Gina帶美國老板Jason去購物。
Gina: Good morning, Jason. How did you sleep? 早上好,詹森,昨晚睡得好嗎?
Jason: Pretty well, thanks. Still feeling the effects of jet lag a bit, but last night I got at lease six hours of rest. 挺好的,謝謝。但是還是有點(diǎn)受時(shí)差的影響,但是昨晚我睡了至少6個(gè)小時(shí)。
G: Great! So, are you ready for a full day of shopping? 很好,你做好全天購物的準(zhǔn)備了嗎?
J: Yep. Let's do it. I'm pretty excited! 是的。我們出發(fā)吧。我挺激動(dòng)的!
G: I know a place that should be perfect. It's called the "China Friendship Shopping Center" and it's pretty much like an American mall-except with more variety. You can even buy a live chicken there if you want. 我知道一個(gè)很不錯(cuò)的地方。叫中國友誼購物中心,有點(diǎn)像美國的商場,就是商品的種類不是很全。如果你需要的話,在那兒甚至可以買到活著的雞。
Jason雖然有時(shí)差,但晚上睡得不錯(cuò),做好了去購物的充分準(zhǔn)備。Gina要帶他去“中國友誼購物中心”,It's just like an American mall, 跟美國的購物中心很象,mall is spelled m-a-l-l, mall, mall,是美國購物中心的通稱,mall,里有很多店家,出售各種商品。
J: Live chicken? (Chuckle) Thanks, but no thanks. So...tell me about bargaining. How can I do it like a local? 活著的雞?(咯咯)謝謝。跟我說說砍價(jià)吧。我怎樣才能像個(gè)當(dāng)?shù)厝四菢涌硟r(jià)呢?
G: Well. I'll be honest and say you'll never be as good at bargaining as a local person. You're a foreigner and the sellers can see that. But...if you're smart, you can get bargains that are not too far away from the "local price." 嗯,老實(shí)說我從來都不擅長像個(gè)當(dāng)?shù)厝四菢涌硟r(jià)。你是外國人,買家能看得出來。但是,如果你很聰明,也能砍到和當(dāng)?shù)厝瞬畈欢嗟膬r(jià)。
J: Cool! Teach me! 酷!教教我!
Jason聽說購物中心還能買到活雞,覺得很好笑,說thanks, but no thanks,意思是謝謝,但不必了。Jason讓Gina教他討價(jià)還價(jià),bargain is spelled b-a-r-g-a-i-n, bargain, 是砍價(jià)的意思,Gina說,你長一張老外臉,不可能 as good at bargaining as a local person,意思是不可能象本地人一樣砍價(jià),local is spelled l-o-c-a-l, local,意思是當(dāng)?shù)厝?。不過如果懂行的話,還是能拿到跟本地人差不多的價(jià)格的。
G: For starters, you want to do a lot of scouting first. You've got to know what things cost. 首先,你要大致心里有個(gè)數(shù),那些東西大概值多說。
J: Someone told me to go to a convenience store and see how much a soft drink or a tube of toothpaste costs. The idea is that by comparing the prices of those items, you can figure out the relative prices of everything else. 有人告訴我有個(gè)便利店可以知道軟飲料或者牙膏得多少錢。辦法就是通過比較這些商品的價(jià)錢,你能知道其他同類的商品需要花多少。
G: That could be helpful. But when you go into a shopping center...prices become very flexible. You have to be able to read the market. 那很有用。但是當(dāng)你去購物中心……價(jià)格是浮動(dòng)的,你需要知道這樣的行情。
Gina說,Jason首先要去摸清情況,scout is spelled s-c-o-u-t, scout, scout,是搜集信息的意思。有人曾告訴Jason, 可以找個(gè)便利商店,a convenience store, 看看飲料、牙膏等生活用品的價(jià)格,了解大概齊的價(jià)格標(biāo)準(zhǔn)。但是Gina說,到了購物中心,價(jià)格彈性就會變得很大,所以還是要學(xué)會read the market,弄懂市場行情。
scout v. 偵察,刺探;尋找;物色(人才等)
Gina: Good morning, Jason. How did you sleep? 早上好,詹森,昨晚睡得好嗎?
