高中英語作文帶翻譯:我的朋友們My friends

字號(hào):

Everyone in the world is not alone. We have families also friends. People become friends with millions of reasons and also some become friends without any reason. People have different characteristics may also become friends as a kind of mutual compensation. The three friends below can all give me some advice when I was misled in life.   世界上的每個(gè)人都不是單獨(dú)的個(gè)體。我們有家庭也有朋友。人們成為朋友有許多原因,同時(shí)也有一些沒有任何理由就能成為朋友的人。擁有不同性格的人也可能成為朋友因?yàn)樗麄冃愿窕パa(bǔ)。下面的三個(gè)朋友在我迷失生活方向的時(shí)候都能給予我一些建議。   My friend’s name is Jack. We did not become friends immediately when we met in middle-school. He is the same age as me, but he is like some kind of a tutor to me. And he is tolerant to my fault all the time. It is he who made me know the definition of friendship. I was a mischievous boy at that time and I was hanging out with some hooligans. He wanted to save me a better future by driving me back to my studies. The way he chose seemed weird, because he did not persuade me like teachers or my parents. He tried to join us. He hanged out with us actually with me only. “Making the wrong friends is just like taking drugs.”, he once said to me. That was the reason why he chose the weird way to persuade me. A strong mind always helps. I also remembered that once I made him very angry by cheating him. But the moment I wanted to say sorry to him, he told me that friends indeed would never say sorry to each other. From then on the world “sorry” was gone in my dictionary. We need not to forgive each other but to understand each other.   我的朋友的名字叫杰克。當(dāng)我們?cè)谥袑W(xué)認(rèn)識(shí)的時(shí)候我們并沒有立即成為朋友。他和我同齡,但是他于我就像一個(gè)導(dǎo)師。他對(duì)于我犯的錯(cuò)總是很寬容。是他讓我知道友誼的定義。我那時(shí)候是一個(gè)淘氣的男孩,和一些流氓混在一處。他想通過使我專注于學(xué)習(xí)的方式讓我擁有一個(gè)更好的未來,他選擇的方式似乎很不可思議,因?yàn)樗麤]有像老師或我的父母那樣來說服我。他試圖加入我們的行列。他和我們出去玩實(shí)際上只與我待在一起?!敖涣藟呐笥丫拖袢ノ??!保?jīng)對(duì)我說。這是他選擇了用這種奇怪方式來說服我的原因。強(qiáng)大的理智總是能起作用。我還記得,有一次我欺騙了他,這讓他非常生氣。但當(dāng)我想對(duì)他說對(duì)不起的時(shí)候,他告訴我,朋友間實(shí)在不用說對(duì)不起。從那時(shí)起,我的字典里就沒有“對(duì)不起”這個(gè)詞了。我們不需要去原諒彼此而是要相互理解。   For children, parents stand for the authority and are strict. My mother is a very capable woman in educating. As for me, my mother is just like an elder sister. She has her own way to educate me and never uses force to regulate my behavior, which makes her distinct from other parents. Even when I was a teenage, she preferred talking to me instead of physical punishment. The most serious punishment as I could remember was that I stood at the corner of our garden, for my dog and I made the vegetables a mess. I appreciated that my mother gave me the opportunities to learn from the experiences. I got to know that through my 18th birthday present. The present was a cell phone. I used to be a faddist. My mother wanted to make me more rational on money. And I was crazy about cell phones when I was in high school. She decided to buy me a very expensive mobile phone as my present for my 18th birthday. Then she told me that fad was nothing but to fade away. I did not take this immediately as well as some other things happened like this. And she would wait until I got to know the right myself.   對(duì)孩子來說,父母代表權(quán)威和嚴(yán)厲。我的母親在教育上是一個(gè)很有能力的女人。就我而言,我的母親就像一個(gè)姐姐。她有她自己教育我的方式,從不使用武力來規(guī)范我的行為,這使她有別于其他家長。甚至當(dāng)我還是一個(gè)青少年的時(shí)候,她更喜歡跟我交談而不是體罰。我能記得最嚴(yán)重的懲罰是我站在我們家花園的角落里,因?yàn)槲业墓泛臀乙黄鸢咽卟伺靡粓F(tuán)糟。我感激我媽媽給我從經(jīng)歷中學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。我通過我的18歲生日禮物知道了這個(gè)道理。這個(gè)禮物是一個(gè)手機(jī)。我曾經(jīng)是一個(gè)跟風(fēng)者。我媽媽想讓我對(duì)錢更理性。我在高中的時(shí)候?qū)κ謾C(jī)很狂熱。她決定給我買一個(gè)非常貴的手機(jī)作為我的18歲生日禮物。然后她告訴我說,一時(shí)的狂熱除了會(huì)逐漸消失,不會(huì)剩下其它。當(dāng)其他一些同樣的事情發(fā)生時(shí),我并沒有馬上有所認(rèn)識(shí)。她會(huì)一直等知道我自己知道了正確的。   Jane is not the most beautiful girl I have ever met. But she is the most suitable one to be my girlfriend. She is optimistic and progressive. Before meeting her, I thought I was some kind of a loser of life and I treated everything in the world with hatred. It is Jane that gets me to the right way. One day she asked me what I wanted to be in the future. I said nothing. That was the only moment I saw sadness slipped over her face. Then she gave me a smile and told me that I would be the best if I wanted to. “There is no difficulties if you put your heart into something.” She said to me. She also changed my bad temper. When I was wildly complaining I was not fairly treated in the basketball competition to the referee, she would pull me away in case I would be punished by the authority. Jane also forgave my carelessness. She did not blame me that I often remembered her birthday three or more days later and even I got her things lost due to my inattention.   簡(jiǎn)不是我見過最美麗的女孩。但她是最合適做我的女朋友的一個(gè)人。她很積極上進(jìn)。在認(rèn)識(shí)她之前,我以為我是一個(gè)生活的失敗者,我仇視世界上的一切事物。是簡(jiǎn)讓我走到了正確的人生之路上。有一天她問我將來想要做什么。我什么也沒說。這是一次我看到悲傷在她的臉上一閃而過。然后她給了我一個(gè)微笑并告訴我,如果我想我會(huì)成為的?!笆郎蠠o難事,只怕有心人?!彼龑?duì)我說。她也改好了我的壞脾氣。當(dāng)我瘋狂抱怨籃球比賽的裁判給予我的不公平對(duì)待,她會(huì)拉我走,以防我會(huì)受到懲罰。簡(jiǎn)同時(shí)也諒解我的粗心。我常常在她的生日過去三天甚至更多天后才想起來,甚至由于我注意力不集中把她的東西丟了,她都沒有責(zé)怪我。   I was told that once people become friends they will get benefits from each other all life along. I am lucky to be bestowed with Jack, Jane and my mother. And they are the persons whom I always can count on in my life.   有人告訴我說,人們一旦成為朋友,他們將會(huì)窮盡一生受益于彼此。我很幸運(yùn)被賦予了杰克,簡(jiǎn)和我的母親這樣的人。他們是我在生活中總是可以依靠的人。