Lesson 47 A thirsty ghost 嗜酒的鬼魂
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What evidence is there of a ghost?
A public house which was recently bought by Mr. Ian Thompson is up for sale. Mr. Thompson is going to sell it because it is haunted.He told me that he could not go to sleep one night because he heard a strange noise coming from the bar. The next morning, he found that the doors had been blocked by chairs and the furniture had been moved. Though Mr. Thompson had turned the lights off before he went to bed, they were on in the morning. He also said that he had found five empty whisky bottles which the ghost must have drunk the night before. When I suggested that some villagers must have come in for a free drink, Mr. Thompson shook his head. The villagers have told him that they will not accept the pub even if he gives it away.
New words and expressions生詞和短語
thirsty adj. 貪杯的
whisky n. 威士忌酒
ghost n.鬼魂
suggest v. 暗示
haunt v. (鬼)來訪,鬧鬼
shake v. 搖動
block v. 堵
furniture n. 家具
accept v. 接受
Notes on the text 課文注釋
1 up for sale, 供出售, to be up for是“為了某一目的”的意思。
2 he heard a strange noise coming from the bar, 他聽到酒吧里傳來了一陣奇怪的聲音。coming是現(xiàn)在分詞,用來進(jìn)一步說明賓語 noise,在語法上稱作賓語補(bǔ)足語。
3 He also said that he had found five empty whisky bottles which the ghost must have drunk the night before. 他還說他發(fā)現(xiàn)了5只空的威士忌酒瓶子,這肯定是鬼魂頭天晚上喝的。 which引導(dǎo)的從句用來修飾 five empty whisky bottles,由于鬼魂喝的是酒,因此句中的 5個瓶子指的是 5瓶酒。這是一種借喻的修飾方法。句中的must用來表示推測。
4 a free drink, 免費(fèi)飲料。
5 even if he gives it away, 即使他白送人。
6 shake one's head, 搖頭,表示異議。
參考譯文
伊恩?湯普森先生近才買的一個小酒店現(xiàn)在又要賣出去。湯普森先生之所以想賣它,是因?yàn)槟抢锍t[鬼。他告訴我有天夜里他怎么也睡不著,因?yàn)樗牭骄瓢衫飩鱽硪魂嚻婀值捻懧?。第二天早上,他發(fā)現(xiàn)酒吧間的門被椅子堵上了,家具也被挪動過。雖然湯普森臨睡覺時把燈關(guān)了,但早晨燈卻都亮著。他還說他發(fā)現(xiàn)了5只空的威士忌酒瓶子,這肯定是鬼魂昨天晚上喝的。當(dāng)我暗示說一定是村里有些人來喝不花錢的酒時,湯普森先生搖了搖頭。村里的人已經(jīng)告訴他,即使他把小酒店白送人,他們也不要。
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What evidence is there of a ghost?
A public house which was recently bought by Mr. Ian Thompson is up for sale. Mr. Thompson is going to sell it because it is haunted.He told me that he could not go to sleep one night because he heard a strange noise coming from the bar. The next morning, he found that the doors had been blocked by chairs and the furniture had been moved. Though Mr. Thompson had turned the lights off before he went to bed, they were on in the morning. He also said that he had found five empty whisky bottles which the ghost must have drunk the night before. When I suggested that some villagers must have come in for a free drink, Mr. Thompson shook his head. The villagers have told him that they will not accept the pub even if he gives it away.
New words and expressions生詞和短語
thirsty adj. 貪杯的
whisky n. 威士忌酒
ghost n.鬼魂
suggest v. 暗示
haunt v. (鬼)來訪,鬧鬼
shake v. 搖動
block v. 堵
furniture n. 家具
accept v. 接受
Notes on the text 課文注釋
1 up for sale, 供出售, to be up for是“為了某一目的”的意思。
2 he heard a strange noise coming from the bar, 他聽到酒吧里傳來了一陣奇怪的聲音。coming是現(xiàn)在分詞,用來進(jìn)一步說明賓語 noise,在語法上稱作賓語補(bǔ)足語。
3 He also said that he had found five empty whisky bottles which the ghost must have drunk the night before. 他還說他發(fā)現(xiàn)了5只空的威士忌酒瓶子,這肯定是鬼魂頭天晚上喝的。 which引導(dǎo)的從句用來修飾 five empty whisky bottles,由于鬼魂喝的是酒,因此句中的 5個瓶子指的是 5瓶酒。這是一種借喻的修飾方法。句中的must用來表示推測。
4 a free drink, 免費(fèi)飲料。
5 even if he gives it away, 即使他白送人。
6 shake one's head, 搖頭,表示異議。
參考譯文
伊恩?湯普森先生近才買的一個小酒店現(xiàn)在又要賣出去。湯普森先生之所以想賣它,是因?yàn)槟抢锍t[鬼。他告訴我有天夜里他怎么也睡不著,因?yàn)樗牭骄瓢衫飩鱽硪魂嚻婀值捻懧?。第二天早上,他發(fā)現(xiàn)酒吧間的門被椅子堵上了,家具也被挪動過。雖然湯普森臨睡覺時把燈關(guān)了,但早晨燈卻都亮著。他還說他發(fā)現(xiàn)了5只空的威士忌酒瓶子,這肯定是鬼魂昨天晚上喝的。當(dāng)我暗示說一定是村里有些人來喝不花錢的酒時,湯普森先生搖了搖頭。村里的人已經(jīng)告訴他,即使他把小酒店白送人,他們也不要。

