西班牙留學(xué):西班牙和拉美的西語單詞差異

字號:

西班牙語是21個國家的官方或共同官方的語言。它的語法,正字法和它的詞匯都是同一類的。西班牙的西語和拉美的西語在理解方面也沒有任何重大的問題。然而西班牙的西語和拉美西語的詞匯使用在一些國家甚至是一個國家的不同地方時存在一些差異的。
    Verbos de uso cotidiano:
    【西班牙留學(xué):西班牙和拉美的西語單詞差異--日常動詞的運用】
    1. La accin de ponerse erguidos:
    站立,直立
    西班牙: levantarse o ponerse de pie;
    拉美: pararse.
    2. La accin de arrojar algo lejos de uno:
    將某物扔向遠(yuǎn)處
    西班牙: tirar o echar
    拉美大部分: botar
    3. Cuando te apresuras en hacer algo:
    當(dāng)你急著做某事時
    西班牙: darse prisa
    拉美: apurarse
    4. Indicar que se toma algo con las manos:
    用手拿著某物
    西班牙: coger
    拉美: agarrar o tomar
    5. referirnos a entrar en un vehculo:
    乘車
    西班牙: coger
    拉美: subirse o montarse
    Alimentos:
    食物:
    Patata(西班牙)=Papa(拉美)
    土豆
    tarta(西班牙)=torta,queque,pastel(拉美)
    蛋糕
    sándwiches=bocadillo(西班牙)
    三明治=夾肉面包
    sándwiches≠bocadillo(拉美)
    三明治≠夾肉面包
    zumo(西班牙)=jugo(拉美)
    果汁
    tortilla en Espaa:se hace con huevos batidos
    西班牙土豆餅:用攪拌好的雞蛋做成的
    tortilla en Mxico y Amrica Central:es una masa plana de maz con forma circular
    墨西哥和中美洲的土豆餅:是一個攤好的圓形的玉米面團(tuán)
    Profesiones:
    【西班牙留學(xué):西班牙和拉美的西語單詞差異--職業(yè)】
    1. La persona que sirve en los bares y cafeteras:
    酒吧和咖啡店的服務(wù)員
    西班牙: camarero
    拉美: mozo o mesero
    2. La persona que instala y repara conducciones de agua:
    安裝或修理水管的工人
    西班牙: fontanero
    拉美大部分: plomero
    3. La persona que conduce un vehculo:
    司機(jī)
    西班牙: chfer
    拉美: chofer
    Transporte:
    【西班牙留學(xué):西班牙和拉美的西語單詞差異--交通運輸方面】
    1. Ponerse al volante de un vehculo:
    駕駛
    西班牙: conducir
    拉美:manejar
    2.coche(西班牙)=auto(南美)=carro(拉美其他地區(qū))
    汽車
    3.autobs(西班牙)=colectivo,camin,mnibus y guagua(拉美)
    公共汽車
    4.maletero(西班牙)=bal,maletera y cajuela(拉美)
    汽車行李箱
    5.neumático(西班牙)=goma,llanta,caucho,o cubierta(拉美)
    輪胎,車輪外胎