再次點(diǎn)明文章中心句子)
    5.祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。(千里馬的遭遇)
    6.且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(對(duì)千里馬的惋惜、同情,對(duì)食馬者的諷刺)
    7.策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”
    (食馬者的無(wú)知、淺?。?BR>    主題
    全文用了借物喻人的方式,把伯樂(lè)比喻為知人善任的賢君,把千里馬比喻為未被發(fā)現(xiàn)的真正人才,闡述了封建社會(huì)中人才被埋沒(méi)的原因,對(duì)統(tǒng)治者不識(shí)人才和摧殘人才的社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行了抨擊。作者希望統(tǒng)治者能識(shí)別人才,重用人才,使他們能充分發(fā)揮才能。
    思想感情(中心主旨)表達(dá)了作者懷才不遇,壯志難酬之情和對(duì)統(tǒng)治者埋沒(méi)、摧殘人才的憤懣和控訴。
    常考題型
    1本文的中心論點(diǎn)(表明千里馬和伯樂(lè)關(guān)系)是:世有伯樂(lè),然后有千里馬。(領(lǐng)起全文作用)
    2千里馬的悲慘遭遇是:祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。
    3千里馬被埋沒(méi)的根本原因:食馬者不知其能千里而食也。
    4千里馬被埋沒(méi)的直接原因(不能日行千里的原因)食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得。
    5食馬者“不知馬”的具體表現(xiàn)(對(duì)千里馬的不公正的待遇)是:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意。
    6對(duì)“食馬者”的無(wú)知發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé)的語(yǔ)句是:且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
    7表現(xiàn)“食馬者”以“知馬者”身份嘆息(統(tǒng)治者平庸淺薄,愚妄無(wú)知)的語(yǔ)句是:執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”
    8全文的主旨句中心句(表明作者對(duì)千里馬被埋沒(méi)的感嘆)是:其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。(運(yùn)用設(shè)問(wèn)句表達(dá)作者心中感慨的句子)
    9有一位名人曾說(shuō)過(guò):“世上不是沒(méi)有美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛?!庇纱宋覀兛上氲健恶R說(shuō)》的一句話(huà):“其真無(wú)馬邪,其真不知馬也?!?BR>    10能表明千里馬外在特征(千里馬有異于常馬的特征)的句子是:馬之千里者,一食或盡粟一石。
    11千里馬被埋沒(méi)的原因的句子(懷才不遇的人發(fā)的感嘆):千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。
    12表明千里馬和伯樂(lè)關(guān)系的語(yǔ)句是:世有伯樂(lè),然后有千里馬。
    13文章能表現(xiàn)統(tǒng)治者平庸淺薄、愚妄無(wú)知的句子是:執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”
    14表明作者對(duì)千里馬被埋沒(méi)的感嘆的句子是:其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。
    15結(jié)合全文,談?wù)劤蔀椤扒Ю锺R”的必要條件是什么:一、要具有良好的資質(zhì)或才能;二、后天要有堅(jiān)持不懈的努力精神;三、要能遇到善于識(shí)別人才的伯樂(lè)。
    理解評(píng)述
    《馬說(shuō)》用托物寓意的寫(xiě)法和層層深入的結(jié)構(gòu)方式。先從正面提出論點(diǎn):“世有伯樂(lè),然后有千里馬。”說(shuō)明伯樂(lè)對(duì)千里馬命運(yùn)的決定性作用,從千里馬和伯樂(lè)的依賴(lài)關(guān)系出發(fā),說(shuō)明千里馬被埋沒(méi)是不可避免的。表達(dá)了作者對(duì)統(tǒng)治者不能識(shí)別人才、摧殘人才、埋沒(méi)人才的強(qiáng)烈憤慨的發(fā)泄。
    常見(jiàn)問(wèn)題
    1、是不是世上先有伯樂(lè),然后才有千里馬呢?
    從我們自身來(lái)看,是,因?yàn)槲覀兪窍日J(rèn)識(shí)了伯樂(lè),再經(jīng)伯樂(lè)認(rèn)識(shí)了千里馬,作者想表達(dá)的是一種認(rèn)識(shí)的先后順序,強(qiáng)調(diào)伯樂(lè)對(duì)千里馬的重要性;而從邏輯上來(lái)看,應(yīng)是先有千里馬然后才有了伯樂(lè)。
    2、第一段表達(dá)了作者什么觀(guān)點(diǎn)?
    世有伯樂(lè),然后有千里馬。
    3、沒(méi)有伯樂(lè),千里馬命運(yùn)如何呢?
    祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。
    4、第一段文字說(shuō)明了什么?
    伯樂(lè)對(duì)千里馬的重要作用
    5、概括第二段內(nèi)容
    分析千里馬被埋沒(méi)的原因
    6、第二段中哪些句子可以體現(xiàn)千里馬不能日行千里的原因?
    “食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得”
    7、第二段中的文字從側(cè)面諷刺了喂馬者的哪些特點(diǎn)?
    無(wú)能、無(wú)知、目光短淺。
    8、“且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?”表達(dá)了作者什么感情?
    對(duì)千里馬命運(yùn)的惋惜,對(duì)食馬者的諷刺。
    9、概括第三段內(nèi)容
    抨擊那些不能正確對(duì)待千里馬卻大呼“天下無(wú)馬”的人。
    10、第三段中連用三個(gè)“不”字,將“食馬者”的平庸刻畫(huà)得入木三分,這是一種什么句式?
    用排比的修辭手法刻畫(huà)“食馬者”的愚妄。
    11、“策之”“食之”“鳴之”是什么句式?
    排比句式??偫ú蛔R(shí)馬者不按照千里馬的特性來(lái)對(duì)待它。
    12、這里的三個(gè)“之”字,用法是否一樣?
