《閑居初夏午睡起》楊萬里

字號:

作者:楊萬里 朝代:宋代
    梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。
    日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。
    《閑居初夏午睡起》譯文及注釋譯文
    梅子味道很酸,吃過之后,余酸還殘留在牙齒之間;芭蕉初長,而綠陰映襯到紗窗上。春去夏來,日長人倦,午睡后起來,情緒無聊,閑著無事觀看兒童戲捉空中飄飛的柳絮。注釋
    (1)梅子:一種味道極酸的果實(shí),指楊梅。
    (2)芭蕉分綠與窗紗:芭蕉的綠色映照在紗窗上。
    (3)思:意,情緒。
    (4)柳花:柳絮。
    《閑居初夏午睡起》賞析   
    這首寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人情懷也同有景物一樣清新閑適,童趣橫生。兒童捉柳花,柳花似也有了無限童心,在風(fēng)中與孩童們捉迷藏。不時有笑聲漾起,詩人該是從睡夢中被它叫醒的吧?如此光景,長睡不起也未免可惜了。