Daniel Mendoza 丹尼爾.門(mén)多薩
Boxing matches were very popular in England two hundred years ago. In those days, boxers fought with bare fists for prize money. Because of this, they were known as 'prizefighters'. However, boxing was very crude, for these were no rules and a prizefighter could be seriously injured or even killed during a match.
One of the most colourful figures in boxing history was Daniel Mendoza, who was born in 1764. The use of gloves was not introduced until 1860, when the Marquis of Queensberry drew up the first set of rules. Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game. In this day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike.
Mendoza rose to fame swiftly after a boxing match when he was only fourteen years old. This attracted the attention of Richard Humphries who was then the most eminent boxer in England. He offered to train Mendoza and his young pupil was quick to learn. In fact, Mendoza soon became so successful that Humphries turned against him. The two men quarrelled bitterly and it was clear that the argument could only be settled by a fight. A match was held at Stilton, where both men fought for an hour. The public bet a great deal of money on Mendoza, but he was defeated. Mendoza met Humphries in the ring on a later occasion and he lost for a second time. It was not until his third match in 1790 that he finally beat Humphries and became Champion of England. Meanwhile, he founded a highly successful Academy and even Lord Byron became one of his pupils. He earned enormous sums of money and was paid as much as $100 for a single appearence. Despite this, he was so extravagant that he was always in debt. After he was defeated by a boxer called Gentleman Jackson, he was quickly forgotten. He was sent to prison for failing to pay his debt and died in poverty in 1836.
7.Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game.
雖然門(mén)多薩嚴(yán)格來(lái)講不過(guò)是個(gè)職業(yè)拳擊手,但在把這種粗野的拳擊變成一種體育運(yùn)動(dòng)方面,他作出了重大貢獻(xiàn)。是他把科學(xué)引進(jìn)了這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:though引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,for交代這樣做的原因。
語(yǔ)言點(diǎn)2:technically在本句中充當(dāng)強(qiáng)調(diào)副詞,與它意義相近的詞還有:
strictly 嚴(yán)格地
stringently 嚴(yán)格地
rigorously 嚴(yán)厲地
precisely 精確地
語(yǔ)言點(diǎn)3:bring science to…的意思是“把科學(xué)引入…”
8. In this day, Mendoza enjoyed tremendous popularity.
門(mén)多薩在的全盛時(shí)期深受大家歡迎。
語(yǔ)言點(diǎn):in one's day表示“在某人的全盛時(shí)期”。
9. He was adored by rich and poor alike.
無(wú)論是富人還是窮人都對(duì)他祟拜備至。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:本句中的rich和poor都不是簡(jiǎn)單的形容詞,其完整的寫(xiě)法應(yīng)該是the rich and the poor,即“有錢(qián)人和窮人”,又可引申為“幾乎每個(gè)人”。
Boxing matches were very popular in England two hundred years ago. In those days, boxers fought with bare fists for prize money. Because of this, they were known as 'prizefighters'. However, boxing was very crude, for these were no rules and a prizefighter could be seriously injured or even killed during a match.
One of the most colourful figures in boxing history was Daniel Mendoza, who was born in 1764. The use of gloves was not introduced until 1860, when the Marquis of Queensberry drew up the first set of rules. Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game. In this day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike.
Mendoza rose to fame swiftly after a boxing match when he was only fourteen years old. This attracted the attention of Richard Humphries who was then the most eminent boxer in England. He offered to train Mendoza and his young pupil was quick to learn. In fact, Mendoza soon became so successful that Humphries turned against him. The two men quarrelled bitterly and it was clear that the argument could only be settled by a fight. A match was held at Stilton, where both men fought for an hour. The public bet a great deal of money on Mendoza, but he was defeated. Mendoza met Humphries in the ring on a later occasion and he lost for a second time. It was not until his third match in 1790 that he finally beat Humphries and became Champion of England. Meanwhile, he founded a highly successful Academy and even Lord Byron became one of his pupils. He earned enormous sums of money and was paid as much as $100 for a single appearence. Despite this, he was so extravagant that he was always in debt. After he was defeated by a boxer called Gentleman Jackson, he was quickly forgotten. He was sent to prison for failing to pay his debt and died in poverty in 1836.
7.Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game.
雖然門(mén)多薩嚴(yán)格來(lái)講不過(guò)是個(gè)職業(yè)拳擊手,但在把這種粗野的拳擊變成一種體育運(yùn)動(dòng)方面,他作出了重大貢獻(xiàn)。是他把科學(xué)引進(jìn)了這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:though引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,for交代這樣做的原因。
語(yǔ)言點(diǎn)2:technically在本句中充當(dāng)強(qiáng)調(diào)副詞,與它意義相近的詞還有:
strictly 嚴(yán)格地
stringently 嚴(yán)格地
rigorously 嚴(yán)厲地
precisely 精確地
語(yǔ)言點(diǎn)3:bring science to…的意思是“把科學(xué)引入…”
8. In this day, Mendoza enjoyed tremendous popularity.
門(mén)多薩在的全盛時(shí)期深受大家歡迎。
語(yǔ)言點(diǎn):in one's day表示“在某人的全盛時(shí)期”。
9. He was adored by rich and poor alike.
無(wú)論是富人還是窮人都對(duì)他祟拜備至。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:本句中的rich和poor都不是簡(jiǎn)單的形容詞,其完整的寫(xiě)法應(yīng)該是the rich and the poor,即“有錢(qián)人和窮人”,又可引申為“幾乎每個(gè)人”。