描寫(xiě)春天的詩(shī)句:《詠柳 / 柳枝詞》

字號(hào):

碧玉妝成一樹(shù)高,萬(wàn)條垂下綠絲絳。
    不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀。
    譯文
    如同碧玉裝扮成的高高的柳樹(shù),長(zhǎng)長(zhǎng)的柳條柔嫩輕盈,像千萬(wàn)條綠色的絲帶低垂著,在春風(fēng)中婆娑起舞。這一片 片纖細(xì)柔美的柳葉,是誰(shuí)精心裁剪出來(lái)的呢?就是這早春二月的風(fēng),溫暖和煦,恰似神奇靈巧的剪刀,裁剪出了一絲絲柳葉,裝點(diǎn)出錦繡大地。
    注釋
    {1}柳:柳樹(shù),落葉喬木或灌木,葉子狹長(zhǎng),種類很多。此詩(shī)描寫(xiě)的是垂柳。
    {2}碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉的顏色如碧綠色的玉。
    {3}妝成:裝飾,打扮。
    {4}一樹(shù):滿樹(shù)。一,滿,全。在中國(guó)古典詩(shī)詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬(wàn)”,就是表示很多的意思。
    {5}絳(tāo):用絲編成的繩帶。絲絳:形容一絲絲像絲帶般的柳條。
    {6}裁:裁剪,用刀或剪子把物體分成若干部分。
    {7}二月:二月,正是初春時(shí)節(jié)。
    {8}似:好像,如同,似乎。
    作者簡(jiǎn)介
    賀知章(659—744),字季真,號(hào)四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩(shī)文以絕句見(jiàn)長(zhǎng),除祭神樂(lè)章、應(yīng)制詩(shī)外,其寫(xiě)景、抒懷之作風(fēng)格獨(dú)特,清新瀟灑,的《詠柳》、《回鄉(xiāng)偶書(shū)》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩(shī)》共19首。