Lesson 27 Nothing to sell and nothing to buy
不賣也不買
Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
What is the most important thing for a tramp?
It has been said that everyone lives by selling something.
據(jù)說每個人都靠出售某種東西來維持生活。
In the light of this statement, teachers live by selling knowledge,
根據(jù)這種說法,教師靠賣知識為生,
philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort.
哲學家靠賣智慧為生,牧師靠賣精神安慰為生。
Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money,^雖然物質產(chǎn)品的價值可以用金錢來衡量,
it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us.
但要估算別人為我們?yōu)樗峁┑姆盏膬r值卻是極其困難的。
There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives,
有時,我們?yōu)榱送炀壬?,愿意付出我們所占有的一切?BR> yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service.
但就在外科大夫給我們提供了這種服務后,我們卻可能為所支付的昂貴費用而抱怨。
The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop.
社會上的情況就是如此,技術是必須付錢去買的,就像在商店里要花錢買商品一樣。
Everyone has something to sell.
人人都有東西可以出售。
Tramps seem to be the only exception to this general rule.
在這條普遍性的規(guī)律前面,好像只有流浪漢是個例外,
Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by.
乞丐出售的幾乎是他本人,以引起過路人的憐憫。
But real tramps are not beggars.
但真正的流浪漢并不是乞丐。
They have nothing to sell and require nothing from others.
他們既不出售任何東西,也不需要從別人那兒得到任何東西,
In seeking independence, they do not sacrifice their human dignity.
在追求獨立自由的同時,他們并不犧牲為人的尊嚴。
A tramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him.
游浪漢可能會向你討錢,但他從來不要你可憐他。
He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences.
他是故意地選擇過那種生活的,并完全清楚以這種方式生活的后果。
He may never be sure where the next meal is coming from, but he is free from the thousands of anxieties which afflict other people.
他可能從不知道下頓飯有無著落,但他不像有人那樣被千萬樁愁事所折磨。
His few material possessions make it possible for him to move from place to place with ease.
他幾乎沒有什么財產(chǎn),這使他能夠輕松自如地在各地奔波。
By having to sleep in the open, he gets far closer to the world of nature than most of us ever do.
由于被迫在露天睡覺,他比我們中許多人都離大自然近得多。
He may hunt, beg, or steal occasionally to keep himself alive;
為了生存,他可能會去打獵、乞討,偶爾偷上一兩回;
he may even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom.
確實需要的時候,他甚至可能干一點兒活,但他決不會犧牲自由。
We often speak of tramps with contempt and put them in the same class as beggars,
說起流浪漢,我們常常帶有輕蔑并把他們與乞丐歸為一類。
but how many of us can honestly say that we have not felt a little envious of their simple way of life and their freedom from care?
但是,我們中有多少人能夠坦率地說我們對流浪漢的簡樸生活與無憂無慮的境況不感到有些羨慕呢?
不賣也不買
Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
What is the most important thing for a tramp?
It has been said that everyone lives by selling something.
據(jù)說每個人都靠出售某種東西來維持生活。
In the light of this statement, teachers live by selling knowledge,
根據(jù)這種說法,教師靠賣知識為生,
philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort.
哲學家靠賣智慧為生,牧師靠賣精神安慰為生。
Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money,^雖然物質產(chǎn)品的價值可以用金錢來衡量,
it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us.
但要估算別人為我們?yōu)樗峁┑姆盏膬r值卻是極其困難的。
There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives,
有時,我們?yōu)榱送炀壬?,愿意付出我們所占有的一切?BR> yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service.
但就在外科大夫給我們提供了這種服務后,我們卻可能為所支付的昂貴費用而抱怨。
The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop.
社會上的情況就是如此,技術是必須付錢去買的,就像在商店里要花錢買商品一樣。
Everyone has something to sell.
人人都有東西可以出售。
Tramps seem to be the only exception to this general rule.
在這條普遍性的規(guī)律前面,好像只有流浪漢是個例外,
Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by.
乞丐出售的幾乎是他本人,以引起過路人的憐憫。
But real tramps are not beggars.
但真正的流浪漢并不是乞丐。
They have nothing to sell and require nothing from others.
他們既不出售任何東西,也不需要從別人那兒得到任何東西,
In seeking independence, they do not sacrifice their human dignity.
在追求獨立自由的同時,他們并不犧牲為人的尊嚴。
A tramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him.
游浪漢可能會向你討錢,但他從來不要你可憐他。
He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences.
他是故意地選擇過那種生活的,并完全清楚以這種方式生活的后果。
He may never be sure where the next meal is coming from, but he is free from the thousands of anxieties which afflict other people.
他可能從不知道下頓飯有無著落,但他不像有人那樣被千萬樁愁事所折磨。
His few material possessions make it possible for him to move from place to place with ease.
他幾乎沒有什么財產(chǎn),這使他能夠輕松自如地在各地奔波。
By having to sleep in the open, he gets far closer to the world of nature than most of us ever do.
由于被迫在露天睡覺,他比我們中許多人都離大自然近得多。
He may hunt, beg, or steal occasionally to keep himself alive;
為了生存,他可能會去打獵、乞討,偶爾偷上一兩回;
he may even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom.
確實需要的時候,他甚至可能干一點兒活,但他決不會犧牲自由。
We often speak of tramps with contempt and put them in the same class as beggars,
說起流浪漢,我們常常帶有輕蔑并把他們與乞丐歸為一類。
but how many of us can honestly say that we have not felt a little envious of their simple way of life and their freedom from care?
但是,我們中有多少人能夠坦率地說我們對流浪漢的簡樸生活與無憂無慮的境況不感到有些羨慕呢?