核心句型:
The grass is always greener on the other side of the hill.
這山望著那山高。
The grass is always greener on the other side of the hill. 本義是:“山丘另一側(cè)的草總是綠一些”,那么它的引申意義也就是我們漢語(yǔ)里常說(shuō)的一句諺語(yǔ):“這山望著那山高”,比喻對(duì)目前的工作或環(huán)境不滿意,老認(rèn)為別的工作、別的環(huán)境更好。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"The grass is always greener on the other side of the hill."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是"People never feel satisfied with what they've already got."、"Man is always dissatisfied with his present condition."。
情景對(duì)白:
Terry: Hi, Ben, I intend to give up this dead-end job and seek a promising one.
泰瑞:嗨,本,我打算放棄這份沒(méi)有出路的工作,尋找一份更有前途的。
Benjamin: The grass is always greener on the other side of the hill. Tomorrow is promised to nobody. You'd better think twice before you act.
本杰明:這山望著那山高,誰(shuí)也不能保證明天會(huì)怎樣。你三思而后行。
搭配句積累:
①Wise men don't care for what they can't have.
聰明人不會(huì)在乎得不到的東西。
②I advice you to think carefully before quitting.
我建議你在辭職之前要想清楚。
③But they do provide a higher salary.
但是他們確實(shí)提供的薪水更高些啊。
④Striving to do your job is the most important thing.
做好你自己的本職工作才最重要。
單詞:
dead-end adj. 無(wú)出路的
But educated women are often shunted into dead-end jobs.
但是受過(guò)教育的女性更容易被引入無(wú)出路的工作。
The front is a dead end, hope is in the corner, the light shine.
前方是絕路,希望就在轉(zhuǎn)角,曙光依舊燦爛。
The grass is always greener on the other side of the hill.
這山望著那山高。
The grass is always greener on the other side of the hill. 本義是:“山丘另一側(cè)的草總是綠一些”,那么它的引申意義也就是我們漢語(yǔ)里常說(shuō)的一句諺語(yǔ):“這山望著那山高”,比喻對(duì)目前的工作或環(huán)境不滿意,老認(rèn)為別的工作、別的環(huán)境更好。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"The grass is always greener on the other side of the hill."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是"People never feel satisfied with what they've already got."、"Man is always dissatisfied with his present condition."。
情景對(duì)白:
Terry: Hi, Ben, I intend to give up this dead-end job and seek a promising one.
泰瑞:嗨,本,我打算放棄這份沒(méi)有出路的工作,尋找一份更有前途的。
Benjamin: The grass is always greener on the other side of the hill. Tomorrow is promised to nobody. You'd better think twice before you act.
本杰明:這山望著那山高,誰(shuí)也不能保證明天會(huì)怎樣。你三思而后行。
搭配句積累:
①Wise men don't care for what they can't have.
聰明人不會(huì)在乎得不到的東西。
②I advice you to think carefully before quitting.
我建議你在辭職之前要想清楚。
③But they do provide a higher salary.
但是他們確實(shí)提供的薪水更高些啊。
④Striving to do your job is the most important thing.
做好你自己的本職工作才最重要。
單詞:
dead-end adj. 無(wú)出路的
But educated women are often shunted into dead-end jobs.
但是受過(guò)教育的女性更容易被引入無(wú)出路的工作。
The front is a dead end, hope is in the corner, the light shine.
前方是絕路,希望就在轉(zhuǎn)角,曙光依舊燦爛。