    前兩個(gè)“之”,代詞,指千里馬,分別作動(dòng)詞“策”(驅(qū)使)、“食”(喂)的賓語(yǔ)。第三個(gè)“之”卻不同:它可以不用翻譯,只起到了調(diào)節(jié)音節(jié)的作用,如同我們?cè)诘谝粌?cè)中讀到的“久之”的“之”一樣。(見(jiàn)蒲松齡的《狼》)這里“鳴”是(馬)鳴,而不是鳴(馬)。句式整齊而又靈活富于變化。
    “執(zhí)策”的“策”:馬鞭子,名詞。
    “臨之”:面對(duì)著它(千里馬)。
    三個(gè)“馬”字,都是指千里馬。
    稱(chēng)”,、著稱(chēng)、出名。
    13、第三段中哪些語(yǔ)言能體現(xiàn)食馬者的無(wú)知和淺薄?
    策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”
    14、第三段中哪句話(huà)能體現(xiàn)作者的寫(xiě)作目的?
    “其真無(wú)馬邪?其真不知馬也?!?BR>    15、第三段表達(dá)出了作者怎樣的感情?
    對(duì)人才埋沒(méi)的憤懣之情
    16、作者的論點(diǎn)是什么?作者如何層層深入論證論點(diǎn)的?
    第一段。
    提出論點(diǎn):
    世有伯樂(lè),然后有千里馬
    正面論證
    千里馬常有,而伯樂(lè)不常有
    反面論證
    故雖有名馬…...
    不以千里稱(chēng)也。
    第二段。
    進(jìn)一步從反面論證
    指出千里馬被埋沒(méi)的原因食馬者不知其能千里而食也”
    第三段。
    痛斥執(zhí)策者的愚蠢
    勾畫(huà)執(zhí)策者狂妄無(wú)知的形象
    作者厲聲反詰執(zhí)策者,表達(dá)中心:其真不知馬
    17、本文通篇不離千里馬,難道只是說(shuō)“馬”嗎?
    不是。借千里馬難遇伯樂(lè),終被埋沒(méi),對(duì)埋沒(méi)人才的現(xiàn)狀作了揭露
    18、本文通過(guò)描寫(xiě)千里馬的遭遇,表達(dá)作者怎樣的思想?
    表達(dá)作者懷才不遇,有志難酬的憤慨心情
    19、“伯樂(lè)”“千里馬”各比喻了什么樣的人?
    千里馬——有才能的人
    伯樂(lè)——重視人才,識(shí)別人才的人
    食馬者——愚妄,淺薄的不能識(shí)別人才的封建統(tǒng)治者
    20、伯樂(lè)和千里馬的寓意及其二者之間的關(guān)系是什么?
    千里馬寓人才,伯樂(lè)寓能發(fā)現(xiàn)賞識(shí)任用人才的人。先有伯樂(lè),而后有千里馬,千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。要發(fā)現(xiàn)人才,愛(ài)護(hù)人才,否則,人才就會(huì)被埋沒(méi),有人才也等于沒(méi)有人才。在韓愈看來(lái),世上缺乏的不是人才,而是發(fā)現(xiàn)人才的人。所以說(shuō)課文中流露的是作者懷才不遇之情和對(duì)統(tǒng)治者埋沒(méi)摧殘人才的憤懣和控訴。
    21、本文在結(jié)構(gòu)上有什么特點(diǎn)?
    本文雖短,結(jié)構(gòu)卻十分精巧。先從正面提出問(wèn)題:“世有伯樂(lè),而后有千里馬。”然后筆鋒一轉(zhuǎn),“千里馬常有,而伯樂(lè)不常有”,從反面展開(kāi)議論。千里馬和伯樂(lè)的依賴(lài)關(guān)系是如此密切,而伯樂(lè)卻不常有,千里馬被終身埋沒(méi)的命運(yùn)也就不可避免了。接下去,自然就寫(xiě)到千里馬被埋沒(méi)的遭遇,其才美不得外現(xiàn)的原因,對(duì)無(wú)知的“食馬者”發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé),進(jìn)行了辛辣的嘲諷。本文雖短,中心卻十分突出。以“伯樂(lè)不常有”開(kāi)始,中間以食馬者“不知其能千里”、千里馬“才美不外現(xiàn)”寫(xiě)食馬者的無(wú)知及其造成的惡果,然后對(duì)食馬者的無(wú)知進(jìn)行痛斥,后歸結(jié)出“其真不知馬也!”這一貫穿全文的中心句。
    22、背誦課文,說(shuō)說(shuō)作者借“千里馬”不遇“伯樂(lè)”的遭遇,寄托了怎樣的思想感情。
    設(shè)計(jì)此題,意在落實(shí)語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)關(guān)于古文背誦的要求。說(shuō)的練習(xí),要求學(xué)生口頭說(shuō)出作者在文中寄托的思想感情,即懷才不遇、壯志難酬的憤懣心情。既練習(xí)了口頭表達(dá)能力,又加深了對(duì)課文內(nèi)容的理解。不同學(xué)生的說(shuō),還有相互啟發(fā)、深入思考的作用。
    23、翻譯下面一段文字,注意劃線(xiàn)的詞的意義或用法。
