每日一句影視地道英語口語69

字號:

“團(tuán)結(jié)就是力量”在英語口語里能怎么說?
    蹩腳口語:unity is power
    地道口語:unity is strength
    口語來源:bbc出品超美紀(jì)錄片《生命》
    劇情引導(dǎo):《海底總動員》里頭為男女主魚指路的魚群還記得嘛?他們整齊的隊(duì)列變化,能夠勾勒出各種漂亮生動的圖案?,F(xiàn)實(shí)生活的海底,魚兒們真的能如 此整齊劃一,躲避天敵的捕獵。
    most fish don't have this option. for some, the only way of avoiding danger is by hiding amongst their own kind in shoals. packed close together, no one anchovy stands out. by sensing and reacting to the movements of their immediate neighbours, thousands can move as one. for a predator, picking out an individual becomes nearly impossible. the shoal's unity is its strength. yet each fish is acting from selfish motives. moving together, the fish confuse the sea lions so much that they leave to look elsewhere for a smaller, less tricky target.【臺詞翻譯】
    大部分魚兒沒有這樣的選擇余地。對于它們中有一些來說,躲避危險的辦法,就是躲進(jìn) 同類的魚群里頭。緊緊地團(tuán)在一起,沒有一條鳳尾魚落單。通過感應(yīng)周圍同伴的游動及時作出反應(yīng),它們真的可以做到千魚一律。而掠食者要從中挑出那么一條來, 簡直是不可能完成的任務(wù)。魚群團(tuán)結(jié)就是力量,盡管每一條魚都是出于自私利己的動機(jī)。統(tǒng)一行動,逼得海獅無從下口,只好到別處 去,找個沒這么麻煩的捕獵目標(biāo)。
    【口語講解】unity is strength
     我們平時想到團(tuán)結(jié)就是力量會怎么翻譯?會想到power這樣的詞兒吧?也有看到有同學(xué)用了force。其實(shí)power更強(qiáng)調(diào)體力上的力度,而force則更偏向于力道的強(qiáng)度,strength能夠泛指體力和精神上的力量。其實(shí)所謂團(tuán)結(jié)就是力量中的這個力量,更多的是側(cè)重于一個士氣、精氣神吧?