Seeds matured and landed on earth and after germination, growth, and it was very natural, very reasonable, have never thought a seed has violated a stone.
That is one ancient stone, it is said to have a favorite quiet, its operation is very stable. For many years, no matter how much changes have taken place in the world, it can relax, keep a motionless profile. Needless to say, it thinks himself very have opinions, have self-restraint. So it plans to write books. There is a philosophy of its plan, it is said that included some great and profound topics, so, for example: theory does not change is the law of the universe; Theory of immutability and dark; Theory of stone for the decisive; Theory of quiet and calm as happiness, and so on. One day, when it is thinking about philosophy plans, suddenly have a seed, without its permission, grandly in the world comes, and then leave. That makes it feel annoyed. Not only peace of it has been disturbed, and, worst of all, its philosophy has been destroyed.
Stone is determined to change this situation. But it is not easy. It doesn't completely deny the existence of the seeds, and no power to the seeds out. It want to want to go, finally thought of a way. It is determined to put on such a chapter in his philosophy, entitled: talk about the ugly of seeds and the destruction of the universe peace, soon will be destroyed by oneself, and so on.
"Wait!" Cultured stone said to himself, "even if you is a kind of exist, but you were born a few days, smallness, again not strong, can see you live a few days!"
Seeds ignored these, of course. It not only continue to stay, and more and more restless. It was also breathing, incredibly still singing. It is like to sing some songs about the growth and development. Song inside what is always warm, spring, this kind of words, very optimistic, very confident.
Cultured stone became very excited:
"Wait and see! Windy and that right soon."
So always glad quiet stone actually wholeheartedly look forward to the wind came, it was assumed that the wind will be freezing vulnerability, seeds, and it thinks he is not cold and not hot.
The wind was blowing up, and it is the wind after a gust of wind. First the cold wind, after the hot air. Or, brought hot air is cold, cold brought warm, winter brings spring. Finally, the spring appeared in the wind.
Instead of restless seeds not freezing, sprouted, taken root. The roots of it under the stone, to its bud from its side, out of the ground.
"Don't busy, wait and see!" Stone still don't agree.
And the stone look forward to rain again. Although, strictly speaking, it don't like this kind of things. But it think the rain will drown the seeds, and it seems to be not afraid of wet and dry.
Before long, really it is raining. Thunder and lightning, shaking. The picture makes it look forward to rain stone also can not help but shuddered. However, bud not only not afraid, but happy to meet the rain, to grow strong. Successive a few heavy rain later, bud into a perfect sunflower.
"Wait!" Indomitable stone is such a word.
Think of it: maybe little sunflower can't grow up. Taller, perhaps, is unable to support his weight, will suddenly fall down.
Little sunflower doesn't stop growing because of the curse. The roots grew into the depths, it stems from day to day will be more thick, it leaves a day more exuberant. Finally one day the little sunflower became a big sunflower, opened a big, big golden flower. Toward the sun, tirelessly as the sun, after married many seeds. Then, new seeds and started a new mature, ready to fall on the new soil, grow new sunflower.
As for the sad stone, his philosophical works, of course, never completed, but the end of his not completely is a tragedy. He ceaselessly in cold and hot war, in the wet and dry constantly change, after the plant root continuously penetrate, finally burst, turned into a plant nutrients.
