英語(yǔ)翻譯:《三十六計(jì)》第十一計(jì)-李代桃僵

字號(hào):

【釋義】
    李代桃僵,成語(yǔ),李樹(shù)代替桃樹(shù)而死,原比喻兄弟互相愛(ài)護(hù)互相幫助,后轉(zhuǎn)用來(lái)比喻以此代彼或代人受過(guò),出自南宋郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集·雞鳴》:“桃在露井上,李樹(shù)在桃旁,蟲來(lái)嚙桃根,李樹(shù)代桃僵。樹(shù)木身相代,兄弟還相忘!”在軍事上,三十六計(jì)之一,指在敵我雙方勢(shì)均力敵,或者敵優(yōu)我劣的情況下,用小的代價(jià),換取大的勝利的謀略,很像象棋中的“舍車保帥”戰(zhàn)術(shù)。
    李代桃僵用英語(yǔ)怎么說(shuō)
    palming off substitute for the real thing
    palm off是什么意思
    用欺騙手段把 ... 賣掉
    hey can't palm off that tale on us.
    他們那套話騙不了我們。
    They can' t palm off that tale on us.
    他們那套話騙不了我們。
    substitute是什么意思
    n.代用品;代替者;替補(bǔ)隊(duì)員
    vt.代替;用 ... 代替;代以
    Water is not a proper substitute for wine.
    水不是酒的適當(dāng)代用品。
    Is saccharin a good substitute for sugar?
    糖精是糖的良好替代品嗎?