日語(yǔ)原文:
経済問(wèn)題を擔(dān)當(dāng)する日韓の外務(wù)次官級(jí)の協(xié)議についてです。原発の汚染水問(wèn)題を受けた韓國(guó)による水産物の禁輸措置について、日本側(cè)が「科學(xué)的根拠が乏しい」として解除を求めたのに対し、韓國(guó)側(cè)は「措置は適切だ」とする立場(chǎng)を示して、両者の主張は平行線で終わり、引き続き協(xié)議を続けていくことになりました。昨日の協(xié)議には日本側(cè)から長(zhǎng)嶺外務(wù)審議官、韓國(guó)側(cè)からアン?チョンギ経済外交調(diào)整官が出席しました。この中では、福島第一原発の汚染水問(wèn)題を受けて、韓國(guó)政府が福島県など8つの県の水産物を全面的に輸入禁止にしていることについて、日本側(cè)は科學(xué)的根拠が乏しいとして解除するよう求めました。これに対し韓國(guó)側(cè)は、「背景には汚染水問(wèn)題に対する韓國(guó)國(guó)內(nèi)の不安の高まりと、水産物の消費(fèi)減少があるとして、措置は適切だ」という立場(chǎng)を示したということです。また、戦時(shí)中に徴用された韓國(guó)人労働者などが日本企業(yè)を訴えている裁判で、損害賠償の支払いを命じる判決が相次いでいることについても意見が交わされ、「解決済みだ」とする日本側(cè)に対し、韓國(guó)側(cè)は「司法の手続きを見守る必要がある」として、両者の主張は平行線で終わり、引き続き協(xié)議を続けていくことになりました。経済関係の強(qiáng)化を目的に開かれた今回の協(xié)議でも、雙方の主張の隔たりが目立つ結(jié)果となりました。
參考翻譯:
接下來(lái)是關(guān)于負(fù)責(zé)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題的日韓外務(wù)次官之間的協(xié)議的報(bào)道。針對(duì)韓國(guó)認(rèn)為受到核污水問(wèn)題的影響而叫停水產(chǎn)品進(jìn)口的舉措,日本方面認(rèn)為此決定缺乏科學(xué)依據(jù)并要求韓方解除進(jìn)口禁令。對(duì)此,韓方則堅(jiān)持自己的立場(chǎng),表示此舉措非常合理、終雙方互不妥協(xié),商議仍將持續(xù)。昨天,日方的長(zhǎng)嶺外務(wù)審議官和韓方的安總基經(jīng)濟(jì)外交調(diào)整官分別出席了此次會(huì)議。協(xié)議期間,因?yàn)楦u第一核電站的污水問(wèn)題,韓國(guó)政府決定全面禁止從福島等8個(gè)縣進(jìn)口水產(chǎn)品,對(duì)此日本則認(rèn)為毫無(wú)科學(xué)依據(jù),要求韓方解除進(jìn)口禁令。面對(duì)日方的反駁,韓方則堅(jiān)定立場(chǎng)并表示:面對(duì)污染水問(wèn)題下國(guó)內(nèi)民眾不安情緒的加劇,以及水產(chǎn)品消費(fèi)減少的現(xiàn)狀,此次舉措是合理的。此外,雙方就戰(zhàn)時(shí)被征用的韓國(guó)勞動(dòng)者等起訴日本企業(yè)的審判中,不斷出現(xiàn)勒令支付損害賠償?shù)呐袥Q也交換了意見,日方認(rèn)為此問(wèn)題已經(jīng)解決,對(duì)此韓方則強(qiáng)調(diào)必須遵守司法程序,終雙方就此問(wèn)題也未達(dá)成共識(shí),商議仍將持續(xù)。雖然此協(xié)商的目的在于強(qiáng)化兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)關(guān)系,但結(jié)果卻是加大了雙方的分歧。

