The Temperature in English 英語中的溫度 Temperature [temprətʃə(r)] We use a thermometer to measure the temperature of something. 我們用溫度計來測量物體的溫度。 Temperature is usually measure in degrees. Temperature通常以度衡量。 The ° symbol after a number means degrees. 30° = thirty degrees 數(shù)字后面的 ° 表示度數(shù)。 30°:30度 There are two main systems used for measuring temperature: 測量溫度主要有兩個系統(tǒng): °F = degrees Fahrenheit (only used in United States) °F:華氏度(僅在美國使用) °C = degrees Celsius (used in the rest of the world) ℃:攝氏度(在世界的其他國家使用) When talking about the temperature we normally use: 談?wù)摐囟葧r的常用表達(dá): It + is/was/will be + adjective • It is chilly today. • 今天很冷。 • It was warm yesterday. • 昨天很暖和。 • It will be cold tomorrow. • 明天會很冷。 The temperatures given are only an approximation to give you an idea of when to use them. 下面給出的只是近似值,告訴大家不同的溫度有不同的詞表達(dá)。 28°C (or more) - Hot 28°C (或更高) :炎熱 15 to 28°C - Warm 15 to 28°C:溫暖 10 to 15°C - Cool 10 to 15°C:涼爽 5 to 10°C - Chilly 5 to 10°C:冷 0 to 5°C - Cold 0 to 5°C:寒冷 0°C (or less) - Freezing 0°C (或零下) :冰凍 Remember, what is hot in one country may only be considered warm in another. 一個國家認(rèn)為炎熱的天氣,在其他國家可能只是溫暖。 The following words refer to being MORE than hot and are used for temperatures over 30°C. 下面的一些詞通常在溫度超過30°C是使用。 Boiling: very hot, often used in negative contexts Boiling(炙熱的):非常熱,通常用于負(fù)面語境 Humid: hot and damp. It makes you sweat a lot Humid(濕熱的):炎熱、潮濕,會讓人出很多汗 Muggy: warm and damp in an unpleasant way Muggy(悶熱的):溫暖、潮濕,讓人心情不好 Scorching: very hot, often used in positive contexts Scorching(酷熱的):非常熱,通常用于積極的語境 Stifling: hot and you can hardly breath Stifling(熱得難受的):非常熱,讓人感到窒息 Sweltering: hot and uncomfortable Sweltering(酷熱難耐的):非常熱,讓人不舒服