2023年翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式(匯總9篇)

字號:

    在經(jīng)濟發(fā)展迅速的今天,報告不再是罕見的東西,報告中提到的所有信息應該是準確無誤的。通過報告,人們可以獲取最新的信息,深入分析問題,并采取相應的行動。下面是小編帶來的優(yōu)秀報告范文,希望大家能夠喜歡!
    翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式篇一
    為確保廣大師生生命安全和身體健康,做好開學前校園疫情防控工作,制定本方案。
    一、指導思想
    落實*、*和省委、省*關(guān)于全力抓好疫情防控加快推進災后重建的重要部署,增強“*”、堅定“*”、踐行“兩個維護”。堅持把師生生命安全和身體健康放在首位,以安全為底線,以“外防輸入、內(nèi)防反彈”為策略,壓實“四方責任”,落實防控措施,切斷病毒傳播鏈條,堅決守住疫情防控教育主陣地,確保校園一方凈土。
    二、基本原則
    (一)防控原則。堅持健康第一、安全至上,落實“四早”、重點管控,屬地管理、分級負責,人物同防、多病共防。
    (二)開學原則。堅持全面評估、確保安全,一院一校、一院多校、一地一策、一校一案,分類施策、市定省批。
    (三)安全原則。學校仍屬中高風險區(qū)的不得開學,疫情防控條件達不到當?shù)匾咔榉揽匾蟮牟坏瞄_學,不能滿足防控技術(shù)方案要求、沒有落實“一院一校、一院多?!眳f(xié)作機制的不得開學,沒有完善應急預案且沒有開展應急演練的不得開學,防疫物資儲備不到位的不得開學,災后校舍安全沒有保證的不得開學。
    三、重點任務
    (一)強化應急機制
    1、健全指揮體系。強化疫情防控領導機構(gòu)工作職能,明確責任領導、充實人員力量,層層傳導壓力、逐級壓實責任,多校區(qū)辦學的須明確校區(qū)防控責任人。健全工作機制,加強部署調(diào)度,簡化工作程序,及時上傳下達,確保防控體系扁*化、快節(jié)奏、高效率。落實主要領導帶班制度、24小時值班值守制度,強化陣地意識,做到嚴防死守,一把手堅持在班在崗、靠前指揮,切實履行第一責任人職責。
    2、完善應急預案。優(yōu)化突發(fā)疫情應急處置預案,明確機構(gòu)職責、監(jiān)測預警、處置流程、條件保障和責任人。開學前在疫情防控部門指導下開展應急實戰(zhàn)演練,提高防控隊伍應急處置能力和水*,確保一旦出現(xiàn)突發(fā)問題第一時間快速、有效、科學處置。
    翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式篇二
    社會實踐是大學生課外教育的一個重要方面,也是大學生自我能力培養(yǎng)的一個重要方式,因此對于我們在校大學生來說,能在寒假有充足的時間進行實踐活動,給了我們一個認識社會、了解社會,提高自我能力的重要的機會。作為大二的學生,社會實踐也不能停留在大一時期的那種毫無目的的迷茫狀態(tài),社會實踐應在結(jié)合我們實際情況,能真正從中得到收益,而不是為了實踐而實踐,為了完成任務而實踐。我覺得我們在進行社會實踐之前應該有一個明確的目標,為自己制定一個切實可行的計劃。應注重實踐的過程,從過程中鍛煉自己、提高能力。
    因此,為了更好的了解社會,鍛煉自己,感受社會就業(yè)的現(xiàn)狀,體驗一下工作的樂趣,這學期的假期我根據(jù)時間及自己的實際情況在假期期間找了一份促銷的工作,雖然僅有10多天時間,但我覺得受益非淺,基本上達到了自己的目的。短短的工作讓我體會到了就業(yè)的力,自己能力的欠缺及社會的艱辛,同時讓我感到工作的無比快樂,一種在學校自由天地無法體會到的殘酷競爭的“愉悅”。
    促銷是一種很好的工作體驗,通過人與人的溝通,可以了解一些跟我們專業(yè)相關(guān)的知識,比如不過的人過春節(jié)的習慣習俗,春節(jié)期間的旅游計劃等等。我的促銷工作主要是促銷電器。
    促銷前的短暫培訓,了解電器的,名稱、性能、型號、價格行情等方面的知識,面對顧客時的語言組織,儀容儀表等。接下來就是正式的工作。每天早上8:30開始上班,到達指定地點后做好準備工作,擺好宣傳資料,禮品贈品,然后調(diào)整好心態(tài)迎接顧客。每天工作7個小時,在下午工作完后還有個必須的程序——一天的工作總結(jié)。經(jīng)理、主管及促銷員一起討論一天促銷工作中的戰(zhàn)果及存在的問題。
