A Lovable Eccentric 可愛的怪人
True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves. They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary. This invariably wins them the love and respect of others, for they add colour to the dull routine of everyday life. Up to the time of his death, Richard Colson was one of the most notable figures in our town. He was a shrewd and wealthy businessman, but most people in the town hardly knew anything about this side of his life. He was known to us all as Dickie and his eccentricity had become legendary long before he died. Dickie disliked snobs intensely. Though he owned a large car, he hardly ever used it, preferring always to go on foot. Even when it was raining heavily, he refused to carry an umbrella. One day, he walked into an expensive shop after having been caught in a particularly heavy shower. He wanted to buy a 300 watch for his wife, but he was in such a bedraggled condition that an assistant refused to serve him. Dickie left the shop without a word and returned carrying a large cloth bag. As it was extremely heavy, he dumped it on the counter. The assistant asked him to leave, but Dickie paid no attention to him and requested to see the manager. Recognizing who the customer was, the manager was most apologetic and reprimanded the assistant severely. When Dickie was given the watch, he presented the assistant with the cloth bag. It contained 300 in pennies. He insisted on the assistant's counting the money before he left—30,000 pennies in all! On another occasion, he invited a number of important critics to see his private collection of modern paintings. This exhibition received a great deal of attention in the press, for though the pictures were supposed to be the work of famous artists, they had in fact been painted by Dickie. It took him four years to stage this elaborate joke simply to prove that critics do not always know what they are talking about.
16.When Dickie was given the watch, he presented the assistant with the cloth bag.
店員為迪基拿出了那塊手表,迪基把布口袋遞給他。
語言點:was given不可譯為“被給”,而應(yīng)翻譯為主動語態(tài)“為…拿”。
17.It contained 300 in pennies.
口袋里面裝著300鎊的便士。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:contain用于包括“可見實物”,而include用于包括“抽象事物”。In pennies作方式狀語,意思是“以便士的形式”。
18.He insisted on the assistant's counting the money before he left—30,000 pennies in all!
他堅持要店員點清那些硬幣后他才離去。這些硬幣加在一起共有 30,000枚!
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析;本句的主體結(jié)構(gòu)為insist on doing sth.(堅持做某事)。Before引導時間狀語從句。In all常放在句尾,起強調(diào)作用,意思是“全部,總共”。
True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves. They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary. This invariably wins them the love and respect of others, for they add colour to the dull routine of everyday life. Up to the time of his death, Richard Colson was one of the most notable figures in our town. He was a shrewd and wealthy businessman, but most people in the town hardly knew anything about this side of his life. He was known to us all as Dickie and his eccentricity had become legendary long before he died. Dickie disliked snobs intensely. Though he owned a large car, he hardly ever used it, preferring always to go on foot. Even when it was raining heavily, he refused to carry an umbrella. One day, he walked into an expensive shop after having been caught in a particularly heavy shower. He wanted to buy a 300 watch for his wife, but he was in such a bedraggled condition that an assistant refused to serve him. Dickie left the shop without a word and returned carrying a large cloth bag. As it was extremely heavy, he dumped it on the counter. The assistant asked him to leave, but Dickie paid no attention to him and requested to see the manager. Recognizing who the customer was, the manager was most apologetic and reprimanded the assistant severely. When Dickie was given the watch, he presented the assistant with the cloth bag. It contained 300 in pennies. He insisted on the assistant's counting the money before he left—30,000 pennies in all! On another occasion, he invited a number of important critics to see his private collection of modern paintings. This exhibition received a great deal of attention in the press, for though the pictures were supposed to be the work of famous artists, they had in fact been painted by Dickie. It took him four years to stage this elaborate joke simply to prove that critics do not always know what they are talking about.
16.When Dickie was given the watch, he presented the assistant with the cloth bag.
店員為迪基拿出了那塊手表,迪基把布口袋遞給他。
語言點:was given不可譯為“被給”,而應(yīng)翻譯為主動語態(tài)“為…拿”。
17.It contained 300 in pennies.
口袋里面裝著300鎊的便士。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:contain用于包括“可見實物”,而include用于包括“抽象事物”。In pennies作方式狀語,意思是“以便士的形式”。
18.He insisted on the assistant's counting the money before he left—30,000 pennies in all!
他堅持要店員點清那些硬幣后他才離去。這些硬幣加在一起共有 30,000枚!
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析;本句的主體結(jié)構(gòu)為insist on doing sth.(堅持做某事)。Before引導時間狀語從句。In all常放在句尾,起強調(diào)作用,意思是“全部,總共”。