商務(wù)祝酒詞

字號:

1.here's to your health / success.為你的健康/成功干杯!
    2.here's to our friendship!為我們的友誼干杯!
    3.here's to tom for his new job!為湯姆的新工作干杯!
    二、用health, luck等表示:good health! good luck! all the best!例如:
    1.your health, john—may you have a successful time in manchester為了你的健康,約翰,也祝你在曼徹斯特前程似錦!
    2.helen raised her glass,“good luck to you!”she said.海倫舉起酒杯,說道:“祝你好運!”
    三、主人或主持人邀客人喝酒時,通常用cheers! do the honors!例如:
    1.he raised his glass,“may you success! cheers!”他舉起酒杯說:“祝你成功,干杯!”
    2.pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。
    四、在比較隨便的場合,通常用here’s how!還有happy landing!(美俚,原為空軍用語)等。例如:
    oh,come, come,david. here’s how!噢,來呀,來呀,大衛(wèi),干杯!
    五、在比較正式的場合,英美人有時也用一些外來語。例如:
    prosit!(來源于拉丁語,意為may it do good! to your health/ good luck! etc. )(文章轉(zhuǎn)貼自實用工作文檔欄目)
    六、在陳述句中,英美語通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for等詞表示。例如:
    1.friends,i’ll give you a toast——to our president!朋友們,我給大家敬酒,為我們總統(tǒng)干杯!
    2.i now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.現(xiàn)在,我提議為我們兩國人民的友誼干杯!