    當我們促銷一種產(chǎn)品時,首先我們必須對產(chǎn)品的相關(guān)知識及廠商的具體情況要有一個明確的認識,大量的相關(guān)知識的貯備可以使我們能在促銷過程中面對顧客的一系列問題,通過自己的介紹可以使顧客了解產(chǎn)品的一些具體問題,能使客明明白白的消費。
    促銷是促銷員跟顧客以產(chǎn)品為媒介的一種陌生的交流,所以語言表達必須合理得當,說話要有條理同時應讓他人感覺你的親和力。要通過自己層次清醒的說明,把產(chǎn)品介紹給顧客。同時要用自己的魅力吸引顧客,讓他們通過自己來了解產(chǎn)品。另外在面對具體問題時我們應保持良好的心態(tài),不能自亂手腳、語無倫次。
    促銷每天會面對社會上的形形色色的人,由于每個人的道德修養(yǎng)及素質(zhì)的不同,會使工作中遇到很多問題。比如有的顧客會用各種方式刁難你,此時你必須保持良好的心態(tài),不能跟顧客發(fā)生不愉快的事。有時候一天的工作可能收獲不大,這時候我們不應氣餒,要學會自我調(diào)節(jié)、自我鼓勵,及時的自我總結(jié),自我提高。
    促銷是一種比較枯燥的工作,每天站著用一個笑臉面對不同的顧客,這生活需要我們堅持,要讓自己在烈烈炎日下磨練。
    不管做什么事,態(tài)度決定一切。
    做一項服務工作,顧客就是上帝良好的服務態(tài)度是必須的,要想獲得更多的利潤就必須提高銷售量。這就要求我們想顧客之所想,急顧客之所急,提高服務質(zhì)量語言要禮貌文明,待客要熱情周到,要盡可能滿足顧客的要求。只要你有一個服務于他人的態(tài)度,你就會得到他人的肯定及幫助,用自己的熱情去換取他人的舒心。
    明確目標,合理的設計規(guī)劃自己。
    我們現(xiàn)在要根據(jù)自己的實際情況合理的為自己規(guī)劃,找到自己的發(fā)展道路。要通過社會實踐切身的了解自己的專業(yè),而不是一味的抱怨。要循序漸進的提高自己的能力,鍛煉自己讓自己成為社會優(yōu)秀的人才為社會服務。
    短暫的促銷工作的結(jié)束讓我在勞累中得到快樂,在汗水中得到磨練,我覺得自己的能力有了一定的提高,達到了自己預定的目標,殘酷的社會就業(yè)壓力讓我不在感到恐懼,我想,只要我們有能力有信心我們一定會創(chuàng)造一個屬于自己的樂園。
    翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式篇三
    20xx年7月5日至7月11日,江西農(nóng)業(yè)大學經(jīng)濟貿(mào)易學院進行了為期一周的主題為永遠跟黨走,青春獻祖國 暑期三下鄉(xiāng)社會實踐。
    通過與里塔鎮(zhèn)鎮(zhèn)長交流中得知當?shù)亓羰貎和F(xiàn)象較為普遍。我們走訪了多家農(nóng)戶,很多孩子父母基本都在外務工,我們隊友分別和留守兒童進行一對一、心連心的交流,了解他們的實際情況,并留下他們的家庭住址,學校名稱,聯(lián)系方式等,以便我們?nèi)蘸髮λ麄冞M行長期幫扶,希望能在學習、生活上給予一定的關(guān)懷與幫助,在此期間,營隊成員得知當?shù)匾晃还聝旱幕厩闆r,于是立即跟隨村支書前往孤兒的家里。孤兒的爺爺告知孫女父親去世,母親改嫁,自己一人獨自撫養(yǎng)孫女。孫女非常懂事,學習刻苦,今年的中考取得600多分的優(yōu)異成績。隊員們深感爺孫二人生活的不易,予以深切的關(guān)懷與慰問,同時贈予一些文具用品,激勵其孫女在今后的學習中要不驕不餒,發(fā)奮圖強,樹立理想、勤奮學習、踏實努力,爭取早日成為國家棟梁之材。當我們臨走時,他們對我們此次的行動非常感謝,表示經(jīng)過此次的溝通與交流,幫助他們更好的樹立了人生的目標,更加懂得了知識的重要性,今后一定會更加努力的學習。伴隨著依依不舍的眼光,我們與孩子們道別。
    我們經(jīng)過多天的走訪,隊員發(fā)現(xiàn)當?shù)厝杂邢喈斠徊糠值墓鹿牙先?,于是決定前往里塔敬老院送去我們的關(guān)懷。當天早晨隊員們帶著微笑,懷著激情,充滿真愛的探望這些孤寡老人,為他們送去了溫暖和微笑。剛走進敬老院,一群和藹的老人便上前迎接,在院長的安排下,有的人拿起掃帚幫忙打掃院子,人在管在管理員的帶領下,克服了語言上的障礙與老人展開了深入的溝通與交流,傾聽老人們的心聲,幫老人們排憂解難,還有一部分人走進老人的房間,幫他們疊被子、擦桌子。老人們對我們的工作贊不絕口,我們也做的不亦樂乎。鄰近中午,我們與老人一一道別,一同合照。大家紛紛表示此次敬老院的探訪使大家深刻的體會到老吾老以及人之老的深刻意義看到這群孤寡老人,隊員們都希望老人們能夠安享晚年,幸福快樂。也許我們這次的走訪并不能從根本上解決老人們的困難,但這次的敬老院之行,充滿了我們對孤寡老人的關(guān)懷,也讓我們了解了一些當?shù)毓鹿牙先说南嚓P(guān)情況,并且把這些情況告知當?shù)劓?zhèn)政府,希望他們能切實落實老人們的生活。
