日語原文:
中國の習(xí)近平國家主席と韓國のパク・クネ大統(tǒng)領(lǐng)は、昨日北京で開かれた首脳會(huì)談で、北朝鮮の核問題の進(jìn)展に向けて共同で対処する姿勢(shì)をアピールするとともに、歴史認(rèn)識(shí)問題をめぐり揃って日本を牽制しました。昨日から4日間の日程で國賓として中國を訪れている韓國のパク・クネ大統(tǒng)領(lǐng)は、北京で習(xí)近平國家主席と會(huì)談し、共同聲明に署名しました。聲明の中で両首脳は、政府高官を含む交流をさらに進(jìn)めることや、FTA=自由貿(mào)易協(xié)定の締結(jié)を目指すことなど両國関係の強(qiáng)化を確認(rèn)しました。また、の焦點(diǎn)だった北朝鮮の核問題については、深刻な脅威だという認(rèn)識(shí)で一致したうえで、6か國協(xié)議の再開のため努力することで合意するなど、北朝鮮の核問題の進(jìn)展に向けて共同で対処する姿勢(shì)をアピールしました。さらに共同聲明は、先に開催直前で中止となった韓國と北朝鮮の*者同士の會(huì)談が実現(xiàn)することに期待も示しました。これを受け、今後北朝鮮が核問題でどのような出方をするのか、また、南北が対話に向けて動(dòng)き出すのかが注目されます。一方、日本について共同聲明は、日中韓3か國の協(xié)力を進(jìn)めていく重要性に觸れると同時(shí)に、最近歴史問題でアジア域內(nèi)の國家間の対立と不信が深まる不安定な狀況に、両國が憂慮を表明したと指摘しました。中韓両首脳は名指しを避けながらも、歴史認(rèn)識(shí)問題をめぐる日本への不信感を示したもので、揃って日本を牽制した形となりました。
參考翻譯:
中韓首腦會(huì)談昨日于北京召開。中國國家主席習(xí)近平與韓國總統(tǒng)樸槿惠呼吁共同應(yīng)對(duì)朝鮮核問題,并在歷史的認(rèn)識(shí)問題上共同牽制日本。昨日起,韓國總統(tǒng)樸槿惠作為國賓,開始對(duì)中國進(jìn)行為期四天的訪問,并于北京同中國國家主席習(xí)近平進(jìn)行會(huì)談,簽署共同聲明。聲明中,兩國首腦表明,將通過進(jìn)一步促進(jìn)雙方交流和締結(jié)自由貿(mào)易協(xié)定(FTA)來強(qiáng)化兩國關(guān)系。另外,關(guān)于的焦點(diǎn)——朝鮮核問題,雙方一致認(rèn)為其存在重大威脅,決定通過合力再開六方會(huì)談等,呼吁共同應(yīng)對(duì)朝鮮核問題。共同聲明表明,期望本次會(huì)談前,已中止對(duì)話的朝韓*實(shí)現(xiàn)會(huì)談。聲明通過后,朝鮮將會(huì)對(duì)核問題采取何種態(tài)度,以及南北對(duì)話將有何動(dòng)向都備受關(guān)注。另外,共同聲明就日本問題,強(qiáng)調(diào)中日韓三國共同推進(jìn)合作的重要性之外,還表明了在歷史問題導(dǎo)致當(dāng)今亞洲國家間的對(duì)立及不信任加深的情況下,中韓兩國對(duì)日本深感憂慮。中韓首腦雖未指明,但在歷史問題上顯示了對(duì)日本的不信任,決定合作牽制日本。