Jason: Pretty well, thanks. Still feeling the effects of jet lag a bit, but last night I got at lease six hours of rest. 挺好的,謝謝。但是還是有點(diǎn)受時(shí)差的影響,但是昨晚我睡了至少6個(gè)小時(shí)。
G: Great! So, are you ready for a full day of shopping? 很好,你做好全天購物的準(zhǔn)備了嗎?
J: Yep. Let's do it. I'm pretty excited! 是的。我們出發(fā)吧。我挺激動(dòng)的!
G: I know a place that should be perfect. It's called the "China Friendship Shopping Center" and it's pretty much like an American mall-except with more variety. You can even buy a live chicken there if you want. 我知道一個(gè)很不錯(cuò)的地方。叫中國友誼購物中心,有點(diǎn)像美國的商場,就是商品的種類不是很全。如果你需要的話,在那兒甚至可以買到活著的雞。
Jason雖然有時(shí)差,但晚上睡得不錯(cuò),做好了去購物的充分準(zhǔn)備。Gina要帶他去“中國友誼購物中心”,It's just like an American mall, 跟美國的購物中心很象,mall is spelled m-a-l-l, mall, mall,是美國購物中心的通稱,mall,里有很多店家,出售各種商品。
J: Live chicken? (Chuckle) Thanks, but no thanks. So...tell me about bargaining. How can I do it like a local? 活著的雞?(咯咯)謝謝。跟我說說砍價(jià)吧。我怎樣才能像個(gè)當(dāng)?shù)厝四菢涌硟r(jià)呢?
G: Well. I'll be honest and say you'll never be as good at bargaining as a local person. You're a foreigner and the sellers can see that. But...if you're smart, you can get bargains that are not too far away from the "local price." 嗯,老實(shí)說我從來都不擅長像個(gè)當(dāng)?shù)厝四菢涌硟r(jià)。你是外國人,買家能看得出來。但是,如果你很聰明,也能砍到和當(dāng)?shù)厝瞬畈欢嗟膬r(jià)。
J: Cool! Teach me! 酷!教教我!
Jason聽說購物中心還能買到活雞,覺得很好笑,說thanks, but no thanks,意思是謝謝,但不必了。Jason讓Gina教他討價(jià)還價(jià),bargain is spelled b-a-r-g-a-i-n, bargain, 是砍價(jià)的意思,Gina說,你長一張老外臉,不可能 as good at bargaining as a local person,意思是不可能象本地人一樣砍價(jià),local is spelled l-o-c-a-l, local,意思是當(dāng)?shù)厝?。不過如果懂行的話,還是能拿到跟本地人差不多的價(jià)格的。
G: For starters, you want to do a lot of scouting first. You've got to know what things cost. 首先,你要大致心里有個(gè)數(shù),那些東西大概值多說。
J: Someone told me to go to a convenience store and see how much a soft drink or a tube of toothpaste costs. The idea is that by comparing the prices of those items, you can figure out the relative prices of everything else. 有人告訴我有個(gè)便利店可以知道軟飲料或者牙膏得多少錢。辦法就是通過比較這些商品的價(jià)錢,你能知道其他同類的商品需要花多少。
G: That could be helpful. But when you go into a shopping center...prices become very flexible. You have to be able to read the market. 那很有用。但是當(dāng)你去購物中心……價(jià)格是浮動(dòng)的,你需要知道這樣的行情。
Gina說,Jason首先要去摸清情況,scout is spelled s-c-o-u-t, scout, scout,是搜集信息的意思。有人曾告訴Jason, 可以找個(gè)便利商店,a convenience store, 看看飲料、牙膏等生活用品的價(jià)格,了解大概齊的價(jià)格標(biāo)準(zhǔn)。但是Gina說,到了購物中心,價(jià)格彈性就會變得很大,所以還是要學(xué)會read the market,弄懂市場行情。
scout v. 偵察,刺探;尋找;物色(人才等)