    通過隊員們在里塔鎮(zhèn)的問卷調(diào)查,我們得知里塔鎮(zhèn)臨近南豐縣,幾乎每家每戶都有種植蜜桔,每年年末將蜜桔出售到周邊城鎮(zhèn),有些人家家中田地比較少,家中主要經(jīng)濟來源是靠物流貨運。由于里塔鎮(zhèn)周邊的交通相當便捷,因此開貨運車的家庭年收入平均有將近10萬左右,家中有樓房,各種電器都很齊全,經(jīng)濟相對其他農(nóng)村地區(qū)來說還是比較富裕的。但是仍然存在一定的貧富差距,還有小部分家庭,經(jīng)濟來源主要依靠種植水稻,年收入平均3到4萬。經(jīng)過對周邊鄰近村落的調(diào)查,我們打算寫與這方面相關(guān)的調(diào)研報告,通過數(shù)據(jù)、圖表來更加具體詳細的體現(xiàn)里塔鎮(zhèn)周邊的經(jīng)濟發(fā)展狀況。這使得我們此次的暑期實踐不僅限于下鄉(xiāng)送關(guān)愛,而且得到了很多具體的收獲。
    此次下鄉(xiāng)實踐的另外一個目的就是了解農(nóng)村家電下鄉(xiāng)的具體實施情況,經(jīng)過我們逐家逐戶的訪問,普遍農(nóng)村居民對家電下鄉(xiāng)的政策了解的還是相當不足,他們絕大多數(shù)知道政府有家電下鄉(xiāng)的政策,可是當我們具體問及是否知道補貼的百分比時,只有極少數(shù)的人關(guān)注,而且大都是通過村委會得知。訪問途中,我們了解到,政府的家電下鄉(xiāng)政策相當?shù)纳钊肴诵模數(shù)鼐用裨谫徺I家電的時候幾乎都會選擇家電下鄉(xiāng)的產(chǎn)品,由于質(zhì)量有保證,而且價格實惠,大家紛紛表示,政府的家電下鄉(xiāng)使農(nóng)民從中得到利益,是真正的惠民利民政策。訪問中,我們不僅僅是單純的以提問方式進行,而是以普及家電下鄉(xiāng)政策為主要目的,讓大家更加明確政策,從而使得政府政策得到更好的落實。
    三下鄉(xiāng)的目的,就是在學習之余,鍛煉我們大學生的意志,鍛煉我們大學生的能力,提高我們大學生的思想,在實踐中成長,在實踐中提高。雖然在實踐過程中,我們也表現(xiàn)出了經(jīng)驗不足,認識問題不夠全面等很多問題,但是這并沒有打擊到大家的積極性,而是促使我們回到學校后要更加珍惜在校學習的時光,努力掌握更多的知識,并不斷深入到實踐中,檢驗自己的知識,從而為今后更好地服務于社會打下堅實的基礎。這次的社會實踐活動將牢記在我的腦海里,它讓我收獲了很多,我們每一個人都很珍惜著這短短的七天時間。每天我都覺得自己過得非常的充實,非常的快樂,大家在一起工作,讓我體會到團結(jié)合作的重要性:大家一起有序的完成任務,讓我體會到分工的效率性:大家一起互幫互助,讓我體會到整個集體的溫暖。作為一名風華正茂的當代大學生,我們應該合理的利用自己學習到的理論知識,不畏挑戰(zhàn)、吃苦耐勞、敢于冒險的去開拓創(chuàng)新。樹立積極的世界觀、人生觀、價值觀,開闊自己的視野,完善自己的知識,提高自己的才干,努力把自己培養(yǎng)成對國家社會有用的人才。
    翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式篇四
    繁復但合情的插敘
    三生三世的布局結(jié)構(gòu)
    《三生三世,十里桃花》人物塑造特色
    有情卻無情的白淺
    無情卻有情的夜華
    形象生動的其他角色
    3. 《三生三世,十里桃花》亮點與瑕疵
    創(chuàng)新點與亮點
    瑕疵與局限
    4.總結(jié)
    (4)擬解決的主要問題:
    1.《三生三世,十里桃花》寫作藝術(shù)剖析
    2.《三生三世,十里桃花》折射出的內(nèi)涵及意義
    (5) 研究的步驟、方法、措施及進度安排:
    1、課題研究步驟:
    (a)查閱并研讀相關(guān)資料及參考文獻;
    (b)撰寫開題報告及上交審核;
    (c)撰寫本課題論文;
    (d)修改提交審核。
    2、課題研究方法措施:
    (1)資料收集方法
    翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式篇五