    策之不以其道,食之盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。
    設(shè)計(jì)此題,意在引導(dǎo)學(xué)生熟悉課文,理解關(guān)鍵語(yǔ)句。譯文見(jiàn)“有關(guān)資料”中的“參考譯文”。加點(diǎn)的字“策”和“其”的用法,弄清每一處的含義即可,至于語(yǔ)法意義,可以不要求學(xué)生掌握。
    24、當(dāng)今社會(huì)需要什么樣的人才?怎樣才能做到多出人才、人盡其才?這些話(huà)題是常談常新的,請(qǐng)你聯(lián)系現(xiàn)實(shí)談?wù)勛约旱目捶ā?BR>    這是一道完全開(kāi)放性的練習(xí)。意在引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)系當(dāng)今的社會(huì)現(xiàn)實(shí),用現(xiàn)代觀(guān)念重新審視這篇作品的思想內(nèi)容,以進(jìn)一步加深對(duì)課文內(nèi)容的理解。此題設(shè)計(jì)的幾個(gè)問(wèn)題,都是“常談常新”的,所以沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)答案,學(xué)生只要說(shuō)出自己的理解,談出自己的看法即可,即使個(gè)別同學(xué)的觀(guān)點(diǎn)有些偏激也不要緊,盡量讓學(xué)生暢所欲言,相信通過(guò)不同觀(guān)點(diǎn)的交鋒,多數(shù)學(xué)生是能夠明辨是非的。
    25、《馬說(shuō)》中的五個(gè)“也”字
    “也”是個(gè)常見(jiàn)的文言虛詞,大多置于句末表示說(shuō)話(huà)人的語(yǔ)氣,有時(shí)也放在句中表示短暫的停頓,用來(lái)提醒讀者注意下面將要說(shuō)到的內(nèi)容。這些用法看起來(lái)很平常,但運(yùn)用恰當(dāng),也能表達(dá)出某些微妙的意思,引起讀者的回味?!恶R說(shuō)》中的五個(gè)“也”字就是如此。
    這篇文章共分三段,每段后一句都用“也”字收住。這三個(gè)“也”尤其值得品評(píng),它們所表達(dá)的語(yǔ)氣是由各段的內(nèi)容決定的,同時(shí)又反轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)表達(dá)了作者在敘述這些內(nèi)容時(shí)的感情狀態(tài)。第一段主要寫(xiě)千里馬被埋沒(méi)的原因,即“伯樂(lè)不常有”,而寫(xiě)得有聲有色的卻是千里馬被埋沒(méi)的情形,即“辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間”,這一形象的概括已經(jīng)顯出作者的憤憤不平之意;后用“不以千里稱(chēng)”作結(jié),再著一個(gè)“也”字,更流露出無(wú)限痛惜的感情。第二段從千里馬的特點(diǎn)出發(fā)進(jìn)一步揭示它的才能得不到施展的原因,把責(zé)任歸于“食馬者”的無(wú)知,然后步步緊逼,到段末再用反詰句“安求其能千里也”,把作者憤怒譴責(zé)的感情發(fā)展到*。而這句話(huà)中的“也”字,不僅凝聚著作者這種強(qiáng)烈的感情,而且包含著訴諸讀者的正義感的意圖。第三段是全文的總結(jié),作者用自問(wèn)自答的形式,把“真無(wú)馬”和“真不知馬”對(duì)照起來(lái),“無(wú)馬”一句用“邪”字輕輕帶過(guò),而“不知馬”一句則用“也”字收住,其間固然有作者的痛切之感,而對(duì)“食馬者”的深刻嘲諷也躍然紙上了。
    以上三個(gè)“也”字,都跟文章的全局有關(guān),從某種意義上看,也可以說(shuō)是全篇脈絡(luò)的標(biāo)志,是應(yīng)當(dāng)反復(fù)推敲的。剩下的兩個(gè)“也”字都在行文中間:一個(gè)在句末,即“食馬者不知其能千里而食也”中的“也”字,這是作者故作頓筆,有暫時(shí)了結(jié),不再說(shuō)下去的意思,可以省卻一些無(wú)用的話(huà)。另一個(gè)在句中,即“是馬也,雖有……”中的“也”字,則顯然是提醒讀者注意“食馬者”的無(wú)知給千里馬所造成的難堪的后果。
    我們要體會(huì)“也”字(包括其他虛詞)的這些微妙作用,好的辦法就是反復(fù)朗讀課文。要努力讀出語(yǔ)氣,讀到爛熟于胸,好像其中的句句話(huà)都出于自己的口,再來(lái)體會(huì)就不難了。
    26、“是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?”連下四個(gè)“不”字的作用?
    此句連下四個(gè)“不”字,源皆出于食馬者之無(wú)知。如此層層蓄勢(shì),然后以反詰作結(jié),將作者心中的郁憤表達(dá)得何等淋漓盡致!
    27、怎樣才能使千里馬充分發(fā)揮其日行千里的才能?
    策之以其道,食之能盡其材,鳴之而能通其意。
    28、“世有伯樂(lè),然后有千里馬”的實(shí)際含義是什么?
