2017年12月四級考試就要到來了,為了讓同學(xué)們更好準(zhǔn)備四級考試,特別整理了《2017年12月英語四級翻譯預(yù)測:蒙古族》,希望可以為大家?guī)韼椭? 預(yù)祝大家高分通過考試。
蒙古族牧民(Mongolian herdsmen)的生活方式很有特色。牧民們喜歡吃牛羊肉和奶制品,喜歡喝紅茶和磚茶。他們大多住在圓形的蒙古包(Mongolian yurt)里。蒙古包頂上開有天窗(skylight),用來通風(fēng)和采光。蒙古族是一個(gè)能騎善射、能歌善舞的民族。每年七八月舉行的“那達(dá)慕”大會(the NadamFair),是蒙古族同胞—年一度的盛大節(jié)日。大會上有賽馬、摔跤、射箭比賽和精彩的歌舞表演。每逢盛會,人們都從四面八方趕來參加比賽、觀看表演,寧靜的大草原頓時(shí)變成了歡樂的海洋。
參考翻譯:
The lifestyle of Mongolian herdsmen is distinctive.Herdsmen like eating beef, mutton and dairyproducts and drinking black tea and brick tea. Mostof them live in Mongolian yurt with a skylight forventilating and lighting. Mongolian people are expertsat horseback riding and shooting and skilled in singing and dancing. The Nadam Fair held in Julyor August every year is an annual grand festival for Mongolian people. There are horseracing,wrestling,archery contest and wonderful dancing and singing performances during thefestival.During each Nadam Fair, people from different places come to compete and watchperformances, instantly turning the quiet grasslands into a sea of pleasure.