    藝術(shù)創(chuàng)造和藝術(shù)欣賞活動都需要想象,古今中外都有對想象精辟的論述。藝術(shù)的本質(zhì)在于觸摸生命最本質(zhì)的東西,并予以審美的救贖,而想象就是強化藝術(shù)這一本質(zhì)的最重要手段,想象是藝術(shù)成為藝術(shù)的重要原因。在想象的藝術(shù)審美境界中,想象的最關(guān)鍵的作用是開拓了人類自由精神翱翔的天宇,守望精神家園就成了想象秉承的使命。
    在藝術(shù)創(chuàng)作的過程中,是須臾也離不開形象的加工、意象的濃縮、情感的升華的。形象激起想象的風帆,意象鼓起想象的翅膀,想象又促使情感的升騰和變化,形象、意象、情感與想象交織在一起不斷滲透相互作用,相互影響,共同形成一股合力,推動著藝術(shù)創(chuàng)作活動順利地向前進行。因此可以說文學藝術(shù)賴以生存的精神力量是奇特的想象力,質(zhì)言之,想象力是藝術(shù)創(chuàng)作的一種本體精神。想象力始終灌注著創(chuàng)作主體的豐富情感,是在情感力量的催動下展現(xiàn)的,具有鮮明的個性色彩,并通過凝鑄而成的形象和意象展示在作品中。因此缺乏想象力的藝術(shù)創(chuàng)作是不可能有永恒的藝術(shù)生命力和感染力的。然而,當我們厘定清新健康的文明坐標重新審視當下的藝術(shù)創(chuàng)作時,不難發(fā)現(xiàn)在藝術(shù)領域里想象力的日漸匱乏和作家藝術(shù)家對想象力的忘卻已成為一個不爭的事實。20世紀90年代以來,在工具理性的控制下,文學作品、電影、相聲等藝術(shù)門類越來越遠離必要的想象空間,失去詩性的審美質(zhì)感與詩意智慧,這不僅彰顯著作家藝術(shù)家在藝術(shù)思維上的蒼白無力,暴露出作家藝術(shù)家對商業(yè)利益積極迎合的姿態(tài),同時還表現(xiàn)出他們對心靈自由這一藝術(shù)理念的淡化與漠視。想象的思維特點有日漸程序化、單一化的趨勢,因此,當下的想象世界呈現(xiàn)出一片荒蕪而蒼涼的景象。誠如一位評論家所說的, 日益受制于理性的想象力,一方面,在無數(shù)概念的指導下,獲得了精致的邏輯秩序,并有了新的流動方向,一方面又被概念所纏繞所束縛乃至被窒息了。 缺乏想象力不僅使文學藝術(shù)變得索然無味毫無魅力可言,也使原本充滿詩意的生活陷于一種彼此模仿的單調(diào)重復之中。無疑地,缺乏想象力,就會使我們的生命不但沒有必要的更動和新鮮感,而且連最為日常的運作都顯得特別慵懶乏味。一旦缺乏想象力,藝術(shù)作品的延展性和審美趣味就會被限制在一個狹小的空間里失去生命律動感。想象力之于藝術(shù)猶如永不枯竭的源頭活水之于生命。事實上,想象力不僅是一種綜合能力,更是一種生命意識,如果沒有這個意識做前提,就沒有曠世作品的出現(xiàn)和個性流派的誕生,更沒有文學藝術(shù)的總體發(fā)展和欣欣向榮。
    我國古代美學與文論一直都很重視想象,其理論資源非常豐富,對想象的闡述也采用了不同的理論話語與言說方式。先秦諸子中,老子和莊子是最富于想象智慧的大思想家,他們對 道 的描述與體悟就具有很鮮明的想象品格。老子認為,要認識那個不可名的 道 就要 滌除玄覽 。這樣的 虛靜 狀態(tài)實質(zhì)上就是要在想象的世界里尋求與天地萬物精神的交流,也就是內(nèi)外兼忘、物我合一,也就是主體拋棄了一切有限的形式和偏執(zhí)的觀念,心純志一地去遨游 大道 。莊子繼承了老子關(guān)于 道 不可言的思想。莊子認為, 書 語 意 ,都是有局限的,需要以 道 的顯現(xiàn)和把握來說。莊子不直接說道而是以寓言來暗示、象征 道 。與老子的 滌除玄覽 的體 道 相似,莊子提出了 心齋 坐忘 的理論,莊子在他的文章里廣泛運用 想象 這一心靈工具。 想象 用莊子的哲學語言來言說,就是 游 坐忘 虛靜 懸解 喪我 天籟 守本 守神 。因而使得莊子的 想象 具有否定邏輯、否定語言、否定感覺經(jīng)驗、否定知識、否定理性等內(nèi)涵,注重精神界的直覺體驗的整體把握,特別是對自我存在的純粹意識的詩性關(guān)照和智慧性的提問。莊子的人生美學就是建立在莊子哲學基礎 道 之上的一種指向人生對個體生命進行終極關(guān)懷的美學,它包括莊子對美和美感的認識,更蘊涵著其體 道 過程中的一種心靈狀態(tài),是用審美化的思維方式來設計人類精神的棲息之所在,同時為個體生命尋求可能抵達這美妙精神家園的途徑。所以,莊子的想象論既不同于感性思維,也不同于理性思維,而是一種詩性思維,它一開始所具有的就是哲學睿智和詩意的品格,而不是僅僅作為一種認識的工具;它給予我們的并不是價值性的預設和前提,而是詩性智慧的開啟與敞亮。西晉陸機的《文賦》即對創(chuàng)作構(gòu)思中的藝術(shù)想象進行過形象的描繪: 收視反聽,耽思旁訊,精騖八極,心游萬仞。 南朝梁代劉勰更認為,想象就是主觀神思與客觀物境的有機交融, 故思理為妙,神與物游 , 神用象通,情變所孕。物以貌求,心以理應 (《文心雕龍?神思》)。想象在中國古代的美學思想體系中,一開始就與西方有明顯的不同,它不是心理的思維的范疇,而是把它提升為一種人類精神的最高審視形式,作為一種最高的探究現(xiàn)象和追問自我存在的思維方式與邏輯工具,具有詩意的品格。
