Fifty Pence Worth of Trouble 五十便士的麻煩
Children always appreciate small gifts of money. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and ants are always a source of extra income. With some children, small sums go a long way. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes. Only very thrifty children manage to fill up a money box. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
My nephew, George, has a money box but it is always empty. Very few of the fifty
pence pieces and pound coins I have given him have found heir way there. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain. George took off
his jacket, rolled up his sleeves and pushed is right arm through the drain cover. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could no get his arm out. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck. The fire brigade was called and two fire fighter freed George using a special type of grease. George was not too upset by his experience because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with large box of chocolates.
1.Children always appreciate small gifts of money.
孩子們總是喜歡得到一些零花錢。
語言點1:always是頻度副詞,通常放在實義動詞前,非實義動詞后。
語言點2:本句中的sb.appreciate sth.相當于sb.be pleased with sth.,意思是“某人喜歡某物”。
2.Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and ants are always a source of extra income.
爸爸媽媽當然經(jīng)常給孩子零花錢,但是,叔舅嬸姨也是孩子們額外收入來源。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:of course在此作插入語,起強調(diào)作用。But連接兩個并列的句子,是轉(zhuǎn)折關(guān)系。
語言點2:本句中的of course不僅是插入語,最重要的是還起到強調(diào)作用。
3.With some children, small sums go a long way.
對于有些孩子來說,少量的錢可以花很長一段時間。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:with some children作伴隨狀語。
語言點2:with some children相當于for some children,with在此作“對于”講。
語言點3:small sums為省略的說法,補充完整應為small sums of money.
語言點4:go along way本意為“走很長的一段路”,在此引申為last a long time(持續(xù)很長時間)。
Children always appreciate small gifts of money. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and ants are always a source of extra income. With some children, small sums go a long way. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes. Only very thrifty children manage to fill up a money box. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
My nephew, George, has a money box but it is always empty. Very few of the fifty
pence pieces and pound coins I have given him have found heir way there. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain. George took off
his jacket, rolled up his sleeves and pushed is right arm through the drain cover. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could no get his arm out. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck. The fire brigade was called and two fire fighter freed George using a special type of grease. George was not too upset by his experience because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with large box of chocolates.
1.Children always appreciate small gifts of money.
孩子們總是喜歡得到一些零花錢。
語言點1:always是頻度副詞,通常放在實義動詞前,非實義動詞后。
語言點2:本句中的sb.appreciate sth.相當于sb.be pleased with sth.,意思是“某人喜歡某物”。
2.Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and ants are always a source of extra income.
爸爸媽媽當然經(jīng)常給孩子零花錢,但是,叔舅嬸姨也是孩子們額外收入來源。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:of course在此作插入語,起強調(diào)作用。But連接兩個并列的句子,是轉(zhuǎn)折關(guān)系。
語言點2:本句中的of course不僅是插入語,最重要的是還起到強調(diào)作用。
3.With some children, small sums go a long way.
對于有些孩子來說,少量的錢可以花很長一段時間。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:with some children作伴隨狀語。
語言點2:with some children相當于for some children,with在此作“對于”講。
語言點3:small sums為省略的說法,補充完整應為small sums of money.
語言點4:go along way本意為“走很長的一段路”,在此引申為last a long time(持續(xù)很長時間)。