常用句型not so much …… as ……
結(jié)構(gòu)︰not so much+介系詞詞組/不定詞詞組+as+介系詞詞組/不定詞詞組
說明︰此句型意為“與其說是…倒不如說是…”。相當(dāng)于“<介系詞詞組>/<不定詞詞組>+rather than+ <介系詞詞組>/<不定詞詞組>”。
Happiness hinges not so much on wealth as on health.
快樂與其說在于財(cái)富倒不如說在于健康。
One's greatness lies not so much in his wealth as in his character.
一個(gè)人的偉大與其說是由他的財(cái)富來判斷,倒不如說是由他的品德來判斷。
Success lies not so much as in luck as in hard work.
與其說成功在于運(yùn)氣不如說是辛勤努力。
I lay down not so much to sleep as to think.
我躺下來與其說是要睡覺,倒不如說是要思考。
It is not so helpful to give someone some bread as to teach him how to make a living.
與其說給人面包很有幫助,倒不如說教導(dǎo)他如何謀生才重要。
Our success was attributed not so much to your help as to our cooperation.
我們的成功與其歸功于您的幫忙,不如歸功于我們的合作。
The great use of a school education is not so much to teach you things as to teach you the art of learning.
學(xué)校教育的用處,與其說是教你事物,不如說是教你學(xué)習(xí)的方法。
The oceans do not so much divide the world as unite it. (=The oceans do not divide the world so much as unite it.)與其說是海洋分割這個(gè)世界,不如說是統(tǒng)一這個(gè)世界。