    對于當前文學藝術(shù)發(fā)展不景氣的局面,致力于呼喚想象力的回歸,是當今所有藝術(shù)創(chuàng)造者都應該首先思考的問題。優(yōu)秀的藝術(shù)家總是以奇特的想象力密切地觀察、分析、感悟著自己所身處的大千世界,揭示出生命的存在狀態(tài)與本體精神。想象力的回歸可以有效地遏制當下藝術(shù)創(chuàng)作的衰敗頹廢之勢,增強藝術(shù)作品的內(nèi)涵和表現(xiàn)力,提升大眾的藝術(shù)品味和審美水平。同樣,想象力對當下的社會文化建設也具有十分重要的作用和意義。
    參考文獻:
    翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式篇六
    超市應當是結(jié)構(gòu)最簡單的企業(yè),但是它的經(jīng)營管理卻是不容小視的。作為連接產(chǎn)商與消費者之間的樞紐,它起著至關(guān)重要的作用。
    超市的最主要成員就是經(jīng)營管理者與銷售人員,諸如會計,保安等當然也是不可或缺的部分,但是真正主宰超市命運與發(fā)展前景的仍然是經(jīng)營管理者與銷售人員。一個盈利叫大具有很好前景的超市必然擁有一批優(yōu)秀的經(jīng)營管理者與銷售人員。
    作為經(jīng)營管理者,是整個超市商業(yè)行為的核心組成,必須具備有良好的個人素質(zhì)與經(jīng)營理念。
    誠信。古語說“與朋友交,言而有信”,誠信是做人之根本。要想成為一個成功的經(jīng)營者,就應當 做到言而有信,行而無欺。世界上沒有一個狡猾的人,能夠狡猾到使每一個人都不知道他是狡猾的,你可能在某一時候欺騙所有的人,也可能在所有的時候欺騙某一個人,但是你卻不能在所有的時候欺騙所有的人。
    俗話說“得利不可再往”,天時。地利。人和總是處于一種動態(tài)變化之中。即使你偶爾通過不法或不道德的手段取得一次成功,但那并不意味著第二次你還會成功。不要懷疑,世界上永遠沒有能夠永遠瞞住別人的謊言。如果你想你的謊言不被拆穿,只有一種解藥,那就是你從不說謊,永遠保持正直。超市是一個薄利多銷的企業(yè),需要的是留住老顧客,吸引新顧客。顧客越多,效益越好。如果一個超市想以次充好 ,廉物高售,那么這個超市離“關(guān)門大吉”應當是不遠了。當超市內(nèi)出現(xiàn)了貨物質(zhì)量問題時,該向顧客道歉的及時道歉,該賠償?shù)募皶r賠償,該退換的及時退換,做到顧客對商品和服務滿意。放心。
    誠信是立人之本,狡詐是害人之源。作為經(jīng)營管理者絕對不能為牟取暴利而損害消費者的權(quán)益。要知道,顧客 就是上帝。在上帝面前是沒有謊話可言的。一個超市,最重要的就是誠實與信用。
    做任何事情都講求天時。地利。人和。超市經(jīng)營更是如此。
    經(jīng)營者們應該抓住節(jié)假日這一良好時機。機不可失,時不再來。面對這一時機,管理者應當做出果斷的決策。在節(jié)假日期間進行一系列的促銷活動。因為節(jié)假日期間,市民大部分都不要上班,顧客量會大幅增加。而顧客一般具有貪小便宜的特點。超市進行促銷活動必然會吸引顧客大批量購物。促銷的主要手段有降價。連帶銷售。贈送禮品。達到一定金額給予一定折扣。抽取幸運購物獎等!降價主要是針對于那些堆積久難出售的商品和一些日常用品等。雖然降價使商品單價盈利減少了,但是 一天的總盈利卻是大幅上漲了。例如,在情人節(jié)時對購買巧克力的顧客可贈送玫瑰等。
    它要比鄰居民區(qū),交通便利,人流量大。但是這樣的地段租金一般相對較貴,并不是所有的超市可負擔的起。因此做好超市的宣傳就顯的尤為的關(guān)鍵。超市的宣傳大體上可以分為兩個方面,一個是有形的,一個是無形的。有形的方面主要是指超市自身的宣傳,比如張貼海報,在電視報刊上進行廣告宣傳,聘請專人進行傳單式宣傳。無形的方面主要是消費者“幫助”超市所進行的宣傳。當然,這“幫助”是自發(fā),自愿,無意之中的。例如:某一個消費者到一超市購物后,發(fā)現(xiàn)該超市的商品價格,商品質(zhì)量,服務態(tài)度等方面都較好或是某一方面特好,那么該消費者很可能下次還會到該超市購物,不僅如此,他/她還可能把該超市介紹給其朋友或家人,而起朋友又介紹給其朋友的朋友或家人,這樣一傳十,十傳百。超市的知名度自然在無形之中就大了。有形的宣傳是一資金人力為基礎的,而無形的宣傳則是以超市的信譽為基石的,是超市長期誠信經(jīng)營而形成的。有形的宣傳與無形宣傳是相輔相成,缺一不可的。
