14. so much the better 就更好了
If she will help us, so much the better.
如果他能幫我們,那就更好了。
15. so much the worse 就更糟了
So much the worse for you if you still are absent from class.
如果你繼續(xù)逃課的話,就對(duì)你更不利了。
16. the more…the more(less)“越是……,就越……”
六、比較中的省略
1. 在as…as中,as從句可省略整個(gè)謂語(yǔ)部分,保留主語(yǔ)
She sings as well as her sister. 她跟她的姐姐唱得一樣好(省去了does)。
2. 可以省去謂語(yǔ)部分,保留主語(yǔ)和be、have等助動(dòng)詞
Susan has done as much housework as you have. (省去了done。)
3. 可以省去主語(yǔ)和謂語(yǔ),只剩下?tīng)钫Z(yǔ)
It is not as cold in Beijing as in Datong. 北京的天氣沒(méi)有大同冷。
4. than從句也可以省去整個(gè)謂語(yǔ)部分,保留主語(yǔ)
They say that blood is thicker than water, that our relatives are more important to us than others. 他們說(shuō)血濃于水,親屬對(duì)我們來(lái)說(shuō)比其他人更重要。
5. than從句省去部分謂語(yǔ),保留主語(yǔ)和be,have或助動(dòng)詞
The white collar workers earn more than the blue workers do.
白領(lǐng)工人比藍(lán)領(lǐng)工人掙得多。
這時(shí) 我們可以進(jìn)行倒裝,即將than后從句中的be,have或助動(dòng)詞移到該從句的前邊
After all, big changes are relatively easier to make than are small ones.
相對(duì)來(lái)說(shuō),大變動(dòng)比小變動(dòng)畢竟容易些。
The fact is that some drug addicts are much better able to cure addiction in each other than are psychiatrists; some convicts can run better rehabilitation programs for convicts than do correctional officers; some patients in mental hospitals are better for each other than is the staff.
事實(shí)上,有些吸毒成癮者與吸毒成癮者之間戒癮比精神病醫(yī)生的作用還好;有些罪犯在改造其他罪犯方面比教改人員強(qiáng);醫(yī)院里的病人與病人之間的溝通比醫(yī)務(wù)人員與病人間的溝通還強(qiáng)。
If she will help us, so much the better.
如果他能幫我們,那就更好了。
15. so much the worse 就更糟了
So much the worse for you if you still are absent from class.
如果你繼續(xù)逃課的話,就對(duì)你更不利了。
16. the more…the more(less)“越是……,就越……”
六、比較中的省略
1. 在as…as中,as從句可省略整個(gè)謂語(yǔ)部分,保留主語(yǔ)
She sings as well as her sister. 她跟她的姐姐唱得一樣好(省去了does)。
2. 可以省去謂語(yǔ)部分,保留主語(yǔ)和be、have等助動(dòng)詞
Susan has done as much housework as you have. (省去了done。)
3. 可以省去主語(yǔ)和謂語(yǔ),只剩下?tīng)钫Z(yǔ)
It is not as cold in Beijing as in Datong. 北京的天氣沒(méi)有大同冷。
4. than從句也可以省去整個(gè)謂語(yǔ)部分,保留主語(yǔ)
They say that blood is thicker than water, that our relatives are more important to us than others. 他們說(shuō)血濃于水,親屬對(duì)我們來(lái)說(shuō)比其他人更重要。
5. than從句省去部分謂語(yǔ),保留主語(yǔ)和be,have或助動(dòng)詞
The white collar workers earn more than the blue workers do.
白領(lǐng)工人比藍(lán)領(lǐng)工人掙得多。
這時(shí) 我們可以進(jìn)行倒裝,即將than后從句中的be,have或助動(dòng)詞移到該從句的前邊
After all, big changes are relatively easier to make than are small ones.
相對(duì)來(lái)說(shuō),大變動(dòng)比小變動(dòng)畢竟容易些。
The fact is that some drug addicts are much better able to cure addiction in each other than are psychiatrists; some convicts can run better rehabilitation programs for convicts than do correctional officers; some patients in mental hospitals are better for each other than is the staff.
事實(shí)上,有些吸毒成癮者與吸毒成癮者之間戒癮比精神病醫(yī)生的作用還好;有些罪犯在改造其他罪犯方面比教改人員強(qiáng);醫(yī)院里的病人與病人之間的溝通比醫(yī)務(wù)人員與病人間的溝通還強(qiáng)。