英語詩歌大全:Sonnets of William Shakespeare

字號:

Or whether doth my mind, being crown'd with you,
    Drink up the monarch's plague, this flattery?
    Or whether shall I say, mine eye saith true,
    And that your love taught it this alchemy,
    To make of monsters and things indigest
    Such cherubins as your sweet self resemble,
    Creating every bad a perfect best,
    As fast as objects to his beams assemble?
    O,'tis the first; 'tis flattery in my seeing,
    And my great mind most kingly drinks it up:
    Mine eye well knows what with his gust1 is 'greeing,
    And to his palate doth prepare the cup:
     If it be poison'd, 'tis the lesser2 sin
     That mine eye loves it and doth first begin.
    是否我的心,既把你當(dāng)王冠戴,
    喝過帝王們的鴆毒--自我阿諛?
    還是我該說,我眼睛說的全對,
    因為你的愛教會它這煉金術(shù),
    使它能夠把一切蛇神和牛鬼
    轉(zhuǎn)化為和你一樣柔媚的天嬰,
    把每個丑惡改造成盡善盡美,
    只要事物在它的柔輝下現(xiàn)形?
    哦,是前者;是眼睛的自我陶醉,
    我偉大的心靈把它一口喝盡:
    眼睛曉得投合我心靈的口味,
    為它準(zhǔn)備好這杯可口的毒飲。
    盡管杯中有毒,罪過總比較輕,
    因為先愛上它的是我的眼睛。