    韓愈的話(huà)表明有賢能的人士只有遇上圣明的君主才能發(fā)揮專(zhuān)長(zhǎng)。否則,即使才華出眾,也不免受辱、埋沒(méi)。作者極言“伯樂(lè)”的重要、可貴,對(duì)人才埋沒(méi)深為慨嘆。韓愈在文中借題發(fā)揮,抨擊那些糟?!懊R”的“食馬者”,抒發(fā)自己懷才不遇的憤懣之情。這和韓愈本人的遭遇是有緊密聯(lián)系的。
    29、表層意(小結(jié))深層意
    有伯樂(lè)有千里馬(正面)發(fā)現(xiàn)人才
    無(wú)伯樂(lè)無(wú)千里馬辱、死(反面)埋沒(méi)人才
    一食盡粟一石行千里(正面)施展才能
    食不飽力不足難行千里(反面)糟蹋才能
    策之…食之…鳴之…(排比)封建統(tǒng)治者
    執(zhí)策臨之:天下無(wú)馬不識(shí)人才
    其真……?其真……?。ǚ磫?wèn))摧殘人才
    30.千里馬被埋沒(méi)的
    直接原因:食不飽,力不足,才美不能外見(jiàn)。
    根本原因:食馬者不知其能千里而食也
    表現(xiàn):食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)
    鑒賞
    《馬說(shuō)》是一篇說(shuō)理文,似寓言而實(shí)非寓言,用比喻說(shuō)理卻并未把所持的論點(diǎn)正面說(shuō)穿,沒(méi)有把個(gè)人意見(jiàn)強(qiáng)加給讀者。通過(guò)形象思維來(lái)描述千里馬的遭遇,提出事實(shí),省卻了講大道理的筆墨,作者利用了古漢語(yǔ)中虛詞(語(yǔ)助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出一唱三嘆的滋味和意境。伯樂(lè)的典故幾次被韓愈引用(見(jiàn)韓愈所作的《為人求薦書(shū)》及《送溫處士赴河陽(yáng)序》),可見(jiàn)韓愈命運(yùn)的坎坷。
    《馬說(shuō)》的第一句是大前提:“世有伯樂(lè)然后有千里馬”。這個(gè)命題不合邏輯。因?yàn)榇嬖跊Q定意識(shí),伯樂(lè)善相馬的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),必須從社會(huì)上(或說(shuō)自然界)存在著大量的千里馬身上取得,然后逐漸總結(jié)出來(lái)的。所以有人認(rèn)為韓愈這句話(huà)是本末倒置,是唯心主義的。從唯物主義原則來(lái)看,這句話(huà)是錯(cuò)誤的。韓愈把它作為語(yǔ)言,卻是發(fā)人深省的警句,是名言。因?yàn)槭郎嫌胁畼?lè)這種知識(shí)和本領(lǐng)的人太少。于是作者在下文正面點(diǎn)明主旨,把千里馬的無(wú)限委屈傾訴出來(lái)。正由于“伯樂(lè)不常有”,不少的千里馬不僅找不到一個(gè)好的牧馬人,而是“祇辱于奴隸人之手”,受無(wú)知小人的腌氣。這些寶馬死于槽櫪之間,其遭遇不幸、結(jié)局悲慘。沒(méi)有把這些馬當(dāng)做千里馬,千里馬的死也是毫無(wú)所謂的了。“不以千里稱(chēng)也”,包含著這樣的意思:連同情它們的人都沒(méi)有,更談不上對(duì)千里馬的死表示遺憾、惋惜和悔恨痛心了。從文章表面看,作者說(shuō)得透徹,卻有很多辛酸痛楚還沒(méi)有吐露,看似奔放,實(shí)則內(nèi)涵豐富。
    作者刻畫(huà)“食馬者”與千里馬之間的矛盾,兩相對(duì)照,既寫(xiě)出千里馬的抑郁不平,也寫(xiě)出不識(shí)真才者的愚昧專(zhuān)橫。千里馬在無(wú)人給它創(chuàng)造有利的客觀(guān)條件時(shí),有時(shí)欲一展所長(zhǎng)卻有力無(wú)處使,后到了無(wú)力可使的程度,連一匹普通馬也比不上,實(shí)現(xiàn)不了日行千里的功能,因此待遇也就比不上一匹“常馬”。受辱和屈死也就不足為奇,不會(huì)引起人們的注意了。由于食馬者的原因,千里馬不能恪盡職守,還會(huì)受到責(zé)難和懲罰,往往被痛打一頓在待遇上也就越加糟糕(食之不能盡其材)。表面看“食馬者”不是伯樂(lè),不懂馬語(yǔ),卻蘊(yùn)涵著懷才不遇的人面對(duì)那些愚昧專(zhuān)橫的統(tǒng)治者就是申訴也無(wú)用這一層意思。
    文章寫(xiě)到這里,作者還覺(jué)得不夠,又接著用“鳴之而不能通其意”,從“人”的方面再做深入一層的刻畫(huà)。使文章生動(dòng)深刻,也表現(xiàn)出作者的憤激。作者并沒(méi)有立即譴責(zé)這種不識(shí)馬的“人”,反而讓他面對(duì)著千里馬不懂裝懂,還說(shuō)“天下無(wú)馬”。意思是說(shuō),這樣的“人”在主觀(guān)動(dòng)機(jī)方面還是不錯(cuò)的,他并非不想選拔人才,并非沒(méi)有求賢用賢之心,無(wú)奈賢人賢才太“少”了。明明是“人”的主觀(guān)上出了問(wèn)題,卻把這種局面的形成推給客觀(guān)條件的不如意、不理想。眼前就是一匹千里馬,食馬者卻對(duì)著千里馬發(fā)出了“天下無(wú)馬”的慨嘆,認(rèn)為這不過(guò)是一匹連常馬也不如的馬。這是作者的諷刺。文章寫(xiě)至此處,作者立即點(diǎn)明主題,用嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也!結(jié)束,把“無(wú)馬”和“不知馬”這一矛盾形成一個(gè)*。這是韓愈凝聚濃縮手法的結(jié)果。
    文體介紹
    “說(shuō)”,是古代用以記敘、議論或說(shuō)明等方式來(lái)闡述事理的文體。可以發(fā)表議論,也可以記事,屬議論文,大多是陳述作者對(duì)某個(gè)問(wèn)題的見(jiàn)解,有點(diǎn)像現(xiàn)代雜文的風(fēng)格,學(xué)習(xí)時(shí)要注意體會(huì)。