    所謂的生動化陳列就是指以最誘導消費者購買的方式將商品明顯展示,有效的向消費者傳遞商品形象。起重要意義主要在于吸引消費者,刺激其沖動性購買,從而增加銷售量。要做好生動化陳列。首先,貨架必須清潔,整齊,衛(wèi)生。其次,將商品盡量擺放在良好的陳列位置, 爭取最大的陳列面。再次,應當及時整理貨架,及時補貨,更換破損商品和過期產(chǎn)品,滯銷商品要適當調(diào)整排面或設法處理掉,并且促銷及特價商品要保證較好的陳列位置。如果正確運用商品的配置與陳列技術(shù),銷售額可在原來的基礎上提高10%以上。
    中國人都講求“和氣生財”。超市的人和主要就是搞好與顧客之間的關(guān)系,妥當?shù)奶幚砗贸信c顧客之間的糾紛和矛盾。要做到人和。首先就要在顧客購物過程中下足文章,讓顧客對服務態(tài)度滿意。這一點主要就是導購員要有良好的服務態(tài)度,與一些專業(yè)的導購知識。其次要做好售后服務,及時準確的解決好顧客的咨詢與投訴。對導購員推薦不當,產(chǎn)品過期,變質(zhì)等引起的不愉快要及時的向消費者由衷地道歉,并負責換貨,提供消費者適用的商品。因顧客使用商品不恰當而引起的問題,要耐心的講解,引導其正確使用。
    超市經(jīng)營管理者方面應對公司的職員進行定期的業(yè)務培訓。知識是日新月異的,只有通過不斷的學習與積累,才能豐富自己,完善自己。公司職員的素質(zhì)直接關(guān)系到超市的發(fā)展前途,因此定期的業(yè)務培訓是很必須的。正所謂“磨刀不誤砍柴工”,只有磨好了刀,才能事半功倍,游刃有余。
    當然,超市的經(jīng)營管理者應當鎮(zhèn)制定嚴格的獎懲條例。對表現(xiàn)突出的職員該表彰的表彰,該升級的升級。對犯錯的職員該罰的罰,該開除的開除。這樣才能提高員工的工作積極性與責任心。
    上面主要談了超市經(jīng)營管理者在超市這項商業(yè)行為中該扮演怎樣的角色。下面讓我說說作為超市經(jīng)營活動的一線部隊——銷售人員。在超市里,銷售人員一般稱為導購員。從名稱上顧名思義就的引導顧客購物的人員。他們是廠家,超市與顧客之間真正的橋梁,是消費者了解廠家與超市的窗口。一批優(yōu)秀的導購員是一個超市繁榮的主力軍。
    翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式篇七
    二.實習內(nèi)容
    2012年6月中下旬開始在本校內(nèi)為期2個星期左右的商務英語筆譯的實習,起初我對筆譯還不是太了解,選擇筆譯是基于我對筆譯工作的特別愛好。商務英語筆譯是一項需要耐心和精力的工作,它是以商務方面的資料為依據(jù),要求翻譯者對其進行全面,準確,快速的翻譯,語言要表達準確,意思清晰。
    由于商務英語筆譯的翻譯材料大部分都是非文學的,例如合同,客戶資料,商業(yè)等專業(yè)性文件,所以它的要求就更為嚴格,苛刻,同時又必須符合“信,達,雅”的原則,難度相當?shù)拇?,其中要用到大量的專業(yè)術(shù)語,范圍不僅僅包括我們平時上課時所認識的,更多的需要我們通過各種可行的渠道去查閱,具有很強的專業(yè)性。這就要求我們在翻譯時要嚴謹,不能給讀者以錯覺。
    在實習的過程中常常出現(xiàn)翻譯質(zhì)量不合格的問題,這些對我們初步介入筆譯領域的初學者是司空見慣的,沒必要害怕,但同時是必須要引起我們的重視的,所謂熟能生巧,這個工作就更要求我們不斷的進行練習,不斷的進行知識積累。這次實習對我們來說就是一個十分難得的機會,輔導老師給我們的作用也是希望我們能有更多的機會去接觸并練習商務英語筆譯,這些都有助于我們提高翻譯水平和翻譯質(zhì)量。
    三,實習總結(jié)
    通過本次為期十五天的實習,讓我真正的感覺到了商務英語筆譯的難度和責任,我們作為剛剛起步的初學者距離合格的筆譯者還有相當大的一段距離,需要學的東西和知識還有很多,尤其是專業(yè)知識的欠缺,動手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補的,但是我相信只要通過我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅信自己能做到這些。
