TAKE. 1
멈췄어요 내가 살던 세상이
一切都停止了,我生活的那個世界
뭐라고요?
你說什么?
다 멈춰버렸죠 나만 빼고
都停止了,除了我
그래서 빠져 나왔어요 다 버려두고
所以我逃出來了,拋下了一切
왜 나만 살아있는 지를 모르겠지만
雖然不知道為什么只有我活著
당신 말대로는 내가 주인공이니까
但就像你說的,因為我是主人公
주인공의 특권인가?
所以,大概是主人公的特權(quán)吧
있는 현금 다 털어서 더블유 서른 세 권 다 보고 오는 길이에요
我花掉了所有現(xiàn)金,看完33本《W》才過來的
그래서 이제 납득했어요
所以我現(xiàn)在都懂了
오연주 씨가 나를 어떻게 그렇게 잘 알고 있었는지
吳妍珠你為什么那么了解我
애독자였겠죠
你一定是忠實讀者吧
칠 년이나 나를 지켜봐 온 거죠
一直關(guān)注了我7年
*납득:接受。理解。(被)說服。服。
例
그는 점차 납득할 것이다.
他慢慢會想通的。
그런 의견은 납득할 수 없다.
無法接受那樣的意見。
TAKE. 2
아니 넌 절대 못 쏴
不,你不會開槍的
왜냐면 너는 애초에 살인을 할 수 없는 캐릭터거든
因為你一開始的設(shè)定就無法殺人
내가 널 정의로운 놈으로 설정했거든
我把你設(shè)定成了正義凜然的家伙
법과 양심을 따라 사는 놈으로
活在法律和良心的支配下
넌 복수마저도 정당한 법에 따라서 심판에 하는 놈이야
你是個連報仇都要用正當(dāng)?shù)姆蓙韺徟械募一?BR> 그래서 네가 히어로가 되고 고
所以你才會變成英雄
사람들은 널 좋아하지
大家才會喜歡你
너는 아무 무기도 없는 힘없는 늙은이를 화가 난다고 쏴 죽일 수도 없는 그런 놈이야
你不會因為生氣,就去殺一個沒有任何武器,沒有任何力氣的老人家
그게 네 설정 값이거든
你的設(shè)定就是那樣
*설정:設(shè)定。
例
상황을 설정하다.
設(shè)定場面。
목표를 설정하다.
設(shè)定目標(biāo)。
TAKE. 3
궁금한 게 있는데요 아빠
爸,我想問你個事
만화에서 끝이라고 나오면 그 다음에 어떻게 되는 거예요?
如果漫畫大結(jié)局了,之后會發(fā)生什么啊?
그 세상이 그냥 거기서 끝인 거예요 아니면
漫畫世界就結(jié)束了還是
우리는 모르지만 그들끼리는 잘 살고 있는 건가요?
雖然我們不知道,但是他們自己還好好地活著呢?
왜? 동화책 엔딩은 항상 똑같잖아요
怎么了?童話故事的結(jié)局不都那樣么
그래서 그들은 행복하게 잘 살았습니다
于是,他們就幸??鞓返厣钤谝黄?。
근데 정말로 늙을 때까지 잘 살다 죽었을 까요 아니면 동화책이 끝나는 그 순간 그냥
但是,他們真的活到老死了?還是說,童話故事結(jié)束的瞬間,
마지막 페이지에서 멈춘 걸 가요?
他們也停留在了后一頁了呢?
*끼리:指同類的一伙。
例
혈족 끼리의 싸움.
同血統(tǒng)親屬之間的爭斗。
구단 끼리 선수를 맞교환하다.
俱樂部之間對換選手。
TAKE. 4
자……잠깐만 잠깐만요 누나가 지금 저보고 그리라 하는 것 아니죠?
等……等等 你不會是要讓我畫吧?
너밖에 없어 그릴 수 있잖아
只有你啊,你不是可以畫的嘛
아냐 아니에요 아니 안돼 안돼 이거 안될 걸요 아마?
沒有,不是,不行,啊不行,這恐怕不行吧
안 되는 게 아니라 저는 못해요 못해
不是不行,是我做不到啊
선생님 작품이잖아요
這是老師的作品啊
나는 비슷하게 해도 똑 같이는 못한다고
我可以畫得很像,但是做不到一模一樣啊
귀신같이 차이가 난다고 내가 몇 번 얘기 했잖아요
見鬼似的會有差異啊!我都說了幾遍了!
그러니까 선생님 오시면 그땐 얘기해
所以先等老師回來,然后再說
아빠 안 하셔!
我爸說他不畫呀!
*밖에:以外,之外,只有,只能。
例
이것밖에 다른 방법이 없다.
除此之外沒有別的辦法。
그 일을 해낼 사람은 당신밖에 없네.
只有你能辦那件事。
TAKE. 5 應(yīng)廣(某)大(位)粉絲要求,特加上“智障美”電話前半段【第4集】
여보세요? 뭐하고 있어요?
喂?干嘛呢?
목소리만 들어도 심쿵
光聽聲音就心動……
살만해요?
過得還好吧?
내일까지 연락이 안 될 것 같아서 전화했어요
到明天為止可能會聯(lián)系不上,所以才給你打電話
뭐 불편한 것 없어요?
沒啥不便吧?
내가 왜 대표님 약혼자가 됐죠?
我為什么變成你的未婚妻了呢?
직원들이 이상하게 생각할 테니까
我怕職員們異想天開
뭐 감금 중이라고 할 수도 없고
又不能說我在監(jiān)禁你
기분 나빴어요?
不高興了?
아니 뭐
這倒不是……
남자친구 알면 곤란해지나요?
男朋友知道的話會很難辦么?
남자친구 없는데요
我沒有男朋友啊
남자친구도 없어요? 어쩌다가
你沒有男朋友?怎么搞的
아니 뭐 남자친구가 꼭 있어야 되나요?
不是,男朋友一定要有么?
뭐 그건 아니지만 오연주 씨 정도면 매력이 넘치는데 왜 남친이 없죠?
不是啦,只不過你的話,那么有魅力,怎么會沒有男朋友?
사람 놀려요? 내가 미인이면 개나 소나 미인이라면서
你在逗我么?不是說如果我是美女的話,阿貓阿狗都是美女么?
오연주 씨가 미인이 아니지만 확실히 매력은 있죠
雖然你不是美女,但是你確實有魅力啊
뭘 할까? 병맛 같은 매력일 할까?
怎么說呢,智障美?
*병맛:
짜증 나는 상대에게 사용함. 예를 들어 “아우 쟤 병맛이야”등
對討厭的人說的話,比如說“那個人真的好討厭啊”。