    “說(shuō)”的語(yǔ)言通常簡(jiǎn)潔明了,寓意深刻;寫(xiě)法較靈活,跟現(xiàn)代的雜文大體相似,通常采以小見(jiàn)大的辦法,借講寓言故事、狀寫(xiě)事物等來(lái)說(shuō)明事理,這就是我們所說(shuō)的“托物寓意”。
    層次劃分
    全文分三段
    第一段,從千里馬對(duì)伯樂(lè)的依賴(lài)關(guān)系出發(fā),說(shuō)明千里馬才能的被埋沒(méi)是不可避免的。文章一開(kāi)篇就奇峰突起,用“世有伯樂(lè),然后有千里馬”點(diǎn)出論證的前提。這句話(huà)還包含著一個(gè)反題,即“無(wú)伯樂(lè),則無(wú)千里馬”,實(shí)際上指明了千里馬對(duì)伯樂(lè)的依賴(lài)關(guān)系。但這里的“伯樂(lè)”是一個(gè)普遍概念,指的是特別善于相馬的人。因此下面接著就提出“千里馬常有,而伯樂(lè)不常有”這一論斷,突出了這“常有”和“不常有”之間的尖銳矛盾,說(shuō)明千里馬的被埋沒(méi)簡(jiǎn)直具有必然性。然后趁勢(shì)而下,說(shuō)到千里馬的命運(yùn)上來(lái),用“祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間”描繪了千里馬被埋沒(méi)的具體情形,引人深思。這一段,從全篇來(lái)看,目的是提出問(wèn)題;它之所以要強(qiáng)調(diào)知馬者惟伯樂(lè)這個(gè)意思,則是為下文揭露“食(sì)馬者”的“不知馬”張本。
    第二段,揭示千里馬被埋沒(méi)的根本原因是“食(sì)馬者”的“不知馬”。千里馬被埋沒(méi),在一般人看來(lái),大概要?dú)w咎于它的才美“不外見(jiàn)”。因此,本段一開(kāi)頭就用“馬之千里者,一食或盡粟一石,食(sì)馬者不知其能千里而食也”點(diǎn)出問(wèn)題的要害?!耙皇郴虮M粟一石”是夸張的說(shuō)法,強(qiáng)調(diào)千里馬的食量大大超過(guò)常馬;“不知其能千里而食”,是說(shuō)“食(sì)馬者”只是按照常馬的食量來(lái)喂養(yǎng)它,說(shuō)明這種人的無(wú)知。接著,先以“是馬也,雖有千里之能”作低回之勢(shì);再用一組排比句揭示這“才美不外見(jiàn)”,正是“食不飽,力不足”所造成的惡果;后又用反詰句“且欲與常馬等不可得,安求其能千里也”,對(duì)“食(sì)馬者”的無(wú)知發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé)。這是從反面證明“世有伯樂(lè),然后有千里馬”的道理。
    第三段,歸納全文中心,對(duì)“食(sì)馬者”的無(wú)知妄說(shuō)進(jìn)行辛辣的嘲諷。先用揭露矛盾的方法刻畫(huà)“食(sì)馬者”的形象:“策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意”,這三句緊承上文,全面總結(jié)了這種人“不知馬”的表現(xiàn);“執(zhí)策而臨之”,寫(xiě)他們洋洋自得、以“知馬者”自居的神情,“之”指代千里馬,他們?cè)谇Ю锺R跟前竟然宣稱(chēng)“天下無(wú)馬”,這是十足的妄說(shuō)。兩相對(duì)照,生動(dòng)地揭露了這種人的愚蠢、荒唐。然后用“嗚呼”領(lǐng)出作者的感慨:“其真無(wú)馬邪”承上文“天下無(wú)馬”,是作者對(duì)“食馬者”的反詰,也是向讀者發(fā)問(wèn),用來(lái)為下句蓄勢(shì);然后以“其真不知馬也”作答,結(jié)住全文。
    本文篇幅雖短,中心卻十分突出。貫穿全文的是“不知馬”這句話(huà)。文中連用十一個(gè)“不”字。開(kāi)始說(shuō)“伯樂(lè)不常有”、千里馬之“不以千里稱(chēng)”,已隱含著“不知馬”的意思;中間先明確指出“食(sì)馬者不知其能千里而食”,然后以“食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與常馬等不可得”說(shuō)明“不知”所造成的惡果;后更以“不以”“不能”來(lái)痛斥“食(sì)馬者”的無(wú)知,由此導(dǎo)出全文的結(jié)句“其真不知馬也”,點(diǎn)明了中心。
    整體感知
    一、整體感知
    “大凡物不得其平則鳴”(韓愈《送孟東野序》)。韓愈散文中,抒發(fā)不平之鳴的篇章不少,《馬說(shuō)》便是其中之一。“說(shuō)”是古代一種議論文體,用以陳述作者對(duì)某些問(wèn)題的看法。雖是議論文體,卻講究文采。《馬說(shuō)》通篇用的就是托物寓意的寫(xiě)法,以千里馬不遇伯樂(lè),比喻賢才難遇明主。作者希望統(tǒng)治者能識(shí)別人才,重用人才,使他們能充分發(fā)揮才能。全文寄托作者的憤懣不平和窮困潦倒之感,并對(duì)統(tǒng)治者埋沒(méi)、摧殘人才,進(jìn)行了諷刺、針砭和控訴。
    作者的這些見(jiàn)解和感慨,都是通過(guò)具體的形象表現(xiàn)的。文章借伯樂(lè)和千里馬的傳說(shuō),將人才比為千里馬,將愚妄淺薄、不識(shí)人才的統(tǒng)治者比做食馬者,以千里馬“祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間”的遭遇,寫(xiě)有才之人終身不得其用的遭際,以“食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)”寫(xiě)千里馬埋沒(méi)的原因等等,生動(dòng)形象地表現(xiàn)了有才之士受到的不公正待遇和不幸的處境,行文中洋溢著強(qiáng)烈的不平和悲憤。
    本文與《龍說(shuō)》有相似之處,建議大家去讀讀。
    二、問(wèn)題研究
    1.伯樂(lè)和千里馬的寓意及其二者之間的關(guān)系是什么?