    人們常說:大學是個象牙塔。確實學校,學習與工作,學生與員工之間存在著巨大的差距。但這次實習確實也為我們提供不少學習與了解真正筆譯者的機會,讓我們在腦子里對商務英語筆譯有個很清晰的概念,再加上以后我們的工作經(jīng)驗,定能在這條道路上創(chuàng)出一片天地,能在這條道路上走的更遠。
    翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式篇八
    通過機輔翻譯教學和傳統(tǒng)翻譯教學模式對比,分析機輔翻譯教學優(yōu)勢;通過機輔翻譯教學,探索機輔翻譯教學模式的實際可操作性;通過機輔翻譯教學,滿足信息化社會對翻譯人才的需求。以下是小編收集整理的機輔英語翻譯教學的課堂實踐,僅供參考,歡迎大家閱讀。
    1.研究現(xiàn)狀。21世紀是信息時代,計算機的應用已經(jīng)滲透到了各個領域,并對傳統(tǒng)教學方式產(chǎn)生了巨大的影響。比如多媒體教學在英語聽、說、讀、寫領域中的使用已經(jīng)基本普及。但是在英語翻譯教學中,計算機輔助教學卻還是新事物。我國金陵科技學院外國語學院吉曉霞對過去15年(1994-2008)刊登在國內(nèi)13種外語類核心期刊上的翻譯教學研究論文進行了回顧。結(jié)果顯示國內(nèi)對翻譯教學主要以非實證研究為主,共有論文305篇,占92.15%;而實證性研究僅有26篇,占7.85%。
    2.研究背景。隨著隨著全球經(jīng)濟的發(fā)展,翻譯人才的缺口越來越大。我們高職院校既要培養(yǎng)適合時代的翻譯人才,又要結(jié)合我們高職學生基礎較差的弱點,計算機輔助翻譯似乎給我們的`翻譯教學提供了一條新的出路。
    1.研究過程和研究內(nèi)容
    (1)2014年10月--2014年11月:前期準備階段。
    (2)2014年12月--2015年1月:實訓教改階段。
    (3)2015年2月--:實訓分析總結(jié)階段
    2.研究方法。本研究采用了調(diào)查問卷、訪談和對比的研究方法。
    我們的調(diào)查問卷圍繞學生對機輔翻譯實訓教學的適應度、對機輔翻譯實訓資料的實用性、對機輔翻譯實訓教學設計的合理性展開研究。從這些調(diào)查可以看出,學生對機輔翻譯教學還是比較滿意的,他們對機輔翻譯實訓教學的適應度還是比較高的,認為實訓資料比較實用,教學設計也比較合理,他們大多數(shù)對機輔翻譯實訓提高翻譯能力的態(tài)度還是比較樂觀的。參與我們訪談的40名同學們中有33人對機輔翻譯持有樂觀支持的態(tài)度;剩余的7人中有5人是因為系統(tǒng)或者網(wǎng)絡原因或者計算機操作不熟練,打字速度不快而導致其對機輔實訓有了排斥態(tài)度;還有2名同學是因為英語成績太差,認為英語翻譯太難,所以對機輔實訓每感覺。因此可以看出同學們對機輔實訓的認同感還是比較高的。因為他們通過這種教學模式可以很速度、準確的進行翻譯練習,而且標準翻譯也可以迅速而且準確的獲得;同時,翻譯實訓平臺上的輔助資料利用很方便;并且對于很快做完的同學可以做其他練習,不像傳統(tǒng)教學模式必須等絕大多數(shù)同學做完老師才會評、講解。我們同時對課程組進行訪談,老師們普遍贊同機輔翻譯實訓教學,借助計算機平臺,老師們可以迅速掌握學生翻譯實訓信息,翻譯實訓進度,翻譯準確度,能更有針對性的了解學生的技巧掌握程度和翻譯能力水平,這個在傳統(tǒng)翻譯教學中是很難實現(xiàn)的。我們分別于2014年11月底機輔翻譯實訓之前和2015年1月中旬參與過機輔翻譯教學后的參加兩次考試的學生人數(shù)有350人。我們發(fā)現(xiàn),機輔翻譯實訓模式后學生們的成績提高比較大:原來50-59分數(shù)段的同學有30多人提高到了60分及以上;60-69分數(shù)段的同學有60多人提高到了70-79分數(shù)段;還有2人提高到了80-100分數(shù)段。這一結(jié)果可以看到機輔實訓對提高翻譯能力和熟練度有明顯促進作用。
    經(jīng)過此項調(diào)查研究,我們得出了如下結(jié)論:
    2.通過對學生和相關(guān)課程組的老師們的調(diào)查發(fā)現(xiàn),學生和老師對機輔翻譯教學的態(tài)度是比較樂觀的,大家的接受度都比較高。
    3.通過機輔翻譯教學,滿足信息化社會對翻譯人才的需求。機輔翻譯軟件能夠彌補議員對專業(yè)知識的欠缺,從而提高英語翻譯水平。
