袁凱的春節(jié)古詩(shī)詞《客中除夕》閱讀

字號(hào):


    此詩(shī)作于元末明初戰(zhàn)亂之際??陀瓮獾?,寄寓他鄉(xiāng),古人對(duì)這種生活很難適應(yīng),總有一種飄零之感。飄泊在外對(duì)古人來(lái)說(shuō)是人生的不幸,除夕佳節(jié)期間仍然不能還家,更是莫大的不幸。這首詩(shī)就是作者在除夕那天旅居外地所寫(xiě),道出了佳節(jié)期間滯留外地的苦悶與無(wú)奈。下面就和一起來(lái)了解下袁凱的春節(jié)古詩(shī)詞《客中除夕》,歡迎閱讀!
    客中除夕
    明代:袁凱
    今夕為何夕,他鄉(xiāng)說(shuō)故鄉(xiāng)。
    看人兒女大,為客歲年長(zhǎng)。
    戎馬無(wú)休歇,關(guān)山正渺茫。
    一杯柏葉酒,未敵淚千行。
    譯文
    今兒晚是怎樣的一個(gè)夜晚?只能在異地他鄉(xiāng)訴說(shuō)故鄉(xiāng)。
    眼看別人的兒女一天天長(zhǎng)大,自己的客游生活卻歲歲增長(zhǎng)。
    戰(zhàn)亂連年不斷、無(wú)休無(wú)歇,關(guān)山阻隔,故鄉(xiāng)歸路渺茫。
    飲一杯除夕避邪的柏葉酒,壓不住思親眼淚萬(wàn)千行。
    注釋
    客中除夕:在外鄉(xiāng)過(guò)大年除夕??椭?,客居外鄉(xiāng)之時(shí)。
    “今夕”句:語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)·綢繆》:“今夕何夕,見(jiàn)此良人?!边@里借用以抒寫(xiě)除夕懷念家人的愁思。
    “他鄉(xiāng)”句:從劉皂《旅次朔方》(一作賈島《渡桑干》)的“無(wú)端更渡桑干水,卻望并州是故鄉(xiāng)”句化出。
    戎(róng)馬:指軍事行動(dòng)、戰(zhàn)亂。
    無(wú)休歇:未停止過(guò)。
    “關(guān)山”句:用杜甫《登岳陽(yáng)樓》“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流”句意。關(guān)山,關(guān)口和山岳,這里代指故鄉(xiāng)。渺茫,遙遠(yuǎn),看不清楚。
    柏(bǎi)葉酒:用柏葉浸過(guò)的酒,也叫“柏酒”。古代風(fēng)俗,以柏葉后凋耐久,因取其葉浸酒,元旦共飲,以祝長(zhǎng)壽。南朝·梁·宗懔《荊楚歲時(shí)記》:“正月一日,‘長(zhǎng)幼悉正衣冠,以次拜賀,進(jìn)椒、柏酒,飲桃湯?!蹦铣ち骸も准缥帷稓q盡》:“聊開(kāi)柏葉酒,試奠五辛盤(pán)。”唐·孟浩然《歲除夜會(huì)樂(lè)城張少府宅》:“舊曲梅花唱,新正柏酒傳?!薄侗静菥V目》:“柏葉可服食,元旦以之浸酒,辟邪?!?BR>    未敵:不能阻擋。指欲借酒消愁,但仍阻止不了熱淚滾滾。
    賞析
    這首詩(shī)記寫(xiě)了作者旅居在外的一個(gè)除夕夜,抒發(fā)了詩(shī)人思念家鄉(xiāng)、思念親人的感情。
    “今夕為何夕,他鄉(xiāng)說(shuō)故鄉(xiāng)”,首聯(lián)點(diǎn)題,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山交待了詩(shī)人在除夕之夜不能與家人團(tuán)聚,共享天倫之樂(lè),表現(xiàn)出詩(shī)人思念家鄉(xiāng)有感情。詩(shī)人本來(lái)知道“今夕”是除夕,卻開(kāi)頭用一個(gè)問(wèn)句,表現(xiàn)出驚嘆之意,今晚是什么日子,為什么他們這些外鄉(xiāng)人都在談?wù)撟约旱募亦l(xiāng)呢。平淡的問(wèn)語(yǔ)中,顯出了深深的思鄉(xiāng)之情,接下來(lái)更進(jìn)一層描寫(xiě)作者的感受。
    “看人兒女大,為客歲月長(zhǎng)”,這兩句寫(xiě)出了詩(shī)人的親身感受,過(guò)年家家都是合家團(tuán)聚,而自己卻有家不能回,只能眼巴巴地看著別人的兒女一天天長(zhǎng)大,而自己有兒有女卻不能盡到做父親的責(zé)任。游子在外,竟連自己的兒女近況如何都不了解,不禁辛酸。這二句雖然寫(xiě)得平平常常,可仔細(xì)體味,其中卻包含著詩(shī)人那種言傳不及意會(huì)的極大痛苦。
    “戎馬無(wú)休歇,關(guān)山正渺?!?,這兩句交待出造成游子不幸的根本原因,是因?yàn)樵r(shí)期的戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,同時(shí)表達(dá)出詩(shī)人反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、渴望和平的愿望。
    “一杯柏葉酒,未敵淚千行”,這句寫(xiě)出了詩(shī)人那種特殊環(huán)境下的特殊感受,別人都沉浸在節(jié)日的歡樂(lè)氣氛中,而自己卻作客居他鄉(xiāng),只能借酒澆愁。但是,柏葉酒也不能消愁去恨。除夕之夜,合家團(tuán)圓,喜迎新春,而詩(shī)人久居他鄉(xiāng),社會(huì)仍不安定,妻離子別的痛苦,不能不使詩(shī)人“淚千行”。
    這首詩(shī)語(yǔ)言自然樸實(shí),淺顯易懂,音節(jié)響亮,有較強(qiáng)的吸引力和感染力,尤其是“看人兒女大,為客歲月長(zhǎng)”是世人贊賞的佳句。