    千里馬比喻有才能的人,伯樂(lè)比喻能發(fā)現(xiàn)并任用人才的人或圣明的君主。食馬者比喻埋沒(méi)人才的人或愚昧的統(tǒng)治者。先有伯樂(lè),然后有千里馬,千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。要發(fā)現(xiàn)人才,愛(ài)護(hù)人才,否則,人才就會(huì)被埋沒(méi),有人才也等于沒(méi)有人才。在韓愈看來(lái),世上缺乏的不是人才,而是發(fā)現(xiàn)人才的人。所以說(shuō)課文中流露的是作者懷才不遇的憤懣之情和表達(dá)了對(duì)封建統(tǒng)治者埋沒(méi)人才的不滿(mǎn)。
    教學(xué)建議
    本文篇幅短而可讀性強(qiáng),文字也不算艱深。根據(jù)以往的教學(xué)實(shí)踐,學(xué)生不僅愛(ài)讀,而且易于成誦,關(guān)鍵是教師要仔細(xì)而認(rèn)真地指導(dǎo)學(xué)生誦讀。可以讓學(xué)生反復(fù)朗讀,當(dāng)堂成誦。內(nèi)容也要講講,但不宜過(guò)深,要認(rèn)真考慮學(xué)生在現(xiàn)階段的生活閱歷和接受能力,以粗知大意為標(biāo)準(zhǔn)。教師講述應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)而明,不旁征博引,以免剝奪學(xué)生誦讀的時(shí)間。從長(zhǎng)遠(yuǎn)觀(guān)點(diǎn)看,能夠熟練地背誦這篇短文,才能使學(xué)生真正受益。
    1.領(lǐng)讀,即由教師(或選擇1~2名學(xué)生)帶領(lǐng)全班學(xué)生一句一句地讀,目的是使學(xué)生從感性上體會(huì)文章的語(yǔ)氣。領(lǐng)讀者事前應(yīng)有充分準(zhǔn)備,能流暢地背誦全文。
    2.結(jié)合文中的虛詞仔細(xì)品味作者的思想感情(見(jiàn)“有關(guān)資料”中《〈馬說(shuō)〉中的五個(gè)“也”字》一文),一邊討論,一邊誦讀。還可以用比較的方式加深學(xué)生對(duì)這些虛詞的體會(huì),例如下列劃線(xiàn)的字句如用括號(hào)里的字句來(lái)替換,效果就不一樣了:
    是馬也,雖有千里之能(是馬雖有千里之能)
    安求其能千里也(乎)
    其真不知馬也(矣)
    3.逐層分析語(yǔ)調(diào)的變化,輕重分明。
    賞析
    韓愈是唐代散文巨匠,同時(shí)也是對(duì)宋代作家極有影響的詩(shī)人。人們對(duì)他的“以文為詩(shī)”(把詩(shī)歌寫(xiě)得散文化)談得比較多,卻很少注意他那更為突出的“以詩(shī)為文”的特點(diǎn)。
    所謂“以詩(shī)為文”,是指用具有詩(shī)的情調(diào)、韻味等特色來(lái)寫(xiě)散文,即是說(shuō)把散文給詩(shī)化了(但這并不等于從西方引進(jìn)的新文體“散文詩(shī)”)。我們說(shuō)把散文詩(shī)化,或者說(shuō)把散文寫(xiě)得很帶詩(shī)意,并不限于寫(xiě)自然景物、抒情小品或?qū)θ宋镞M(jìn)行典型塑造和對(duì)事態(tài)進(jìn)行藝術(shù)描繪;而是也可以用詩(shī)的情調(diào)、韻味來(lái)寫(xiě)說(shuō)理文或評(píng)論文。韓愈的散文特點(diǎn)之一就在這里。
    據(jù)說(shuō)伯樂(lè)姓孫名陽(yáng),是春秋時(shí)代秦國(guó)人,會(huì)給馬看相,善于識(shí)別什么是千里馬。這原是《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》中一個(gè)名叫汗明的人對(duì)春申君黃歇講的一個(gè)故事里的人物。這故事可能是古代傳說(shuō),也可能就是汗明用藝術(shù)虛構(gòu)手法創(chuàng)造出來(lái)的寓言。伯樂(lè)的典故曾幾次被韓愈引用(見(jiàn)他所作的《為人求薦書(shū)》及《送溫處士赴河陽(yáng)序》),可見(jiàn)由于韓愈本人命運(yùn)的坎坷,對(duì)伯樂(lè)能識(shí)別千里馬的故事是很有感情的。但平心而論,還是他的這篇《馬說(shuō)》寫(xiě)得好,讀者也愛(ài)讀,因?yàn)檫@篇文章寫(xiě)得太像一首詩(shī)了。