種子成熟了,落到土里,以后又發(fā)芽,生長(zhǎng),這件事本來很自然,很合理,沒想到有一粒種子卻因此觸犯了一塊石頭。 那是一是一塊古老的石頭,據(jù)說它最愛安靜,它的行動(dòng)十分穩(wěn)健。多少年來,不論世界上發(fā)生了多大的變化,它都能沉住氣,保持一個(gè)一動(dòng)也不動(dòng)的姿態(tài)。不用說,它認(rèn)為自己很有見解,也很有涵養(yǎng)。因此它打算著書立說。它的計(jì)劃當(dāng)中有一部哲學(xué),據(jù)說里面包括這樣一些偉大而深刻的專題,比方:論不變動(dòng)是宇宙的規(guī)律;論黑暗的永恒性和美;論石頭對(duì)于存在的決定性;論安靜與平靜之為幸福,等等。有一天,當(dāng)它正在思考哲學(xué)計(jì)劃的時(shí)候,忽然有一粒種子,未經(jīng)它的許可,大模大樣地闖進(jìn)它的世界來了,而且從此留下不走。這使得它大為惱火。不僅它的安寧受到了擾亂,而且,最糟糕的是,它的哲學(xué)體系被破壞了。 石頭決心改變這種局面??墒沁@很不容易。它既不能完全否認(rèn)種子的存在,又沒有力量把種子驅(qū)逐出去。它想來想去,最后想到了一個(gè)辦法。它決心在自己的哲學(xué)里添上這么一章,題目叫做:論種子的丑陋及其對(duì)宇宙安寧的破壞,很快必將自行毀滅,等等。 “等著瞧吧!”有涵養(yǎng)的石頭自言自語說,“就算你也是一種存在,可是你生出來沒幾天,個(gè)兒小,又不結(jié)實(shí),看你還能活幾天!” 種子當(dāng)然沒有理會(huì)這些。它不但繼續(xù)留下來,而且越來越不安分。它居然還呼吸,居然還唱歌。它喜歡唱一些關(guān)于生長(zhǎng)和發(fā)展的歌。歌里面老是什么溫暖啦,春天啦,這一類的話,樂觀得很,自信得很。 有涵養(yǎng)的石頭變得非常激動(dòng): “等著瞧吧!馬上就會(huì)刮風(fēng)的。” 于是素來歡喜安靜的石頭居然一心盼望起刮風(fēng)來了,它認(rèn)為刮風(fēng)會(huì)凍壞柔弱的種子,而它認(rèn)為自己是既不怕冷也不怕熱的。 風(fēng)倒是刮起來了,而且是一陣風(fēng)接一陣風(fēng)。先是冷風(fēng),后是熱風(fēng)?;蛘哒f,是冷風(fēng)帶來了熱風(fēng),寒冷帶來了溫暖,冬天帶來了春天。終于,春天在風(fēng)聲里出現(xiàn)了。 不安分的種子不但沒有凍死,反而發(fā)了芽,生了根。它的根從石頭下面穿過去,它的芽從石頭旁邊擠出來,露出了地面。 “先別忙得意,等著瞧吧!”石頭還是不服輸。 于是石頭又盼望下雨。雖然,嚴(yán)格說來,它不怎么喜歡這一類事情。可是它認(rèn)為雨水會(huì)淹死種子,而它自己好像是既不怕潮濕又不怕干燥的。 不久,真的下雨了。電閃雷鳴,地動(dòng)山搖。這種景象使得那盼望下雨的石頭也不禁戰(zhàn)栗起來。可是,嫩芽不但不畏懼,反而快樂地迎接雨水,旺盛地生長(zhǎng)起來。接連幾場(chǎng)大雨以后,嫩芽變成了一棵完美的向日葵。 “等著瞧吧!”不服輸?shù)氖^還是這樣一句話。 它想:也許小向日葵不能長(zhǎng)大。也許,它再長(zhǎng)高,就支持不住自己的重量,會(huì)突然倒下來的。 小向日葵并不因這些詛咒而停止生長(zhǎng)。它的根一天天往深處扎,它的莖一天天變得更粗壯更結(jié)實(shí),它的葉子一天天長(zhǎng)得更茂盛。終于有一天小向日葵變成了大向日葵,開了一朵很大很大的金黃色的花?;ㄏ蛑?,不知疲倦地隨著太陽轉(zhuǎn),以后結(jié)了許多種子。接著,新的種子又開始了新的成熟,準(zhǔn)備落到新的土壤里去,長(zhǎng)出新的向日葵來。 至于那塊傷心的石頭呢,他的哲學(xué)著作當(dāng)然永遠(yuǎn)不會(huì)完成了,但他的結(jié)局倒不完全是悲劇的。他在冷和熱不斷交戰(zhàn),在潮濕和干燥不斷更替,在植物根不斷穿透以后,終于破裂了,變成了植物的養(yǎng)料。