    這次研究通過機輔翻譯教學和傳統(tǒng)翻譯教學模式對比,分析了機輔翻譯教學優(yōu)勢;研究過程中完成了機輔翻譯教學相關(guān)的資料庫的建設;研究成果對后期的翻譯教學改革提供理論基礎;研究成果對高職的翻譯教學的新模式的探索有一定的指導作用;研究成果對高職翻譯人才培養(yǎng)的探索也有一定的參考意義。翻譯平臺的使用改變了傳統(tǒng)的英語翻譯教學模式,借助雅信機輔教學平臺,大大提高了翻譯實訓效果,提升了翻譯教學質(zhì)量,也為學生今后從事翻譯教學工作打下良好的基礎。本課題的研究具有重大的積極示范作用,可推廣到全省其他高職院校。
    翻譯實踐報告要完成的工作 文學翻譯實踐報告格式篇九
    為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿(mào),及涉外和服務行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
    實習單位的介紹:翻譯公司是本市的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯―副譯審―總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
    (一)實際翻譯程序可以歸納如下:
    6、譯文送交三審審閱。
    (二)漢譯英的具體要求:
    1、符合寫作的一切規(guī)則
    a)格式要求
    i、拼寫正確
    ii、標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關(guān)系)
    b)語法要求
    i、注意每個名詞的單復數(shù)是否正確
    ii、注意時態(tài)是否正確
    iii、人稱和數(shù)是否照應
    c)詞和句子的要求
    i、每個單詞的意思準確、符合上下文需要
    ii、每個單詞的搭配符合英語習慣
    iii、個動詞的句型符合英語習慣
    iv、每個介詞的用法符合英語習慣
    翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬?nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧币笥煤喢?、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風格準確地表達出來。
    (三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
    基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
    在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白――“一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難――一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業(yè)生,并非極端個別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。
    伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。
    這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業(yè)領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。
    1、扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。
    2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。
    3、出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。
    4、口齒要清楚。
    5、嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L。
    6、良好的心理素質(zhì)。
    經(jīng)過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態(tài)度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。