    詩(shī)的主要特點(diǎn)之一就是訴諸形象思維,它的創(chuàng)作手法也常以比興為主。當(dāng)然,一首好詩(shī)總要比散文寫(xiě)得更加含蓄曲折,余味無(wú)窮。而從常識(shí)論,一篇說(shuō)理散文,基本上總是以邏輯思維為主的,韓愈的《馬說(shuō)》肯定是一篇說(shuō)理文,但它似寓言而實(shí)非寓言,用比喻說(shuō)理卻并未把所持的論點(diǎn)正面說(shuō)穿,更沒(méi)有把個(gè)人意見(jiàn)強(qiáng)加給讀者。全篇幾乎始終通過(guò)形象思維來(lái)描述千里馬的遭遇,只擺出活生生的事實(shí)卻省卻了講大道理的筆墨,這已經(jīng)可以說(shuō)是詩(shī)的寫(xiě)法了。更巧妙地是作者利用了古漢語(yǔ)中不可缺少的虛詞(語(yǔ)助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出抒情詩(shī)應(yīng)有的一唱三嘆的滋味和意境,盡管我們讀起來(lái)是一篇散文,但仔細(xì)品評(píng),卻儼然是一首發(fā)揮得淋漓盡致的抒情詩(shī)。這種“以詩(shī)為文”的本領(lǐng),始自西漢的司馬遷(誰(shuí)也不曾承認(rèn)過(guò)司馬遷是詩(shī)人),到了韓愈、柳宗元,乃得到進(jìn)一步的發(fā)展;至宋代的歐陽(yáng)修、蘇軾(尤其是歐陽(yáng)修)而達(dá)到一個(gè)新的高度。這是我們研究中國(guó)文學(xué)史和學(xué)習(xí)古典散文應(yīng)該注意的新課題。
    文章的第一句是大前提:“世有伯樂(lè)然后有千里馬?!笨蛇@個(gè)命題本身就不合邏輯。因?yàn)榇嬖跊Q定意識(shí),伯樂(lè)善相馬的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),必須從社會(huì)上(或說(shuō)自然界)存在著大量的千里馬身上取得,然后逐漸總結(jié)出來(lái)的。所以過(guò)去有人就認(rèn)為韓愈這句話(huà)是本末倒置,是唯心主義的。我們并不否認(rèn),從唯物主義原則來(lái)看,他這句話(huà)是錯(cuò)誤的。但把它作為詩(shī)的語(yǔ)言,它卻是發(fā)人深省的警句,是感慨萬(wàn)千的名言。因?yàn)槭郎嫌胁畼?lè)這種知識(shí)和本領(lǐng)的人實(shí)在太少了。于是作者緊接著在下文從正面點(diǎn)明主旨,一瀉無(wú)余地把千里馬的無(wú)限委屈傾訴出來(lái)。正由于“伯樂(lè)不常有”,不少的千里馬不僅找不到一個(gè)一般水平的牧馬人,而是“祇辱于奴隸人之手”,受盡了無(wú)知小人的腌氣。更令人悲憤的是這些寶馬竟然成雙作對(duì)地一群群死于槽櫪之間,其遭遇之不幸、結(jié)局之慘痛真非筆墨所能形容。當(dāng)然,結(jié)果更是死不瞑目,誰(shuí)也不把這些有價(jià)值的神駿稱(chēng)為千里馬,它們的死也自然是毫無(wú)所謂的了?!安灰郧Ю锓Q(chēng)也”這句話(huà),包含著這樣的意思:連同情它們的人都沒(méi)有,更談不上對(duì)它們的死表示遺憾、惋惜和悔恨痛心了。從文章表面看,作者說(shuō)得已相當(dāng)透徹;而實(shí)際上這里面不知有多少辛酸痛楚還沒(méi)有盡情吐露,看似奔放而其內(nèi)涵則甚為豐富,其實(shí)倒是含蓄不盡的(說(shuō)他寫(xiě)得婉約,或許讀者不能接受,可作者確實(shí)沒(méi)有把話(huà)說(shuō)盡)。這真是抒情詩(shī)的寫(xiě)法了。
    作者著力刻畫(huà)“食(飼)馬者”與千里馬之間的矛盾,兩相對(duì)照,既寫(xiě)出千里馬的抑郁不平,也寫(xiě)出不識(shí)真才者的愚昧專(zhuān)橫。千里馬在無(wú)人給它創(chuàng)造有利的客觀(guān)條件時(shí),英雄無(wú)用武之地;或雖欲一展所長(zhǎng)而有力無(wú)處使,甚至到了無(wú)力可使的程度。這樣,它連一匹普通馬也比不上,又怎么能實(shí)現(xiàn)它日行千里的特異功能呢?因此它的待遇自然也就比不上一匹“常馬”,而它的受辱和屈死也就更不足為奇,不會(huì)引起人們的注意了。不僅如此像這樣連“常馬”都比不上的千里馬,由于不能恪盡職守,還會(huì)受到極度的責(zé)難和懲罰,往往被無(wú)辜地痛打一頓(“策之不以其道”,打得它不合理),當(dāng)然在待遇上也就更加糟糕了(“食之不能盡其材”)。表面看“食馬者”不是伯樂(lè),不懂馬語(yǔ);骨子里卻蘊(yùn)涵著懷才不遇的人面對(duì)那些愚昧專(zhuān)橫的統(tǒng)治者就是申訴也無(wú)用這一層意思。
    文章寫(xiě)到這里,作者似乎還覺(jué)得不夠解渴,于是又接著用“鳴之而不能通其意”的意思,從“人”的方面再做深入一層的刻畫(huà)。這不僅使文章更生動(dòng)深刻,也表現(xiàn)出作者的感情更為憤激了。作者并沒(méi)有立即譴責(zé)這種不識(shí)馬的“人”有眼無(wú)珠,反而讓他面對(duì)著這匹千里馬不懂裝懂,發(fā)出了仿佛悲天憫人般的慨嘆:“天下無(wú)馬!”意思說(shuō),這樣的“人”在主觀(guān)動(dòng)機(jī)方面還是自以為不錯(cuò)的,他并非不想選拔人才,并非沒(méi)有求賢用賢之心,無(wú)奈賢人賢才太“少”了,既無(wú)處可尋覓,也無(wú)地可安插:“天下哪里有真正的人才啊!”明明是“人”的主觀(guān)上出了毛病,卻把這種局面的形成推給客觀(guān)條件的不如意、不理想。眼前就是一匹被作踐得不成樣子的千里馬,卻對(duì)它發(fā)出了“天下無(wú)馬”的慨嘆,認(rèn)為這不過(guò)是一匹連“常馬”也不如的駑駘之輩。這不僅是絕妙的諷刺,而且也是極其嚴(yán)峻猛厲的誅心之論。文章寫(xiě)至此已經(jīng)水到渠成,作者這才站出來(lái)點(diǎn)題,用“嗚呼”以下三句作結(jié),把“無(wú)馬”和“不知馬”這一對(duì)矛盾(“無(wú)馬”是先天的自然缺陷,“不知馬”則是后天人為的犯罪)尖銳地?cái)[出來(lái)形成一個(gè)*,極盡沉郁頓挫之致。