種子成熟了,落到土里,以后又發(fā)芽,生長(zhǎng),這件事本來很自然,很合理,沒想到有一粒種子卻因此觸犯了一塊石頭。 那是一是一塊古老的石頭,據(jù)說它最愛安靜,它的行動(dòng)十分穩(wěn)健。多少年來,不論世界上發(fā)生了多大的變化,它都能沉住氣,保持一個(gè)一動(dòng)也不動(dòng)的姿態(tài)。不用說,它認(rèn)為自己很有見解,也很有涵養(yǎng)。因此它打算著書立說。它的計(jì)劃當(dāng)中有一部哲學(xué),據(jù)說里面包括這樣一些偉大而深刻的專題,比方:論不變動(dòng)是宇宙的規(guī)律;論黑暗的永恒性和美;論石頭對(duì)于存在的決定性;論安靜與平靜之為幸福,等等。有一天,當(dāng)它正在思考哲學(xué)計(jì)劃的時(shí)候,忽然有一粒種子,未經(jīng)它的許可,大模大樣地闖進(jìn)它的世界來了,而且從此留下不走。這使得它大為惱火。不僅它的安寧受到了擾亂,而且,最糟糕的是,它的哲學(xué)體系被破壞了。 石頭決心改變這種局面??墒沁@很不容易。它既不能完全否認(rèn)種子的存在,又沒有力量把種子驅(qū)逐出去。它想來想去,最后想到了一個(gè)辦法。它決心在自己的哲學(xué)里添上這么一章,題目叫做:論種子的丑陋及其對(duì)宇宙安寧的破壞,很快必將自行毀滅,等等。 “等著瞧吧!”有涵養(yǎng)的石頭自言自語說,“就算你也是一種存在,可是你生出來沒幾天,個(gè)兒小,又不結(jié)實(shí),看你還能活幾天!” 種子當(dāng)然沒有理會(huì)這些。它不但繼續(xù)留下來,而且越來越不安分。它居然還呼吸,居然還唱歌。它喜歡唱一些關(guān)于生長(zhǎng)和發(fā)展的歌。歌里面老是什么溫暖啦,春天啦,這一類的話,樂觀得很,自信得很。 有涵養(yǎng)的石頭變得非常激動(dòng): “等著瞧吧!馬上就會(huì)刮風(fēng)的。” 于是素來歡喜安靜的石頭居然一心盼望起刮風(fēng)來了,它認(rèn)為刮風(fēng)會(huì)凍壞柔弱的種子,而它認(rèn)為自己是既不怕冷也不怕熱的。 風(fēng)倒是刮起來了,而且是一陣風(fēng)接一陣風(fēng)。先是冷風(fēng),后是熱風(fēng)?;蛘哒f,是冷風(fēng)帶來了熱風(fēng),寒冷帶來了溫暖,冬天帶來了春天。終于,春天在風(fēng)聲里出現(xiàn)了。 不安分的種子不但沒有凍死,反而發(fā)了芽,生了根。它的根從石頭下面穿過去,它的芽從石頭旁邊擠出來,露出了地面。 “先別忙得意,等著瞧吧!”石頭還是不服輸。 于是石頭又盼望下雨。雖然,嚴(yán)格說來,它不怎么喜歡這一類事情。可是它認(rèn)為雨水會(huì)淹死種子,而它自己好像是既不怕潮濕又不怕干燥的。 不久,真的下雨了。電閃雷鳴,地動(dòng)山搖。這種景象使得那盼望下雨的石頭也不禁戰(zhàn)栗起來。可是,嫩芽不但不畏懼,反而快樂地迎接雨水,旺盛地生長(zhǎng)起來。接連幾場(chǎng)大雨以后,嫩芽變成了一棵完美的向日葵。 “等著瞧吧!”不服輸?shù)氖^還是這樣一句話。 它想:也許小向日葵不能長(zhǎng)大。也許,它再長(zhǎng)高,就支持不住自己的重量,會(huì)突然倒下來的。 小向日葵并不因這些詛咒而停止生長(zhǎng)。它的根一天天往深處扎,它的莖一天天變得更粗壯更結(jié)實(shí),它的葉子一天天長(zhǎng)得更茂盛。終于有一天小向日葵變成了大向日葵,開了一朵很大很大的金黃色的花?;ㄏ蛑?,不知疲倦地隨著太陽轉(zhuǎn),以后結(jié)了許多種子。接著,新的種子又開始了新的成熟,準(zhǔn)備落到新的土壤里去,長(zhǎng)出新的向日葵來。 至于那塊傷心的石頭呢,他的哲學(xué)著作當(dāng)然永遠(yuǎn)不會(huì)完成了,但他的結(jié)局倒不完全是悲劇的。他在冷和熱不斷交戰(zhàn),在潮濕和干燥不斷更替,在植物根不斷穿透以后,終于破裂了,變成了植物的養(yǎng)料。