    典故:傳說(shuō)中,天上管理馬匹的神仙叫伯樂(lè)。在人間,人們把精于鑒別馬匹優(yōu)劣的人,也稱(chēng)為伯樂(lè)。
    第一個(gè)被稱(chēng)作伯樂(lè)的人本名孫陽(yáng),他是春秋時(shí)代的人。由于他對(duì)馬的研究非常出色,人們便忘記了他本來(lái)的名字,干脆稱(chēng)他為伯樂(lè),延續(xù)到現(xiàn)在。
    ,伯樂(lè)受楚王的委托,購(gòu)買(mǎi)能日行千里的駿馬。伯樂(lè)向楚王說(shuō)明,千里馬少有,找起來(lái)不容易,需要到各地巡訪(fǎng),請(qǐng)楚王不必著急,他盡力將事情辦好。
    伯樂(lè)跑了好幾個(gè)國(guó)家,連素以盛產(chǎn)名馬的燕趙一帶,都仔細(xì)尋訪(fǎng),辛苦倍至,還是沒(méi)發(fā)現(xiàn)中意的良馬。一天,伯樂(lè)從齊國(guó)返回,在路上,看到一匹馬拉著鹽車(chē),很吃力地在陡坡上行進(jìn)。馬累得呼呼喘氣,每邁一步都十分艱難。伯樂(lè)對(duì)馬向來(lái)親近,不由走到跟前。馬見(jiàn)伯樂(lè)走近,突然昂起頭來(lái)瞪大眼睛,大聲嘶鳴,好像要對(duì)伯樂(lè)傾訴什么。伯樂(lè)立即從聲音中判斷出,這是一匹難得的駿馬。伯樂(lè)對(duì)駕車(chē)的人說(shuō):“這匹馬在疆場(chǎng)上馳騁,任何馬都比不過(guò)它,但用來(lái)拉車(chē),它卻不如普通的馬。你還是把它賣(mài)給我吧?!?BR>    駕車(chē)人認(rèn)為伯樂(lè)是個(gè)大傻瓜,他覺(jué)得這匹馬太普通了,拉車(chē)沒(méi)氣力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不猶豫地同意了。伯樂(lè)牽走千里馬,直奔楚國(guó)。伯樂(lè)牽馬來(lái)到楚王宮,拍拍馬的脖頸說(shuō):“我給你找到了好主人?!鼻Ю锺R像明白伯樂(lè)的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作響,引頸長(zhǎng)嘶,聲音洪亮,如大鐘石磐,直上云霄。楚王聽(tīng)到馬嘶聲,走出宮外。伯樂(lè)指著馬說(shuō):“大王,我把千里馬給您帶來(lái)了,請(qǐng)仔細(xì)觀(guān)看。”楚王一見(jiàn)伯樂(lè)牽的馬瘦得不成樣子,認(rèn)為伯樂(lè)愚弄他,有點(diǎn)不高興,說(shuō):“我相信你會(huì)看馬,才讓你買(mǎi)馬,可你買(mǎi)的是什么馬呀,這馬連走路都很困難,能上戰(zhàn)場(chǎng)嗎?”
    伯樂(lè)說(shuō):“這確實(shí)是匹千里馬,不過(guò)拉了一段車(chē),又喂養(yǎng)不精心,所以看起來(lái)很瘦。只要精心喂養(yǎng),不出半個(gè)月,一定會(huì)恢復(fù)體力。”
    楚王一聽(tīng),有點(diǎn)將信將疑,便命馬夫盡心盡力把馬喂好,果然,馬變得精壯神駿。楚王跨馬揚(yáng)鞭,但覺(jué)兩耳生風(fēng),喘息的功夫,已跑出百里之外。后來(lái)千里馬為楚王馳騁沙場(chǎng),立下不少功勞。楚王對(duì)伯樂(lè)更加敬重。
    伯樂(lè)是古代有名的相馬(鑒別馬的好壞)專(zhuān)家。當(dāng)他年老的時(shí)候,他的兒子很想將這項(xiàng)專(zhuān)門(mén)技能繼承下來(lái),以免失傳。于是他把伯樂(lè)寫(xiě)的《相馬經(jīng)》讀得爛熟。《相馬經(jīng)》上描寫(xiě)千里馬的外形是“額頭隆起,雙眼突出,蹄子好像壘起的酒藥餅?!彼鸵勒者@一條,拿著*出去“相馬”了。
    伯樂(lè)的兒子把所見(jiàn)到事物的外形和《相馬經(jīng)》上描繪的圖形一一對(duì)照,結(jié)果找到了一只很大的*。他興沖沖地跑回家報(bào)告父親,說(shuō):“總算找到好馬了,額頭和雙眼同書(shū)上說(shuō)的差不多,就是蹄子的形狀和書(shū)上寫(xiě)的有區(qū)別?!?BR>    伯樂(lè)聽(tīng)了,只好哭笑不得地對(duì)這個(gè)好心而不聰明的獨(dú)生子說(shuō);“你倒是找到了一匹好馬,只是它太喜歡跳,你可駕馭不了?。 ?BR>    正是,世有伯樂(lè)才得千里馬。如果千里馬沒(méi)能遇見(jiàn)“伯樂(lè)”,終究會(huì)被埋沒(méi)。